
- •Advanced english course введение
- •Главные цели курса
- •Материалы
- •Обучение
- •Практика
- •1.1. Грамматическое время Present Continuous / Present Simple
- •1.2. Неопределенный артикль a и местоимения some / any
- •1.3. Конструкция there is / there are и местоимение it в начале предложения
- •1.4. Место наречий в предложении
- •Exercises
- •2.1. Грамматическое время Present Perfect / Past Simple
- •2.2. Предлоги since / for / ago
- •2.3. Конструкции have been to / have gone to
- •2.4. Порядок слов в предложении
- •Interviewer
- •Interviewer
- •Exercises
- •3.1. Грамматическое время Past Simple / Past Continuous
- •3.2. Наречия much / many и конструкция a lot of
- •3.3. Восклицательные предложения What ... ! / What a ... ! / How ... !
- •3.4. Предлоги времени at / on / in
- •4.1. Грамматическое время Present Perfect Continuous
- •4.2. Наречия very / too / enough
- •4.3. Притяжательный падеж
- •4.4. Определенный артикль the
- •5.1. Неофициальное письмо
- •5.2. Наречия little / few и конструкции a little / a few
- •5.3. Прямое дополнение, косвенное дополнение
- •5.4. Предлоги направления, движения и местоположения
- •6.1. Грамматическое время Future Simple и конструкция going to
- •6.2. Грамматическое время Present Simple для выражения будущего
- •6.3. Выражения отрицания no / none / not any
- •6.4. Местоимения one / ones / it / them / some /any
- •7.1. Грамматическое время Future Continuous
- •7.2. Определенный артикль при имени собственном
- •7.3. Every / a / per для выражения периодичных действий
- •7.4. Переход наречий и глаголов в разряд существительных
- •7.5. Вопросительные местоимения и наречия
- •In luck
- •8.1. Конструкция used to и глагол would
- •8.2. Глагол use и конструкции used to / be used to / get used to
- •8.3. Конструкции с местоимением any
- •9.1. Грамматическое время Past Perfect / Past Perfect Continuous
- •9.2. Наречия hardly / scarcely / no sooner
- •9.3. Союзы both ... And / neither ... Nor / either ... Or / not only ... But (also ... As well)
- •9.4. Придаточные предложения времени с союзами after / before
- •10.1. Неофициальное письмо
- •10.3. Прилагательные после глаголов чувства и изменения состояния
- •10.4. Определенный артикль the
- •11.1. Грамматическое время Future Perfect / Future Perfect Continuous
- •11.2. Наречия и местоимения с частицей ever
10.4. Определенный артикль the
John went to school. He is at school. (As a pupil or teacher.) John went to church. He is at church. (As a worshipper.) John went to hospital. He is in hospital. (Because he is ill.) John went to prison. He is in prison. (Because be is a convicted criminal.) We do not use 'the' in these sentences when John is at the place for the usual reason; when we use 'the', we mean that he is there for a different reason.
I go to the school. (To meet my son, not to study.) We'll come to the hospital. (To see you, not because we are sick.) I'll go to the church. (To look at it, not to worship.) He works in the prison. (He is not a criminal.)
Lexic
out and about – поправившийся после болезни He's very old but he still gets out and about. Выражение употребляется только в разговорной речи
recover from - поправиться, выздороветь после болезни He's recovered from his cold. He'll be at work on Monday.
accustomed to - привычен к чему-л. I'm not accustomed to working on Sundays. Выражение употребляется только в письменной речи
object to - возражать, быть против чего-л. I object to people talking to me when I am working.
on the contrary - напротив, наоборот He's not rich. On the contrary he's quite poor. Выражение употребляется преимущественно в письменной речи
pray for - молиться за кого-что-л. People all over the world are praying for peace.
right away – сразу, немедленно "Please come and help me right away." Выражение употребляется только в разговорной речи
straight away – сразу, тотчас They collected the money and left straight away. Выражение употребляется преимущественно в разговорной речи
gosh - Боже мой, надо же "Look at her!" "Gosh! I've never seen such a tall girl." Выражение употребляется только в разговорной речи
fast / slow - спешить / отставать (о часах) "It's one o'clock." "No, your watch is (you're) slow. It's ten past." Выражение употребляется только в разговорной речи
make a difference - иметь значения We told him not to do it, but it made no difference.
put by - отложить I told the salesman to put the suit by for me until next week. Выражение употребляется преимущественно в разговорной речи
left of – оставаться от чего-л. After Mike had tried the cake there wasn't much left of it.
take pot luck - брать, что есть (осталось) We haven't booked seats. We'll take pot luck at the theatre. Выражение употребляется только в разговорной речи
make arrangements - сделать приготовления Have you made arrangements for your holiday yet?
in advance - заранее I booked our table a week in advance at this restaurant.
die of - умирать от чего-л. People still die of hunger in many parts of the world.
all of a sudden - неожиданно, ни с того ни с сего All of a sudden he jumped up and ran out. Выражение употребляется преимущественно в разговорной речи
draw in - укорачиваться The nights begin to draw in at the end of August.
prefer … to … - предпочитать что-л. чему-л. James prefers tennis to football.
