10. Побочное ударение слова
Выше было указано, что каждое самостоятельное слово имеет одно ударение. Однако имеются слова (обычно многосложные, большие по объёму), которые имеют или хотя бы могут иметь два ударения – наряду с основным, обычным словесным ударением, второе –побочное. Сюда относятся чаще всего сложные слова, образованные путём сложения двух основ. Ср., например, идолопоклонник, жертвоприношение, чёрносмородиновое и т. д. Впрочем, те же слова обычно можно произносить и с одним ударением – без побочного. Вопрос этот совершенно не изучен, поэтому ниже ограничимся лишь несколькими предварительными замечаниями.
При наличии в слове двух ударений побочное бывает первым (ближе к началу слова), а основное вторым (ближе к концу слова). Чем более новым или необычным, чем более книжным по своему характеру или относящимся к специальному языку является сложение, тем в большей степени можно ожидать двух ударений – наряду с основным побочного. Ср., например, клятвопреступление, гальванопластика, радиоприёмник. Точно так же чем ощутительнее в смысловом отношении является первая часть сложения, тем больше оснований ожидать второго побочного ударения. Ср. возможное произношение: кораблекрушение, подковообразный, тёмно-зелёный. Поэтому в тех случаях, когда сложение основ вообще в слове мало ощущается или когда не выделяется в смысловом отношении первая часть сложения, или она выделяется слабо, побочное ударение обычно не наблюдается. Ср. подобострастный, самостоятельный, еженедельный, благодушный, достоверный и т. д. Наконец, чем дальше отстоит основное ударение от места возможного побочного ударения, тем опять-таки в большей степени можно ожидать двух ударений в слове. Ср., например, льновод (с одним ударением) и льнотеребилка (с возможным вторым, побочным ударением), земледелец (с одним ударением) и землевладелец (с возможным вторым, побочным ударением), времяпрепровождение, сахароварение, хлопкоочистительный. Во многих случаях наличию побочного ударения рядом с основным содействует не одно из указанных условий, а два или все: ср. картофелекопалка – слово относится к специальному словарю сельскохозяйственной техники, обе основы чётко выделяются, основное ударение отделено от места побочного ударения тремя слогами.
Наличие побочного ударения в некоторых случаях, обычно вне указанных условий, характеризует просторечный стиль речи: ср. произношение поехала в Сталинград, жила в Ленинграде, в общежитии.
Побочное ударение наблюдается также во многих сложносокращённых словах, представляющих собой сложение части первого слова с полным вторым словом: профдвижение, профбилет (но обычно профсоюз), партбилет, партучёба, агитбригада, агитколлектив.
11. Колебания в ударении
Сложная система русского ударения имеет свои исторические корни, уходящие в глубокую древность. Неодинакова была история ударения в разных русских диалектах. Между тем известно, что в состав литературного языка вошли элементы, восходящие к разным русским диалектам. Поэтому естественно наличие в нём некоторых колебаний в ударении, двойственность. Например, в определённой категории существительных женского рода на -а с ударением на флексии в северновеликорусских говорах свойственен перенос ударения на основу в вин. пад. ед. ч. (ср. рука – руку, нога – ногу, сторона – сторону, вода – воду и т. д.). Напротив, в типичных южновеликорусских говорах соответствующие слова и в вин. пад. ед. ч. имеют ударение на флексии: руку, ногу, сторону, воду и т. д. Литературному языку в этой категории случаев в общем свойственно ударение северновеликорусское (ср. вышеприведённые примеры).
Однако в некоторых случаях наличествует колебание или даже усвоено южновеликорусское ударение. Ср., например, допускаемые в литературном языке ударения сковороду при сковороду, весну и вёсну, ср. также литературные ударения овцу, козу, сосну при диалектных овцу, козу, сосну и т. д. Колебания в ударении появляются также при заимствовании слов из других языков. Они зависят, между прочим, от того, откуда идёт заимствование и какими путями. Так, например, неправильные ударения документ, инструмент, столяр объясняются польским посредством при усвоении этих слов (как известно, польскому языку свойственно фиксированное ударение на предпоследнем слоге слова).
Литературный язык стремится избежать колебаний. При наличии их нередко один из вариантов санкционируется как соответствующий норме, другой изгоняется как неправильный. Если же сохраняются оба варианта, то они постепенно дифференцируются в своих значениях – приобретают разную стилистическую окраску (примеры см. выше), разное грамматическое значение (например, мало и мало) или разное лексическое значение (ср., например, широко распространённую, хотя и не признанную правильной, дифференциацию квартал – во временном значении и квартал – в пространственном).
В тех случаях, когда по тем или другим причинам колебание в ударении сохраняется, а смысловая дифференциация отсутствует, появляется то, что можно назвать нейтрализацией ударения как смыслоразличительного средства: ср. творог и творог, иначе и иначе, пробил и пробил, издавна и издавна, броня и броня и т. д.
