
- •Advanced english course введение
- •Главные цели курса
- •Материалы
- •Обучение
- •Практика
- •1.1. Грамматическое время Present Continuous / Present Simple
- •1.2. Неопределенный артикль a и местоимения some / any
- •1.3. Конструкция there is / there are и местоимение it в начале предложения
- •1.4. Место наречий в предложении
- •Exercises
- •2.1. Грамматическое время Present Perfect / Past Simple
- •2.2. Предлоги since / for / ago
- •2.3. Конструкции have been to / have gone to
- •2.4. Порядок слов в предложении
- •Interviewer
- •Interviewer
- •Exercises
- •3.1. Грамматическое время Past Simple / Past Continuous
- •3.2. Наречия much / many и конструкция a lot of
- •3.3. Восклицательные предложения What ... ! / What a ... ! / How ... !
- •3.4. Предлоги времени at / on / in
- •4.1. Грамматическое время Present Perfect Continuous
- •4.2. Наречия very / too / enough
- •4.3. Притяжательный падеж
- •4.4. Определенный артикль the
- •5.1. Неофициальное письмо
- •5.2. Наречия little / few и конструкции a little / a few
- •5.3. Прямое дополнение, косвенное дополнение
- •5.4. Предлоги направления, движения и местоположения
- •6.1. Грамматическое время Future Simple и конструкция going to
- •6.2. Грамматическое время Present Simple для выражения будущего
- •6.3. Выражения отрицания no / none / not any
- •6.4. Местоимения one / ones / it / them / some /any
- •7.1. Грамматическое время Future Continuous
- •7.2. Определенный артикль при имени собственном
- •7.3. Every / a / per для выражения периодичных действий
- •7.4. Переход наречий и глаголов в разряд существительных
- •7.5. Вопросительные местоимения и наречия
- •In luck
- •8.1. Конструкция used to и глагол would
- •8.2. Глагол use и конструкции used to / be used to / get used to
- •8.3. Конструкции с местоимением any
- •9.1. Грамматическое время Past Perfect / Past Perfect Continuous
- •9.2. Наречия hardly / scarcely / no sooner
- •9.3. Союзы both ... And / neither ... Nor / either ... Or / not only ... But (also ... As well)
- •9.4. Придаточные предложения времени с союзами after / before
- •10.1. Неофициальное письмо
- •10.3. Прилагательные после глаголов чувства и изменения состояния
- •10.4. Определенный артикль the
- •11.1. Грамматическое время Future Perfect / Future Perfect Continuous
- •11.2. Наречия и местоимения с частицей ever
1.4. Место наречий в предложении
I usually go once a fortnight. Do you ever go? I don't often find time. I have never seen that film.
There is always a supply of water. On a clear day you can sometimes see the sea from here. He speaks English very well. An adverb does not come between verb and object, but many common adverbs are generally placed between subject and main verb (though they follow 'be' and auxiliary verbs 'have', 'can', etc.) e. g.: generally, usually, often, sometimes, always, ever; already, still, just, only, nearly, almost; hardly, scarcely, seldom, rarely, never.
Lexic
in fact - на самом деле, в действительности He said the job was hard, but in fact it was easy.
look after - заботиться о ком-л., присматривать за кем-л. Good nurses look after their patients like mothers.
feed on – кормить, питать чем-л. Rich people feed their dogs on the best cuts of meat.
content with - довольный чем-л. Zoo keepers are usually content with their jobs. Выражение употребляется преимущественно в письменной речи
go blind / deaf - ослепнуть / оглохнуть Our cat went deaf when he was very old.
confident of - уверенный в чем-л. Tim is confident of finding the picnic spot. Выражение употребляется преимущественно в письменной речи
by means of - при помощи, посредством чего-л. You can do almost anything by means of hard work. Выражение употребляется преимущественно в письменной речи
operate on - оперировать кого-что-л. A team of surgeons operated on the patient.
stand by – присутствовать, помогать The police stood by in case of trouble.
on the way - по пути We can stop at Stoke on the way to Tiverton.
be off - уходить "We'll be off as soon as Tim's ready." Выражение употребляется преимущественно в разговорной речи
at least - по крайней мере, по меньшей мере "I've told you the answer at least five times."
be on – происходить, идти My favourite TV programme is on tonight.