Text one
Get well soon
21, Stuart Road,
Portsmouth.
9th September
Dear Auntie Ivy,
We were very sorry to hear that you are back in hospital again, but I feel sure you'll be out and about again soon.
It doesn't sound very serious this time according to Uncle Tom, and in any case you always recover from operations so quickly.
We hope you'll come and stay with us for a while as soon as you feel well enough to travel.
Robin started school last week, and I'm just getting accustomed to having some time to myself during the day while Trevor's at work and Robin's at school.
The house seems very quiet and peaceful without Robin.
Luckily he doesn't object to going to school; on the contrary he appears very happy there.
In the morning a neighbour takes him to school, together with her own little boy, and I go to the school to meet them and bring them home again.
If we lived a little nearer, we would come to the hospital to see you, but anyway you know we'll be praying for you.
Trevor sends his love and wishes you a speedy recovery.
We are all looking forward to hearing from you and seeing you soon.
Lots of love,
Susan
Текст один
Поскорее поправиться
21 Стюард Роуд,
Портсмут,
9-е сентября
Дорогая тетя Айви,
Нам было очень грустно услышать, что ты снова оказалась в больнице, но я уверена, что ты скоро опять встанешь на ноги.
По словам дяди Тома, это звучит не очень серьезно, но, в любом случае, ты, как всегда, быстро оправишься от операции.
Мы надеемся, что ты приедешь и побудешь с нами некоторое время, как только почувствуешь себя достаточно окрепшей для путешествия.
Робин пошел в школу на прошлой неделе, и теперь я привыкаю к свободному времени днем, когда Тревор работает, а Робин в школе.
Дом выглядит очень тихим и мирным без Робина.
К счастью, он не возражает против школы, наоборот, он выглядит очень счастливым там.
Утром сосед отводит его в школу вместе со своим малышом, а я иду в школу встретить их и привожу обратно домой.
Если бы мы жили немного поближе, мы бы могли приехать в госпиталь навестить тебя, но, во всяком случае, ты знаешь, что мы будем молиться за тебя.
Тревор шлет тебе привет и желает скорейшего выздоровления.
Мы все с нетерпением ожидаем вестей от тебя и вскоре тебя саму.
С горячим приветом,
Сюзан
Text two
Service, please
Mike
Mum, I'm in a terrible hurry.
Can I have my lunch right away?
We're going to Shaldon for a game of golf.
The boys are picking me up at one o'clock, and I've promised to be ready on time.
Gosh, it's twenty to one already!
Is that clock right?
Mum
No, it's ten minutes fast.
It's not quite half past twelve yet.
But it doesn't make any difference — I've just put our lunch in the oven and it won't be ready for more than half an hour.
Mike
Mmm!
It smells marvellous!
Is it ham and egg pie?
I can't wait for that now though.
Put some by for me and I'll have it this evening.
What can I have straight away?
I'm starving.
Mum
I can make you a mushroom omelette in five minutes or you can have what's left of this pork pie.
It looks a bit stale, though — try a bit first.
Mike
It doesn't taste too bad.
I'll have this with some cheese and tomatoes.
It's not much of a lunch but at least I'll be ready in time.
Mum
I'm used to your racing in and out and expecting a meal within five minutes, but this is not a restaurant with a 24 hour service and I'm not a magician.
You just have to take pot luck, if you can't make your arrangements in advance and give me some warning of your movements.
Mike
Well, it's a rotten restaurant and I'm going to complain to the manager.
If I die of food poisoning, they'll put you in prison for years.
Обслужите, пожалуйста
Майк
Мама, я ужасно тороплюсь.
Могу я пообедать сейчас же?
Мы едем в Шелдон на гольф.
Ребята заедут за мной в час, и я обещал быть готовым вовремя.
Ого, уже без двадцати час!
Эти часы правильно идут?
