
- •Introducción. Estructura de carta 5 Textos protocolarios 12
- •Suplemento: tarjeta personal 27
- •Ejercicios 91
- •Introducción
- •El membrete va impreso en la parte superior del papel, y ocupa toda la cabecera o bien solamente la parte central. En algunas ocasiones puede figurar en la parte superior izquierda.
- •La firma le da autenticidad y valor a la carta, se pone entre el cargo y el nombre sea cual sea el orden de colocación que se haya elegido para estos.
- •1. Cartas de ocasión especial
- •Autopresentación. Texto protocolario mediante el que una persona se
- •Vocabulario:
- •Bienvenida.
- •Vocabulario:
- •Saludo.
- •Vocabulario:
- •Incorporación de un nuevo socio.
- •Vocabulario:
- •Nombramiento o dimisión de un socio.
- •Vocabulario:
- •Vocabulario:
- •Vicepresidente,(m) - заместитель президента
- •Busque equivalentes en los Modelos:
- •Ponga preposiciones necesarias en las siguientes
- •Vocabulario:
- •Ponga artículos en las siguientes oraciones donde sea necesario y tradúzcalas al ruso:
- •Vocabulario:
- •Traduzca al ruso:
- •Vocabulario:
- •5. Traduzca al español:
- •6. Redacte las siguientes cartas completas (con encabezamiento, cuerpo y cierre):
- •7. Traduzca las siguientes cartas al español:
- •2. Felicitaciones y pésames
- •2.1 Nombramiento o promoción. Escrito de felicitación dirigido a una persona con motivo de un acontecimiento agradable en su carrera profesional.
- •Vocabulario:
- •2.2 Aniversario en el cargo de la empresa.
- •Vocabulario:
- •Vocabulario:
- •2.4 Felicitación personal.
- •Vocabulario:
- •2.5 Cumpleaños.
- •Vocabulario:
- •2.6 Felicitación de Navidad.
- •Vocabulario:
- •Vocabulario:
- •1. Busque equivalentes en los Мodelos:
- •2. Ponga preposiciones necesarias en las siguientes oraciones y tradúzcalas al ruso:
- •3. Ponga artículos en las siguientes oraciones donde sea necesario y tradúzcalas al ruso:
- •Vocabulario:
- •4. Traduzca al ruso:
- •Vocabulario:
- •5. Traduzca al español:
- •6. Redacte las siguientes cartas completas:
- •1. Fecha: día, mes y año. O bien referencia a la ocasión.
- •2. Texto de nota.
- •3. Emisor: nombre, apellidos y cargo.
- •3. Visitas e invitación
- •3.1 Petición o comunicación de visita.
- •Vocabulario:
- •Vocabulario:
- •3.2 Confirmación de fecha o cancelación de visita.
- •Vocabulario:
- •Vocabulario:
- •3.3 Carta de invitación.
- •Vocabulario:
- •3.4 Aceptación de la invitación.
- •Vocabulario:
- •3.5 Cartas de agradecimiento.
- •Vocabulario:
- •Vocabulario:
- •1.Busque equivalentes en los Modelos:
- •2. Ponga preposiciones necesarias en las siguientes oraciones y tradúzcalas al ruso:
- •Vocabulario:
- •3. Ponga atrículos en las siguientes oraciones donde sea necesario y tradúzcalos al ruso.
- •4. Traduzca al ruso:
- •Vocabulario:
- •5. Traduzca al español:
- •6. Redacte siguientes cartas completas (con encabezamiento, cuerpo y cierre):
- •7. Traduzca las cartas siguientes al español:
- •Vocabulario:
- •1. Cargo de anfitrión. 2. Descripción del acto, hora y lugar. 3. Fecha del envío de la invitación.
- •Vocabulario:
- •4. Avisos.
- •4.1 Aviso de constitución de una empresa.
- •Vocabulario:
- •4.2 Aviso de apertura de una nueva sucursal.
- •Vocabulario:
- •Vocabulario:
- •4.3 Aviso del cambio de razón social.
- •Vocabulario:
- •4.4 Aviso del cambio de sistema contable. Texto en el que una empresa informa a sus clientes y colaboradores sobre el cambio de su sistema contable.