(all) right - хорошо "At six then." "(All) right. I'll be there." Выражение употребляется только в разговорной речи
(must / have to) fly - (должен) лететь, спешить "I'll have to fly or I'll miss the bus." Выражение употребляется только в разговорной речи
wait around - ждать We won't wait around for anyone who's late. Выражение употребляется только в разговорной речи
get up – вставать, просыпаться People who wake up early don't always get up early.
сall - звонить (по телефону), звать "Call me before you come; I may not be home." Выражение употребляется преимущественно в разговорной речи
go for – идти за чем-л., с какой-л. целью We went for a walk in the woods.
put off - откладывать They decided to put off the theatre visit for a while.
get to – добраться до The last bus gets to the station at ten to eleven.
see you - увидимся "Cheerio then!" "See you tomorrow!" Выражение употребляется только в разговорной речи
Text one
Topic: A quiet life
Felix Catt is a typical resident of Siberia Avenue, Surbiton.
He looks gloomy, but in fact he is quite happy, and he leads a quiet life in this suburb of London.
His wife Gertie looks after him carefully; she cleans the house regularly, and feeds him daily on well cooked meat and tinned vegetables.
There is always a supply of fresh water for his whisky, and plenty of carpet space for putting practice, so he is very comfortable and content with suburban life.
Felix is very fond of his old dog, Sam.
They go for walks together on Sundays.
Today he is taking Sam to the local vet, because he is afraid that he is going blind.
However, the vet is confident of curing him by means of a small operation.
He is giving Sam an injection before operating on him, so that he will sleep peacefully the whole time and not feel any pain.
There is even a pretty nurse standing by to comfort Sam in case he feels unhappy and lonely in the strange surroundings.
In general, both Felix and Sam think that they don't have a bad life, and they have no desire to change it for anything more adventurous.
Безмятежная жизнь
Феликс Кэтт - типичный коренной житель Сибирской аллеи Сербитона.
Он выглядит унылым; но на, самом деле, он совершенно счастлив и ведет спокойную жизнь в этом пригороде Лондона.
Его жена Герти заботливо ухаживает за ним; она регулярно убирает дом и ежедневно кормит мужа хорошо приготовленным мясом и консервированными овощами.
Всегда есть запас свежей воды для его виски, и здесь достаточно лужаек для тренировок в гольф, таким образом, он очень устроен и доволен жизнью на окраине.
Феликс очень любит своего старого пса Сэма.
По воскресеньям они вместе ходят гулять.
Сегодня он поведет Сэма к местному ветеринару, так как опасается, что Сэм слепнет.
Однако ветеринар уверен в излечении Сэма посредством одной небольшой операции.
Перед операцией он сделает Сэму укол, так что тот будет мирно спать все это время и не почувствует боли.
Есть даже хорошенькая нянечка, которая постарается успокоить Сэма, если он почувствует себя подавленным и одиноким в незнакомом окружении.
В общем, оба - и Феликс, и Сэм, - считают, что у них неплохая жизнь, и они не собираются менять ее ради каких-либо приключений.
Text two
A date for the theatre
Mike
Hello, Jack.
Why the rush?
Where are you going?
Jack
Hello, Mike.
I'm on my way to meet Joyce at the station.
We're having dinner at a Chinese restaurant and then we're off to the theatre.
Mike
Do you often go to the theatre?
Jack
Yes, Joyce and I usually go at least once a fortnight; sometimes more.
Do you ever go?
Mike
Yes, but I don't often find time these days.
There are so many other things to do.
Jack
True, true.
Mike
Listen, perhaps Janet and I can arrange to meet you and Joyce one Saturday evening.
We can have dinner together and go on to a theatre.
Jack
That's a good idea.
Look, I forget the name of the play, but there's a good comedy on at the Theatre Royal next week.
If you like, I can book four seats for next Saturday.
Mike
All right.
I'm meeting Janet later this evening so I can make sure that she's free next Saturday.
I'll ring you tomorrow to confirm if we are coming.
Jack
Fine.
I must fly now.
It's six o'clock already and Joyce's bus arrives at ten past.
She hates waiting around and I don't want to spoil everything by upsetting her before we start our evening.
Mike
I'll phone you tomorrow then.
Give my regards to Joyce.
Have a good evening.
