Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
диалекты.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
152.58 Кб
Скачать

3. Имя числительное

В отличие от других самостоятельных частей речи числительные в меньшей степени претерпели изменения. Однако же, мною были найдены слова, свойственные казачьему диалекту.

В именах числительных три, четыре недопустимо произношение твёрдого согласного р. В казачьем диалекте эти числительные произносят [тры], [четыры], а числительные семь, восемь – как [сем], [восем].

4. Глагол

Возвратные глаголы в русском литературном языке образуются при помощи суффикса –ся, который в формах 1-го лица единственного числа прошедшего времени и повелительного наклонения имеет две разновидности: -ся после согласных (не сдамся, разбился, прячься) и –сь после гласных (пройдусь, училась, кружилась). В казачьих говорах употребление возвратных глаголов имеет свои особенности, которые я классифицировала следующим образом:

  1. Невозвратные глаголы могут употребляться в возвратной форме (убраться в хате, постираться перед праздником, заночеваться в дороге).

  2. Возвратные глаголы, наоборот, могут употребляться в невозвратной форме (заблудит в лесу).

  3. Использование суффикса –ся после гласных (поженилися, учуся, проснися).

В казачьем говоре часто используются формы прошедшего времени путём замены суффикса –л на суффикс –в ( выдумав, брывся ).

Коли полюбыв, обо всём забыв.

5. Предлог

В казачьем говоре смешивается употребление предлогов в – у ( уехал у город ), из-за – через ( через него опоздали ), над – с ( с тебя смеются), к – до ( пойти до бабушки ).

Глава 6

Синтаксис

Колебания в роде, особенно в среднем и женском, характерны для говоров казаков, являются причиной нарушения согласования имён существительных с глаголами и определяемыми словами: прилагательными, местоимениями, причастиями, например: началось освобождения Кавказа. В казачьей речи часто возникают отступления от литературной нормы в управлении местоимениями и существительными, например: смеяться с него;

Глава 7

Заключение

Выполненная мною работа посвящена изучению диалектного языка казаков Урупского района.

Местные говоры, особенно их фонетические и грамматические особенности, оказывают сильное влияние на речь населения, в первую очередь школьников. Чтобы избавиться от влияния говора, надо хорошо знать нормы русского литературного языка – нормы произношения, ударения, словоизменения, правописания.

Нельзя относиться к говору своей местности, как к речевой ошибке, к речевому недоразумению. Самое ценное в любом говоре – это слова и обороты речи, которых нет в литературном языке. Они живут в речи не одно поколение людей благодаря самобытности, точности, меткости, выразительности. Местные слова, удачно используемые, обогащают нашу речь, делают её сочной и неповторимой.

Мне как представителю молодого поколения не безразлична языковая история моих предков. Диалектный язык необходимо знать, уметь пользоваться им в определённой обстановке.

Нужно помнить, что точное и меткое местное слово или выражение – такая же часть малой родины, как природа и уклад жизни. И так же бережно надо к нему относиться.

Используемая литература:

  1. Бигдай И.Ф. Песни кубанских казаков. / В ред. В.Г. Захарченко. – Краснодар, 1992.

  2. Булатова Л.Н. Касаткин Л.Л. О русских народных говорах. М., 1975.

  3. Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. Пособие для учителей. М., «Просвещение», 1994.

  4. Гриценко Р.М. Русский язык. Литературная норма и кубанские говоры. Краснодар, ОИПЦ «Перспективы образования», 2002.

  5. Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. М., 1998.

  6. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М., 1900.

  7. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы / Под ред. Р.И. Аванесова. М., 1998.

  8. Семенюк А.А., Матюхина М.А. Школьный словарь русского языка. М., 1998.

Толковый словарь

А

Або – или

Абыкак – кое-как

Абыхто – кто-нибудь

Абычий – чей-нибудь

Анчутка – неаккуратная женщина

Б

Богато – много

Баглай – лодырь

Баз – двор

Байдюже – всё равно

Басочка – оборка на кофте

Багот – сплетённый из кожи кнут

Батько – отец

Блукать – блуждать

Блымать – моргать

Будылка – сухая ботва

Бурт – куча свёклы, картофеля

Бурчать – ворчать

В

Вечерять – ужинать

Вин – он

Вредный – неприятный

Втулыть – вставить

Вчора – вчера

Выгон – пастбище

Высмыкнуть – выдернуть

Г

Гамай – камень

Гаман – кошелёк

Гладкий – толстый

Голка – игла

Город – огород

Гребовать – брезговать

Громадить – сгребать сено

Грудка – ком, комок

Гуртом – вместе

Д

Давече – давно

Держак – рукоятка

Дерюжка – покрывало из грубой ткани

Доси – до сих пор

Дыхать – дышать

Дюже – очень

Е

Ежелеть – каждый год

Ерик – небольшая речка, канава

Ж

Жердела –мелкий абрикос

Жигуха – крапива

Жменя – горсть

Жмых – остатки после выдавливания сока

Журыться – печалиться

З

Загорнуть – засыпать землёй

Замашка – привычка

Замурзанный – грязный

Зараз – тотчас

Затулиться – заслониться

Зачинить – закрыть, затворить

И

Иде – где

Итить – идти

К

Квёлый - слабый

Квочка - наседка

Кликать - звать

Кожух – зимняя одежда

Кадысь – когда-то

Копошиться - шевелиться

Кошонок - котёнок

Кудлатый - лохматый

Кутёнок - щенок

Кущери – заросли

Л

Латка - заплата

Лахудра – неопрятная женщина

Личность - лицо

Лунка – небольшая яма, в которую сажают картофель

Людына - человек

М

Мабуть - наверно

Мазанка -

Макуха

Материя

Молодица

Мосол

Муторно

Министерство образования и науки Карачаево-Черкесской Республики

Государственное учреждение дополнительного образования

Республиканский центр детского и юношеского туризма

СЕДЬМЫЕ РЕСПУБЛИКАНСКИЕ КРАЕВЕДЧЕСКИЕ ЧТЕНИЯ

НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ РАБОТА

ДИАЛЕКТНЫЙ ЯЗЫК

КАЗАКОВ УРУПСКОГО РАЙОНА

Выполнила: Ковалёва Наталья

учащаяся 11 класса

МОУ «СОШ №2 с. Курджиново»

Руководитель: Дубовик Алла

Васильевна

учитель русского языка и литературы

МОУ «СОШ №2 с. Курджиново»

Программа «Краеведение»

2007 год

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]