- •Vocabulario:
- •Ejercicios
- •1.Busque equivalentes en los Мodelos:
- •2. Ponga preposiciones necesarias en las siguientes oraciones y tradúzcalas al ruso:
- •Vocabulario:
- •3. Ponga artículos en las siguientes oraciones donde sea necesario y tradúzcalas al ruso:
- •Vocabulario:
- •4. Traduzca al ruso:
- •Vocabulario:
- •6. Redacte las siguientes cartas completas (con encabezamiento, cuerpo y cierre):
- •7. Traduzca la siguiente carta al español:
- •Vocabulario:
- •5. Correspondencia con hoteles
- •5.1 Solicitud de información. Texto en el que una organización o persona pide la información sobre las condiciones de permanencia en un hotel.
- •Vocabulario:
- •5.2 Reserva individual y para un grupo.
- •Vocabulario:
- •Vocabulario:
- •Vocabulario:
- •Vocabulario:
- •Busque equivalentes en los Modelos:
- •2. Ponga preposiciones necesarias en las siguientes oraciones y tradúzcalas al ruso:
- •3. Ponga artículos en las siguientes oraciones donde sea necesario y tradúzcalas al ruso:
- •4. Traduzca al ruso:
- •Vocabulario:
- •5. Traduzca al español:
- •6. Redacte las siguientes cartas completas (con encabezamiento, cuerpo y cierre):
- •Vocabulario:
- •6. Correspondencia relativa a cualquier tipo de solicitud.
- •6.1 Solicitud de datos a una entidad pública. Texto en el que se pide alguna información especial a una empresa pública en cuanto a la actividad profesional.
- •Vocabulario:
- •6.2 Solicitud o instancia. Escrito que va dirigido a una persona de rango superior, o bien a un organismo oficial o entidad, para realizar una petición.
- •Vocabulario:
- •6.3 Solicitud individual sobre cursos de formación. Texto en el que al enterarse de unos cursos de formación mediante publicidad en la prensa, una persona solicita información en detalle.
- •Vocabulario:
- •6.4 Solicitud de una empresa relativa a los estudios. Texto en el que una empresa solicita información sobre los cursos.
- •Vocabulario:
- •6.5 Solicitud de empleo. Texto en el que una persona quiere pedir el puesto de empleo que se ofrece, por ejemplo, en el anuncio de prensa.
- •Vocabulario:
- •Vocabulario:
- •Vocabulario:
- •1.Busque equivalentes en los Мodelos:
- •2. Ponga preposiciones necesarias en las siguientes oraciones y tradúzcalas al ruso:
- •3. Ponga artículos en las siguientes oraciones donde sea necesario y tradúzcalas al ruso:
- •4. Traduzca al ruso:
- •5. Traduzca al español:
- •6. Traduzca las siguientes cartas al español:
- •Vocabulario:
- •Lugar y fecha de nacimiento
- •Idiomas
- •1.1. Inicio de la carta: mensaje neutro
- •1.2.Inicio de la carta: mensaje positivo
- •1.3.Inicio de la carta: mensaje negativo
- •2. Conclusión: disponibilidad
- •4. Inicio de relaciones
- •5. Agradecimientos
- •6. Felicitaciones
- •6.1. Felicitaciones para Navidad y Año Nuevo
- •7. Pésame.
Vocabulario:
manifestar - выражать, демонстрировать
pésame,(m), condolencia,(f) - соболезнование
fallecimiento,(m) - смерть, кончина
acompañar - сопровождать, зд. разделять
sentimiento,(m) - чувство, огорчение, зд. горе
EJERCICIOS
1. Busque equivalentes en los Мodelos:
Modelo 1. 1) Мне доставляет особое удовольствие поздравить Вас; 2) недавнее назначение; 3) по нашему мнению; 4) голоса членов правления;
5) свидетельствовали о Вашем личном и профессиональном авторитете; 6) свидетельствовали об огромном доверии, которое мы испытываем к Вам; 7) я убежден в том, что на новом этапе…; 8) не будет недостатка в доказательствах; 9) огромная значимость; 10) большой опыт во всех сферах деятельности;
11) предложить своё сотрудничество.
