
- •Advanced english course введение
- •Главные цели курса
- •Материалы
- •Обучение
- •Практика
- •1.1. Грамматическое время Present Continuous / Present Simple
- •1.2. Неопределенный артикль a и местоимения some / any
- •1.3. Конструкция there is / there are и местоимение it в начале предложения
- •1.4. Место наречий в предложении
- •Exercises
- •2.1. Грамматическое время Present Perfect / Past Simple
- •2.2. Предлоги since / for / ago
- •2.3. Конструкции have been to / have gone to
- •2.4. Порядок слов в предложении
- •Interviewer
- •Interviewer
- •Exercises
- •3.1. Грамматическое время Past Simple / Past Continuous
- •3.2. Наречия much / many и конструкция a lot of
- •3.3. Восклицательные предложения What ... ! / What a ... ! / How ... !
- •3.4. Предлоги времени at / on / in
- •4.1. Грамматическое время Present Perfect Continuous
- •4.2. Наречия very / too / enough
- •4.3. Притяжательный падеж
- •4.4. Определенный артикль the
- •5.1. Неофициальное письмо
- •5.2. Наречия little / few и конструкции a little / a few
- •5.3. Прямое дополнение, косвенное дополнение
- •5.4. Предлоги направления, движения и местоположения
- •6.1. Грамматическое время Future Simple и конструкция going to
- •6.2. Грамматическое время Present Simple для выражения будущего
- •6.3. Выражения отрицания no / none / not any
- •6.4. Местоимения one / ones / it / them / some /any
- •7.1. Грамматическое время Future Continuous
- •7.2. Определенный артикль при имени собственном
- •7.3. Every / a / per для выражения периодичных действий
- •7.4. Переход наречий и глаголов в разряд существительных
- •7.5. Вопросительные местоимения и наречия
- •In luck
- •8.1. Конструкция used to и глагол would
- •8.2. Глагол use и конструкции used to / be used to / get used to
- •8.3. Конструкции с местоимением any
- •9.1. Грамматическое время Past Perfect / Past Perfect Continuous
- •9.2. Наречия hardly / scarcely / no sooner
- •9.3. Союзы both ... And / neither ... Nor / either ... Or / not only ... But (also ... As well)
- •9.4. Придаточные предложения времени с союзами after / before
- •10.1. Неофициальное письмо
- •10.3. Прилагательные после глаголов чувства и изменения состояния
- •10.4. Определенный артикль the
- •11.1. Грамматическое время Future Perfect / Future Perfect Continuous
- •11.2. Наречия и местоимения с частицей ever
4.4. Определенный артикль the
He wants to study history. (History generally.) James loathes history books. (History books in general.) I like red wine. My wife loves music. (No particular red wine / music in mind.) He was studying the history of the French Revolution. (In particular.) He loathes the books he has to read at school. (We know which books.) I like the red wine they serve here, and my wife loves the music. Both countable plural and uncountable nouns are used without 'the' when we are speaking generally, with 'the' when we are speaking of certain particular examples.
Note the effect of a qualifying phrase beginning 'of':
American history. |
The history of America. |
French wine. |
The wine of France. |
Note also: Oxford University. — The University of Oxford.
Lexic
sit exams - сдавать экзамены The students sit the G. C. E. Exams in June. Выражение употребляется преимущественно в письменной речи
bored with - наскучить I'm bored with watching television.
keen on – любить, увлекаться I'm not keen on the cinema.
fond of - любить They are very fond of their cat.
do well - успешно делать что-л. (учиться, работать и т.д.) I'm sure he will do well at Oxford if he gets there. Выражение употребляется преимущественно в разговорной речи
on end – беспрерывно, подряд It has been raining for days on end. Выражение употребляется преимущественно в разговорной речи
for a change - для разнообразия I'm tired of tea; let's have some coffee for a change. Выражение употребляется преимущественно в разговорной речи
what about - как насчет "I don't like wine." "What about beer?" "Yes, I like beer." Выражение употребляется только в разговорной речи
do (my) best – сделать все, (от меня) зависящее I didn't pass, but I did my best. Выражение употребляется преимущественно в разговорной речи
in other words - другими словами They never work hard. In other words, they're just lazy.
couldn't care less - все равно "I failed again, but I couldn't care less." Выражение употребляется только в разговорной речи
crazy about - сходить с ума "Young girls today are all crazy about pop stars." Выражение употребляется только в разговорной речи
make a fortune - разбогатеть He made a fortune during the war, then spent it all.
worry about - беспокоиться о ком-чем-л. Charles is worried about his cat.
give up - бросить (заниматься чем-л.) I gave up chocolates when I got too fat.
believe in - верить во что-л. Do you believe in ghosts?
take up – заниматься, браться за что-л. We took up sailing when we moved to Portsmouth.
