
Conversation 3
А |
Good morning, Mr. Smith. |
史密斯先生, 早上好。 Shǐmìsī xiānshēng, zǎoshang hǎo. |
Доброе утро, Господин Смит. |
В |
Good morning, Jack |
你好,杰克。 Nǐ hǎo, jiékè. |
Доброе утро Джек. |
А |
How are you? |
您好吗?Nín hǎo ma |
Как у вас дела? |
В |
Very well, thank you. And how are you? |
很好,谢谢你。你怎么样? Hěn hǎo, xièxiè nǐ. Nǐ zěnme yàng? |
Очень хорошо, спасибо. Как насчет вас? |
A |
Fine, thanks. Where are you going? |
好,谢谢,您上哪儿去? Hǎo, xièxiè, nín shàng nǎ'er qù? |
Хорошо, спасибо. Куда вы идете? |
В |
I’m going shopping, and you? |
我去买东西。你呢? Wǒ qù mǎi dōngxī. Nǐ ne? |
Я собираюсь скупиться, Как насчет тебя? |
А |
I’m going home. |
我回家去。Wǒ huí jiā qù. |
Я иду(возвращаюсь) домой. |
В |
Oh, you must come over and see us some time. I’d like you to meet my daughter. |
哦,你应找不时候到我家来看看,见见我的女儿。Ó, nǐ yīng zhǎo bù shíhòu dào wǒjiā lái kàn kàn, jiàn jiàn wǒ de nǚ'ér. |
Ох, ты должен обязательно найти время и зайти к нам в гости. Я бы хотел чтобы ты познакомился с моей дочерью. |
А |
That's very nice of you. I’d be pleased to come. |
您太客气了。我十分愿意。 Nín tài kèqìle. Wǒ shífēn yuànyì. |
Это очень мило с вашей стороны. Я бы с удовольствием пришел. |
B |
Very good. Nice to have met you, Jack. |
很好。见到你太好了,杰克。再见。Hěn hǎo. Jiàn dào nǐ tài hǎole, jiékè. Zàijiàn. |
Очень хорошо. Рад был встретить тебя. До свиданья. |
Conversation 4
А |
Hello, Jill. |
嗨,吉尔。Hāi, jí'ěr. |
Привет, Джилл |
В |
Hello, Liu Ming, I haven’t see you for a long time. How’s everything going? |
嗨,刘明,很次来见到你了,你好吗?Hāi, liú míng, hěn cì lái jiàn dào nǐle, nǐ hǎo ma? |
Привет, Лю Мин, Так долго не виделись, Как дела? |
А |
Just fine, thanks, How about you? |
很好,谢谢。你呢? Hěn hǎo, xièxiè. Nǐ ne? |
Просто хорошо, спасибо, Как насчет тебя? |
В |
Also fine, thanks. |
我也很好,谢谢。Wǒ yě hěn hǎo, xièxiè. |
Я также хорошо, спасибо. |
А |
You don’t look very well. |
你的脸色不太好。Nǐ de liǎnsè bù tài hǎo. |
Ты выглядишь не очень хорошо. |
В |
I’m not feeling too well. I’ve caught a cold. |
我觉得不太舒服,我感冒了。 Wǒ juédé bù tài shūfú, wǒ gǎnmàole. |
Я не очень хорошо себя чувствую. Я простудилась. |
А |
Is it because of the bad weather? It’s been really miserable for the past few days. |
你是因为天气不好病了吗?这几天的天气让人受不了。 Nǐ shì yīn wéi tiānqì bù hǎo bìngle ma? Zhè jǐ tiān de tiānqì ràng rén shòu bùliǎo. |
Это из-за плохой погоды? Она была действительно скудная в эти последние дни. |
В |
Hasn’t it! It’s been cold windy recently. Do you like the weather here? |
可不是嘛! 最近很冷,风又大。你喜欢这儿的天气吗? Kě bùshì ma! Zuìjìn hěn lěng, fēng yòu dà. Nǐ xǐhuān zhè'er de tiānqì ma? |
Да не говори! Холодно и ветрено в последнее время. Нравится ли вам погода здесь? |
А |
Not really, but I’ve got used to it now. |
不太喜欢,但是我已经习惯了 Bù tài xǐhuān, dànshì wǒ yǐjīng xíguànle |
Не совсем, Но я уже привыкла к ней. |
В |
Oh, I’m going to attend a conference in Beijing next autumn. What’s the weather like in Beijing ? |
噢,我明年秋天要到北京参加一个会议,那儿的大气怎么样?Ō, wǒ míngnián qiūtiān yào dào běijīng cānjiā yīgè huìyì, nà'er de dàqì zěnme yàng? |
О, я собираюсь принять участие в конференции в Пекине следующей осенью. Какая погода в Пекине? |
А |
Not quite good. It’s windy and dry. We have got continental climate there. It’s dry all the year round. Usually autumn is the best season of the year in Beijing. |
天气不很好, 风多又干燥。那里是大陆 性气候,终年干燥。秋天通常是北京一 年中最好的季节。 Tiānqì bù hěn hǎo, fēng duō yòu gānzào. Nàlǐ shì dàlù xìng qìhòu, zhōngnián gānzào. Qiūtiān tōngcháng shì běijīng yī nián zhōng zuì hǎo de jìjié.
|
Не достаточно хорошая. Ветреная и сухая. У нас континентальный климат. Круглый год сухо. Обычно осень является самым лучшим временем года в Пекине. |
В |
Is it cold in autumn there? Should I take any warm clothes with me?
|
那儿的秋天很冷吗?我需要带很多保暖衣服吗? Nà'er de qiūtiān hěn lěng ma? Wǒ xūyào dài hěnduō bǎonuǎn yīfú ma |
Холодно ли осенью там? Должна ли я взять какие-либо теплые вещи с собой? |
А |
No, it isn’t very cold at that time. You’ll only need some light wool clothing and some jackets and shirts.
|
不用,那时不会太冷。你只需带些毛衣, 加上几件外套和衬衣就行了。 Bùyòng, nà shí bù huì tài lěng. Nǐ zhǐ xū dài xiē máoyī, jiā shàng jǐ jiàn wàitào hé chènyī jiùxíngle. |
Нет, погода не очень холодная в это время. Вам понадобится только некоторая легкая шерстяная одежда, некоторые куртки и рубашки. |