Modelo 2(1). 1) 25 лет как Вы возглавляете предприятие; 2) за эти долгие годы; 3) личная преданность и разумное руководство; 4) благодаря огромному опыту; 5) позвольте нам выразить наши самые искренние поздравления; 6) поблагодарить Вас за сотрудничество; 7) в то же время пожелать Вам новых успехов и здоровья.
Modelo 2(2). 1) По случаю 30-летнего юбилея Вашего предприятия…; 2) направляем Вам наши искренние поздравления; 3) выразить благодарность за доверие; 4) в течение долгих лет нашего сотрудничества; 5) доверие, которое Вы оказывали нам.
Modelo 3. 1) Из прессы мы узнали о…; 2) открыть новый филиал в городе…; 3) в связи с этим мы бы хотели пожелать Вам больших успехов; 4) торговые отношения; 5) мы бы хотели ещё раз поздравить Вас.
Modelo 4. 1) Как начальник отдела кадров я рад поздравить Вас; 2) в связи с этим счастливым событием; 3) от имени всего нашего предприятия; 4) получать премию вместе с переводом обычной заработной платы; 5) выделять на рождение детей; 6) наилучшие пожелания.
Modelo 5. 1) Мы желаем Вам долгих лет и крепкого здоровья; 2) пусть Вам всегда сопутствует удача; 3) достичь цели; 4) неиссякаемая творческая сила; 5) продолжать работать на благо Вашего предприятия; 6) рассчитывать на сотрудничество.
Modelo 6. 1) Мы желаем Вам счастливого Рождества; 2) надеемся на успешное сотрудничество; 3) ещё раз желаем больших успехов.
Modelo 7. 1) Мы хотим выразить Вам свои искренние соболезнования; 2) мы разделяем Ваше горе; 3) от всего сердца; 4) мы предлагаем Вам любую помощь; 5) хранить тёплые воспоминания.
2. Ponga preposiciones necesarias en las siguientes oraciones y tradúzcalas al ruso:
a) 1. ... nuestra opinión, los votos ... los socios han puesto de manifiesto su gran prestigio personal y profesional. 2. Le acompañamos ... el sentimiento y le ofrecemos ... todo corazón cualquier ayuda que pudiera usted necesitar. 3. ... el nuevo año confiamos ... una buena cooperación y les deseamos un año de paz y prosperidad. 4. ... motivo ... su cumpleaños nos permitimos expresarle nuestras más sinceras felicitaciones. 5. Le deseamos cumpla muchos años más ... plena salud. 6. ... la Tele nos hemos enterado ... que han abierto una nueva sucursal en Moscú, ... cuyo motivo quisiéramos desearles mucho éxito. 7. Esperamos ... que nuestras relaciones comerciales sigan ... el futuro ... la misma confianza ... que hasta ahora. 8. Como el director del banco y ... nombre ... toda nuestra entidad me complace expresarle nuestra más sentida enhorabuena ... el matrimonio de su mayor hijo. 9. Hoy cumple 35 años ... gestión ... el mando ... su empresa. 10. Aprovechamos esta ocasión ... expresarle nuestro agradecimiento ... la confianza que ... largo tiempo de colaboración han depositado ... nosotros.
b) 1. ... esta oportunidad, queremos felicitarles ... motivo ... el aniversario ... su empresa. 2. Reciban nuestros mejores deseos ... el Año Nuevo. 3. ... la presente, nos permitimos felicitarles ... motivo ... la inauguración ... su empresa y confiamos ... que pronto estableceremos relaciones comerciales. 4. ... nosotros es una necesidad expresarles nuestro sentido pésame ... el fallecimiento ... el Sr.Guerra, representante ... su empresa ... Rusia. 5. ... motivo .. el matrimonio ... su hijo, queremos hacerle llegar nuestra más cordial felicitación. 6. Nos permitimos desearles ... ustedes y ... sus empleados una feliz Navidad y un próspero Año Nuevo. 7. Les felicitamos ... la ampliación ... su entidad y confiamos ... que podamos servirles ... todo momento. 8. Cuente ... nuestra cooperación siempre que lo desee.