Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Методичка по теории грамматики.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
587.93 Кб
Скачать

2. Суффиксы абстрактных существительных:

-anceimportance 'значение';

-encedifference 'различие';

-ageto marry 'жениться, выходить замуж' — marriage 'свадьба, женитьба'; to pass 'проходить' — passage 'проход';

-domfree 'свободный' — freedom 'свобода'; king 'ко­роль' kingdom 'королевство';

-ion (-ation, -tion, -sion, -ssion) — to act 'действовать' — action 'действие'; to conclude 'заключать', 'делать вывод' — conclusion 'заключение', 'вывод';

-mentto agree 'соглашаться' — agreement 'согла­шение';

-nesscold 'холодный' — coldness 'холод', 'холод­ность';

-ureto press 'давить', 'прессовать' —pressure 'давле­ние'; cult 'культ' — culture 'культура';

-ity — соответствует русскому суффиксу -ость: able 'спо­собный' — ability 'способность'; active 'активный' — activity 'активность', 'деятельность';

-shipfriend 'друг' — friendship 'дружба';

-hoodchild 'ребенок' — childhood 'детство'; likely 'ве­роятно' — likelihood 'вероятность';

-th — образование существительных от прилагательных при помощи этого суффикса нередко сопровождается из­менением корневого гласного: long 'длинный' — length 'длина'; wide 'широкий' — width 'ширина';

-ingto meet 'встречать' — meeting 'встреча'.

3. Следует помнить, что класс существительных мо­жет пополняться и за счет других частей речи (чаще всего прилагательных и числительных), которые принимают на себя показатели (а значит, и функции) имени существи­тельного. При этом некоторые из них принимают все по­казатели: артикль, множественное число, притяжатель­ную форму:

a liberal — либерал

two radicals — два радикала

the conservative's point of view — точка зрения этого консерватора,

а другие — только определенный артикль:

the young — молодые люди

the old — старик, старики

the future — будущее

Переведите предложения, уделяя особое внимание сло­вам, образованным с помощью суффиксов и префиксов.

1. Those to whom nothing has ever happened cannot un­derstand the unimportance of events (T. Eliot). 2. Blessed is he who has found his work; let him ask no other blessedness (T. Carlyle). 3. This maybe the main justification for giving aid. 4. A likely impossibility is always preferable to an un­convincing possibility (Aristotle). 5. Inevitably after so much initial enthusiasm disillusionment set in, fuelled by overquan-tification and dehumanization of real life situations, and overidentification with military problems.

Артикли

Неопределенный артикль

В английском языке существуют два артикля: неопре­деленный a (an) и определенный the.

1. A, an (форма an употребляется со словами, начина­ющимися с гласной) — неопределенный артикль, кото­рый произошел от числительного one 'один' и, следова­тельно, употребляется только перед существительным в единственном числе. Обычно неопределенный артикль не переводится, но иногда без перевода его словами один, ка­кой-то, какой-нибудь, некоторый нельзя достигнуть пол­ной передачи смысла предложения, например:

A production system is composed of three elements: a data base, a set of rules, and an interpreter. – Любая система продукции состоит из трех элементов: базы данных,некоторого набора правил и интерпретатора.

At anv one point in time a bit can either represent a O or a 1, never both.-В любой момент времени бит может прндставлять или один 0 или одну 1, никогда вместе.

2. Вследствие того что неопределенный артикль про­изошел от числительного one, использование его ограни­чено только существительными в единственном числе. Если существительное ставится во множественном числе, то артикль a, an принимает нулевую форму и при переводе иногда следует сохранить одно из значении нео­пределенного артикля: некоторые, любые, какие-нибудь, например:

Partial matches are allowed. - Допускаются любые частич­ные согласования.

Assumptions have to be made. -Приходится сделать некото­рые допущения.