cut out for - пригоден для чего-л. This man is not cut out for an office job. Выражение употребляется преимущественно в разговорной речи
dead - совершенно "These tests are dead simple." "You're dead right!" Выражение употребляется только в разговорной речи
come on - да ладно, на ну "I'll never finish in time." "Come on. Of course you will." Выражение употребляется только в разговорной речи
thank goodness - слава Богу "We're home at last." "Thank goodness for that!" Выражение употребляется только в разговорной речи
be all over - закончиться, завершиться It was hard work, but it's all over now.
come out - выходить This magazine comes out once a month.
get on with – продолжать (делать) что-л. "Get on with the work or we'll never finish today." Выражение употребляется преимущественно в разговорной речи
up to (you) - (тебе) решать "Shall we leave at 9 or 10?" "I don't mind. It's up to you." Выражение употребляется преимущественно в разговорной речи
have enough of - достаточно, довольно "I've had enough of working late at night." Выражение употребляется преимущественно в разговорной речи
day off - выходной We always get three days off at Christmas. Выражение употребляется преимущественно в разговорной речи
get down to - заняться чем-л. "I feel tired, but I must get down to work again." Выражение употребляется преимущественно в разговорной речи
pretty - достаточно, довольно "Malcolm's pretty good at tennis, isn't he?" Выражение употребляется только в разговорной речи
get through - пройти, выдержать что-л. After three failures I finally got through the driving test. Выражение употребляется преимущественно в разговорной речи
can't stand - не мочь выносить, терпеть "I like John, but I can't stand his girlfriend." Выражение употребляется преимущественно в разговорной речи
Text one
Work and play
...tell you about my two sons as you asked in your last letter.
Malcolm has been working very hard all this year, because he is sitting some examinations this month and he is determined to win a scholarship to study History at the University of Oxford.
Although the sun has been shining all day today, he has been sitting at home reading about the history of the French Revolution.
Fortunately he adores books, especially history books, and he isn't interested in games.
In any case he hasn't enough time for sport, as he spends all his time and money on books.
His younger brother James is totally different.
He is bored with school and studying, but he is very keen on games.
He loathes books, especially the books they oblige him to read at school.
He never stays indoors when the weather is reasonably fine, and today he has been playing tennis for hours with his friends.
He is fond of football, but tennis is his favourite sport and, although he is only 16, he is the school champion and he has already won several tournaments.
When he is old enough, he hopes to become a professional player, so he spends a lot of time practising and trying to improve his game.
His mother doesn't really approve.
Ann has been busy lately making some...
Работа и игра
...расскажу тебе о двух своих сыновьях, как ты спрашивал в своем последнем письме.
Весь этот год Малкольм напряженно работает, потому что в этом месяце он сдает экзамены и решил получить стипендию, чтобы изучать историю в Оксфордском университете.
Несмотря на то, что сегодня целый день светит солнце, он сидит дома и читает историю французской революции.
К счастью, он обожает книги, особенно исторические, и не интересуется играми.
Во всяком случае, у него не хватает времени на спорт, так как он тратит все свое время и деньги на книги.
Его младший брат Джеймс совсем другой.
Ему наскучили и школа, и занятия, но он очень увлечен играми.
Он не выносит книги, особенно те, которые его обязывают читать в школе.
Его не удержишь дома, когда стоит достаточно хорошая погода, и сегодня он уже несколько часов играет в теннис со своими друзьями.
Он без ума от футбола, но теннис - его любимый вид спорта, и хотя ему всего 16, он чемпион школы и уже выиграл несколько турниров.
Когда он достаточно подрастет, он надеется стать профессиональным игроком, так что он много времени тратит на тренировки и старается отточить свое мастерство.
Его мать не очень-то одобряет это.
Энн в последнее время очень занята тем, что делает...
Text two
Career prospects
Susan
How have your two sons been doing at school lately, Andy?
Andy
Terrible!
James never starts working, and Malcolm never stops working.
Susan
You're joking, of course.
I hear that Malcolm is likely to win all the prizes in the exams this year.
Andy
Yes, so his teachers say.
But he deserves to do well.
He's always been so conscientious and hard-working, and he's been slaving at his books every evening for months on end recently.
He wants to go to Oxford University next year.
Susan
Maybe he'll become a university lecturer himself eventually.
Andy
Maybe.
But I think he studies too hard; I sometimes wish he'd go out and enjoy himself for a change.
Susan
Yes...
What about the younger one?
Andy
Well, James' teachers say that he has ability, but that he's too inconsistent and that he rarely does his best.
In other words, he's not bad when he makes an effort, but he's too idle.
He couldn't care less about exams.
He does his homework in ten minutes every evening and then rushes out to play tennis.
Susan
He's crazy about tennis, isn't he?
Perhaps he can make his fortune at it.
You can make more money from sport than from an old-fashioned profession these days.
Andy
So I believe.
But my wife always worries about the children's future.