Мама
Нет, они спешат на 10 минут.
Сейчас еще нет и половины первого.
Впрочем, все равно нет никакой разницы — я только что поставила наш обед в духовку, и он будет готов не раньше, чем через полчаса.
Майк
М-м!
Он замечательно пахнет!
Это пирог с ветчиной и яйцом?
Но сейчас я не могу ждать.
Оставь мне немного, и я поем вечерком.
Что я могу съесть прямо сейчас?
Я помираю с голоду.
Мама
Я могу в пять минут сделать тебе омлет с шампиньонами, или ты можешь пообедать остатками этой свиной запеканки.
Она выглядит немного заветренной, хотя — попробуй сперва немного.
Майк
Она не слишком плохая на вкус.
Я поем ее сейчас с сыром и помидорами.
Это не достаточно для обеда, но, по крайней мере, я буду готов вовремя.
Мама
Я давно привыкла к твоим гонкам туда-сюда и полагаю, что еда будет готова через пять минут, но у нас не ресторан с круглосуточным обслуживанием, и я не кудесница.
Ты должен довольствоваться тем, что есть, если не умеешь заранее уславливаться и предупреждать меня о твоих передвижениях.
Майк
Ладно, это никудышный ресторан, и я собираюсь пожаловаться управляющему.
Если я скончаюсь от пищевого отравления, они посадят тебя в тюрьму на много лет.
Text three
The season of change
Mrs. Smith
Good evening, Mrs. Jones.
It's become quite chilly all of a sudden, hasn't it?
Mrs. Jones
Yes, I think the summer is over at last and winter's on the way.
Mrs. Smith
The nights are certainly drawing in.
It gets dark soon after tea-time now.
I suppose we'll be lighting the fires again in a few weeks.
Mrs. Jones
I'm really looking forward to sitting by a blazing coal fire again.
I don't mind the winter nights as long as the house is cosy and warm, and I adore the crisp, fresh autumn air.
Mrs. Smith
So do I.
I much prefer autumn and winter to summer.
I can't stand the heat.
Do you remember that heat-wave we had in July?
It got so hot that I couldn't go to sleep at night and the milk turned sour before you could put it in the fridge.
Mrs. Jones
I used to love the summer, but now I'm growing older I like it less and less.
Mrs. Smith
Well, we're all getting older; there's no doubt about that.
The summers seem to flash past faster and faster every year.
Mrs. Jones
Have you noticed the old oak trees in the lane?
The leaves have turned yellow already.
They look quite beautiful.
Mrs. Smith
When the leaves change colour, everyone says how beautiful they look.
My hair was yellow once and now it's going grey, but no one says it looks beautiful any more.
Mrs. Jones
Never mind, Mrs. Smith.
The trees will be losing their leaves in a few weeks.
At least you aren't going bald.
Сезон перемен
Миссис Смит
Добрый вечер, миссис Джонс.
Стало довольно прохладно, не так ли?
Миссис Джонс
Да, полагаю, что лето кончилось, и зима на пороге.
Миссис Смит
Вечера, разумеется, становятся длиннее.
Теперь начинает темнеть вскоре после вечернего чаепития.
Полагаю, через несколько недель мы опять будем топить камин.
Миссис Джонс
Я с нетерпением жду посиделок у камина, топящегося углем.
Я ничего не имею против зимних вечеров, если в доме уютно и тепло, и я обожаю бодрящий свежий осенний воздух.
Миссис Смит
Я тоже.
Я больше предпочитаю осень и зиму, чем лето.
Я не выношу жары.
Вы помните ту полосу сильного зноя, что мы пережили в июле?
Было так жарко, что я не могла спать ночью, а молоко сворачивалось прежде, чем поставишь его в холодильник.
Миссис Джонс
Раньше я очень любила лето, но теперь, когда я старею, я люблю его все меньше и меньше.
Миссис Смит
Да, мы все стареем, в этом не приходится сомневаться.
Похоже, каждое лето проносится все быстрее и быстрее.
Миссис Джонс
Вы обратили внимание на старые дубы в переулке?
Листья уже пожелтели.
Они выглядят очень красиво.
Миссис Смит
Когда листья меняют цвет, каждый говорит, что они выглядят чудесно.
Мои волосы некогда были рыжими, а сейчас они становятся седыми, но больше никто не говорит, что они выглядят чудесными.
Миссис Джонс
Ничего, миссис Смит.
Деревья потеряют свои листья за несколько недель.
То, что Вы облысеете, менее вероятно.
LESSON 11