- •Тема «Банки. Структура и функции»
- •Тема «Особенности строения банковской системы»
- •Тема «Услуги банков»
- •К каждому слову подберите определение
- •5. Посмотрите на выписку со счета и ответьте на вопросы
- •8.Поставьте глаголы в скобках в нужную форму страдательного залога.
- •3.Распределите обязанности служащих с должностями. Дополните список обязанностей
- •4. Переведите предложения
- •5. Продолжите следующие предложения
- •Тема «Центральный банк рф»
- •5. Скажите, верны ли утверждения
- •6. Сопоставьте описания деятельности банка с видом банка
- •Тема: “Economy of the United Kingdom”
- •4. Напишите сочинение на одну из тем
- •Тема: “english banks”
- •7. Назовите 5 основных отличий Английской и Российской банковских систем
- •8. Переведите предложения
- •Ответьте на вопросы
- •Тема “federal reserve system of the u.S.A”
- •Изучите схему и ответьте на вопросы
- •2. Переведите предложения
- •3. Заполните пропуски
- •Тема “Business Letters Writing”
- •1. Переведите
- •2. Ответьте на вопросы
- •3. Выберите правильный ответ
- •Раскройте скобки, поставив глаголы в форму страдательного залога
- •4. Переведите предложения
- •7. Составьте аналогичное письмо, изменив название банка, его почтовый и телеграфный адреса, номер телекса, номер телефона, даты и указав номера для ссылок.
- •8. Переведите предложения:
- •9. Переведите предложения:
- •10. Переведите предложения:
- •11. Переведите предложения:
- •12. Переведите предложения:
- •Тема “swift”
- •1. Переведите текст
- •2. Ответьте на вопросы
- •3. Переведите предложения
- •4. Повторите страдательный залог. Переведите предложения
- •5. Раскройте скобки, поставив глаголы в необходимую форму страдательного залога и переведите предложения
- •Тема “Contracts”
- •1. Переведите текст
- •1. Переведите на русский
- •2. Напишите вопросы к поставленным ответам
- •4. Дайте английские эквиваленты
- •Прочитайте и переведите текст
- •Прочитайте часть бланка и переведите
- •Ответьте на вопросы:
- •Тема «The Bank Guarantee»
- •Прочитайте и переведите текст
- •Ответьте на вопросы
- •Переведите предложения
- •Переведите предложения и определите время и залог
- •Переведите предложения
- •Перепишите предложения в страдательный залог
- •Тема «what is collection?»
- •Прочитайте и переведите текст.
- •Ответьте на вопросы:
- •3. Найдите в тексте эквиваленты:
- •4. Переведите слова, обращая внимание на суффиксы:
- •5.Выпишите из текста предложения с причастным оборотом и переведите их.
- •6. Выпишите из текста слова с окончанием –ing , определите их функцию в предложениях. Переведите предложения с этими словами.
- •7. Переведите предложения, обращая внимание на выделенные слова:
- •Прочитайте и переведите текст
- •Ответьте на вопросы
- •Выпишите из текста эквиваленты:
- •Переведите банковские термины дайте их краткое толкование:
- •1.Прочитайте и переведите бланк платежного поручения. ,
- •2.Выпишите и переведите интернациональные слова.
- •3.Переведите предложения, используя образец:
- •Переведите:
- •Выпишите предложения, соответствующие содержанию текста:
- •Переведите:
- •Переведите:
Изучите схему и ответьте на вопросы
1. What does the Federal Reserve System consist of?
2. How many members are there in the Board of Governors?
3. What is the Board of Governors responsible for?
4. How many members are there in the Federal Open Market Committee?
5. How many members are there in the Federal Advisory Council?
6. What have you learnt about the Federal Reserve Banks?
7. What are ma,ber banks responsible for?
2. Переведите предложения
1. 12 региональных банков США выполняют функции центрального банка. 2. Федеральная резервная система учреждена в 1913. 3. Федеральная резервная система возглавляется Советом управляющих из 7 членов, назначаемых сроком на 14 лет президентом США. 4. Федеральные резервные банки находятся в главных городах 12 федеральных резервных округов.5. Совет управляющих – в Вашингтоне. 6. Капитал ФРС образован за счёт продажи акций частным коммерческим банкам, вступающим в её члены.
7. ФРС выпускает банкноты. 8.ФРС выдает ссуды коммерческим банкам. 9.ФРС покупает государственные ценные бумаги. 10. ФРС осуществляет межбанковские клиринговые расчёты; операции с иностранной валютой и хранение золотых резервов для иностранных правительств.
3. Заполните пропуски
1. ……. is the central banking system of the United States of America.
2. The country was divided into twelve …….
3. Each District has its own …..
4. ……of governors is in Washington
A) Federal Reserve Board
B) Federal Reserve System
C) Federal Reserve Districts
D) Federal Reserve Bank
Тема “Business Letters Writing”
Letters are the most important communication because they officially represent your company or organization to the outside world. You company will seem less attractive if your letters are not professional.
The business letters consist of seven principle parts:
1. The Letterhead. The letterhead expresses a firms personality. It gives name and address of the firm, telephone numbers, telegraphic address, the telegraphic codes, fax numbers, and states the company’s busyness
2. The Date. Always type the date in full, in logical order of day, month, year.
3. The Inside Name and Address. The usual practice is to write the name and address of one’s correspondent at the head of the letter. When you write letters to other countries, always include the name of the country
4. The salutation. This is the greeting with which every letter begins. The usual greeting in a business letter is Dear Sir, but others are used too. For example:
Dear Madam (for both single and married women)
Dear Sirs (when a company is addressed)
5. The Message or the body of the letter is the part that is really important. It has three parts:
a) the introductory paragraph indicates what the letter is about
b) the main paragraph expresses the idea of the message
c) the final paragraph explains what information or action you expect from your correspondent
6. The Complimentary Closure is a polite way of ending a letter. The following salutations or closures are the most usually used in modern business letters:
Salutation Closure
Dear Sir(s) Yours faithfully
Dear Madam Yours faithfully
Dear Mr Brown Yours sincerely
Gentlemen Sincerely yours
7. The Signature. Always sign your letter by hand, in ink and in the same style
8. Notes about enclosures and copies. If you are inclosing something with your letter, you should type “Enc.” at the bottom. If you sending a copy to another person you should type “cc” and the person’s name at the bottom