She wants James to give up tennis and study law, but I don't believe in forcing boys to take up careers they're not cut out for.
I wonder how James'll develop in a couple of years' time!
Виды на будущее
Сюзан
Как в последнее время учатся в школе два твоих сына, Энди?
Энди
Ужасно!
Джеймс никак не раскачается, а Малкольм никак не остановится.
Сюзан
Ты шутишь, конечно.
Я слышала, что Малкольм, вероятно, получит на экзаменах в этом году все отличия.
Энди
Да, так говорят его учителя.
Но он и заслуживает этого.
Он всегда такой добросовестный и упорный в работе, и он еще недавно в течение нескольких месяцев подряд каждый вечер корпел над своими книгами.
В следующем году он хочет поступать в Оксфордский университет.
Сюзан
Может, в конечном счете, он сам станет преподавателем в университете.
Энди
Возможно.
Но я полагаю, что он занимается слишком усердно: иногда мне хочется, чтобы он прогулялся и развлекся для разнообразия.
Сюзан
Да...
А как твой младший?
Энди
Ну, учителя Джеймса говорят, что у него есть способности, но он слишком непостоянен и мало старается.
Другими словами, он не так плох, когда прилагает усилие, но он слишком ленив.
Ему наплевать на экзамены.
Каждый вечер он за десять минут выполняет свое домашнее задание, а потом убегает играть в теннис.
Сюзан
Он помешан на теннисе, не так ли?
Пожалуй, он сколотит на нем состояние.
На спорте можно заработать больше денег, чем на старомодных профессиях наших дней.
Энди
Я тоже так думаю.
Но моя жена постоянно беспокоится о будущем детей.
Она хочет, чтобы Джеймс бросил теннис и занялся юриспруденцией, но я не уверен, что надо принуждать мальчиков браться за карьеру, для которой они не созданы.
Интересно, что получится из Джеймса через пару лет!
Text three
After the exams
Malcolm
What did you think of the exams, Pete?
I reckon they were dead easy.
Pete
Maybe they were easy enough for you but they were much too hard for me.
Malcolm
Oh, come on.
You've probably done better than you think.
Pete
No, I'm dead certain I've failed in Latin, and most likely in French and History too.
Thank goodness it's all over though.
We can forget about it now — at least until the results come out.
Malcolm
Yes.
Now I can get on with reading all books I've been wanting to read for months, but haven't had time for.
Pete
What!..
Well, it's up to you, I suppose, but I've had enough of reading; I'm not going to open another book for months.
Don't you think we all deserve a break?
Malcolm
Well, yes...
I'll take a day or two off perhaps.
And I think I'll come to Bob's sister's party tomorrow night.
But if I'm going to university in October, I'll have to get down to some serious work again pretty soon.
Pete
I've got to get through the A level exams first.
I'll worry about university if and when I ever get there.
Malcolm
That's the trouble with you.
You always try to do everything at the last minute.
Pete
And you're too serious; that's your trouble.
You never stop swotting.
Malcolm
Well, I like reading.
Pete
And I can't stand it.
I don't know why I decided to try to go to university in the first place.
I think I'll run away and join the army or something.
После экзаменов
Малкольм
Как прошли экзамены, Пит?
Я считаю, что они были очень простые.
Пит
Возможно, для тебя они и были достаточно простыми, но для меня они были слишком трудными.
Малкольм
О, да что ты.
Возможно, ты сдал лучше, чем предполагаешь.
Пит
Нет, я совершенно уверен, что провалился по латинскому языку и, скорее всего, по французскому и истории тоже.
Слава богу, все позади.
Теперь мы можем позабыть о них, — по крайней мере, до объявления результатов.
Малкольм
Да.
Теперь я могу продолжить чтение всех тех книг, которые я собирался прочитать за эти месяцы, но не имел на это времени.
Пит
Что!..
Ну, каждому свое, полагаю, но я сыт чтением по горло и еще долго не собираюсь открывать книгу.
Ты считаешь, что мы все не заслуживаем передышки?
Малкольм
Ну, ладно...
Возможно, я передохну день-другой.
И, думаю, поеду завтра на вечеринку к сестре Боба.
Но если я собираюсь поступать в октябре в университет, мне совсем скоро опять придется взвалить на себя серьезную работу.
Пит
А я, прежде всего, должен разделаться с экзаменами "А-уровня".
Об университете я буду беспокоиться в том случае, если когда-нибудь решу поступить туда.
Малкольм
В этом твоя беда.
Ты вечно пытаешься делать все в последнюю минуту.
Пит
А ты чересчур серьезен; в этом твое несчастье.
Ты зубришь беспрерывно.
Малкольм
Да, я люблю почитать.
Пит
А я терпеть не могу.
Не знаю, почему я в первую очередь должен быть озабочен поступлением в университет.
Думаю, я удеру и вступлю в армию или еще куда-нибудь.
LESSON 5