День для (посещения) театра
Майк
Привет, Джек.
К чему такая спешка?
Куда ты бежишь?
Джек
Привет, Майк.
Я бегу на остановку встретить Джойс.
Мы ужинаем в китайском ресторанчике, а затем отправимся в театр.
Майк
И часто вы ходите в театр?
Джек
Да, Джойс и я обычно ходим, по крайней мере, раз в две недели; иногда чаще.
Ты-то когда-нибудь ходишь?
Майк
Да, но у меня не часто бывает такая возможность в последнее время.
Так много других дел нужно сделать.
Джек
Верно, верно.
Майк
Слушай, возможно, Джанет и я сумеем договориться и встретиться с тобой и Джойс как-нибудь субботним вечером.
Мы можем вместе поужинать и пойти в театр.
Джек
Это хорошая мысль.
Слушай, я позабыл название пьесы, но в Королевском театре на следующей неделе неплохая комедия.
Если хочешь, я могу заказать четыре места на будущую субботу.
Майк
Отлично.
Сегодня вечером я встречаюсь с Джанет, так что сумею выяснить, будет ли она свободна в будущую субботу.
Я позвоню тебе завтра, чтобы уточнить, идем мы или нет.
Джек
Славно.
Теперь я должен бежать.
Уже шесть часов, а автобус Джойс прибывает в десять минут седьмого.
Она терпеть не может ждать, и я не хочу все испортить, расстроив ее прежде, чем начнется наш вечер.
Майк
Тогда я позвоню тебе завтра.
Передай привет Джойс.
Приятного вечера.
Text three
A picnic
Tim
Exeter 78563.
Mary
Tim?
This is Mary.
I hope I haven't woken you up.
Tim
Actually I got up ten minutes ago, but it's only a quarter to nine.
Why are you calling me so early on a Sunday morning?
Mary
Because the sun's shining and there isn't a cloud in the sky, and Alan and I are going for a picnic.
Do you want to come?
Tim
It's true we haven't seen the sun lately, but I expect it'll rain again soon.
Mary
No, it won't.
Tim
Well I've got some work to do, but I suppose I could put it off till tomorrow.
Where are you thinking of going?
Mary
Well, there's lovely spot by the river on the road to Tiverton.
There's a big bend in the road just before you get to Stoke.
You leave your car and walk across a field to the left.
There are some tall elm trees by the river, and that's where we'll be.
It's very easy to find the place.
Tim
Yes, I think I know where you mean.
I'll come, and I might even go for a swim.
Are you taking any food or drink?
It's a pity you didn't mention it yesterday; I don't think there's any beer in the house.
Mary
Don't worry.
We've got some bottles of beer and lemonade and there's half a chicken in the fridge.
Tim
Right then.
See you there in about an hour.
Пикник
Тим
Эксетер 78563.
Мэри
Тим?
Это Мэри.
Надеюсь, я не разбудила тебя.
Тим
Вообще-то, я проснулся десять минут назад, но ведь сейчас только без четверти девять.
Ну, зачем ты трезвонишь мне в субботнее утро в такую рань?
Мэри
Затем, что светит солнце, и на небе нет ни облачка, а мы с Аланом собираемся на пикник.
Хочешь поехать?
Тим
Действительно, мы не видели солнца в последнее время, но я полагаю, что скоро снова будет дождь.
Мэри
Нет, не будет.
Тим
Ну ладно, у меня есть кое-какая работа, которую я должен сделать, но я думаю, что смог бы отложить ее до завтра.
Куда вы думаете отправиться?
Мэри
Ну, есть тут одно очаровательное местечко у реки по дороге на Тивертон.
Большой поворот дороги, как раз не доезжая Стока.
Оставишь свой автомобиль и перейдешь через луг на левую сторону.
Возле реки несколько высоких вязов, вот там мы и будем.
Это место очень легко найти.
Тим
Да, кажется, я знаю, что ты имеешь в виду.
Я приеду и, возможно, даже искупаюсь.
Вы захватите что-нибудь поесть-попить?
Жаль, что вы не сказали об этом вчера; не думаю, что в доме есть хоть немного пива.
Мэри
Не волнуйся.
У нас есть несколько бутылок пива и лимонада, и еще пол-курицы в холодильнике.
Тим
Тогда порядок.
Примерно через час там и увидимся.