
- •______________________І.Ф.Кононов
- •Кафедра: філософії та соціології
- •Види роботи
- •1. Актуалізація знань і опрацювання рекомендованої літератури.
- •Методичні рекомендації до виконання робіт
- •Актуалізація знань і опрацювання рекомендованої літератури
- •Робота зі сценарієм (гайдом) інтерв’ю.
- •Пошук, відбір та укладення «трудової угоди» з респондентом
- •Технічне забезпечення ситуації інтерв’ю
- •Проведення глибинного інтерв’ю
- •6. Створення й оформлення транскрипту
- •Звітна документація з першого етапу практики
- •Критерії оцінювання
- •Приклад оформлення транскрипту
- •«Індивідуальні біографічні інтерв'ю» завдання для студентів іі курсу Перший етап
- •Квотні завдання
- •Проведення аналізу та концептуалізації даних глибинного інтерв’ю
- •Підготовка аналітичного звіту за результатами глибинного інтерв’ю
- •10. Підготовка звітної документації з практики. Звітна документація з практики
- •Критерії оцінювання
- •Особенности анализа и концептуализации данных в качественном исследовании
- •Спираль движения логики анализа исследователя.
- •Этапы анализа:
- •II. Аналитическое описание.
- •Последовательность шагов исследователя при аналитическом описании:
- •III. Первичное кодирование.
- •Пути классификации
- •Правила классификации:
Проведення глибинного інтерв’ю
1. Встановити довірчі відносини з респондентом, зайняти позицію «співчуваючого» співрозмовника, показати, що для Вас важлива і змістовно цікава зустріч і розмова.
2. Заповніть бланк інтерв'ю (дивись Додатки).
3. В ході інтерв'ю дотримуйтеся загального плану бесіди. Краще запам'ятати напам'ять загальний перелік і порядок питань, щоб не читати їх щоразу в гайді. Формулювання і послідовність питань можна змінювати, якщо респондент сам «забігає наперед».
4. Використовуйте відповідні техніки зондування. Намагайтеся уважно і зацікавлено слухати оповідача. Будьте поважні і уважні до його слів. У разі ж «занадто розлогих виливів» чи відходу від теми, ввічливо перебивайте і повертайте до теми дослідження, ще раз нагадавши тему інтерв'ю. Скажіть, що це дуже цікаво, але Ви б хотіли повернутися до іншого питання.
5. По ходу бесіди робіть короткі замітки (мемос) про свої враження і що приходять в голову ідеях. Робіть це дуже коротко і коректно.
Мемос – короткі фрази, ідеї, ключові слова, коментарі, виникаючі у інтерв'юера в ході інтерв'ю або під час первинного аналізу тексту.
Наприкінці інтерв'ю подякуйте за бесіду, ще раз нагадайте, що забезпечите конфіденційність і анонімність, і попросіть дозвіл, в разі необхідності, на додаткову зустріч або телефонний дзвінок. Це може знадобитися в ході аналізу.
В процесі інтерв’ю, у Вас можуть виникни різні складнощі (технічні, комунікативні). Їх не треба лякатись. Пам’ятайте, що проблеми і невдачі можуть трапитися в кожного і тільки набуваючи досвід можна їх уникнути. Дж. Кресуел зібрав і підсумовував найбільш поширені зі складнощів, з якими стикались його колеги і студенти. Наведемо їх, щоб Ви знали до чого треба бути готовим в процесі інтерв'ю.
Які складнощі можуть виникнути в процесі інтерв'ю?
Перше, що відзначає Дж. Кресуел, – новачка вражають часові витрати, необхідні для інтенсивного збору даних, друге – це витрати енергії і психічних зусиль, необхідних для концентрації при проведенні інтенсивного інтерв'ю.
В. Семенова, узагальнюючи, нотатки Дж. Кресуела, виділяє такі складнощі:
• Проблеми з технікою: диктофон не записав частину розмови; не вистачило місця на аудіозаписующому пристрої; звукові шуми на запису не дозволяють зрозуміти слова.
• Проблеми спілкування: «пристосування» запитань до «рівня» сприйняття інтерв'юйованого; формулювання «вступних» питань на початку інтерв'ю; важко правильно сформулювати питання; важко мовчки слухати розлогі висловлювання і витримувати емоційні сплески оповідача; важко вчасно зупинити його і перейти до наступного питання.
• Процедура інтерв'ю: малозмістовні відповіді; важко одночасно фіксувати відповіді і думати над наступним питанням; переривання інтерв'ю сторонніми; нелегко утримати розмову в потрібному руслі і витримати загальний план інтерв'ю.
• Роздруківка тексту інтерв'ю: важко знайти фахівців; величезні часові та грошові витрати, пов'язані з транскрибуванням; складності дослівного відтворення незакінчених речень.
Ретельна підготовка до інтерв’ю, технічні проблеми виключає. Що стосується проблем, пов'язаних з процесом спілкування і процедурними питаннями, то, звичайно, мистецтво вести бесіду досягається в процесі практики. При підготовці свого першого інтерв'ю бажано кілька разів «програти» в розумі чи з колегами можливі повороти розмови, щоб бути готовим до несподіванок. Природно, на цьому етапі комунікаційні якості дослідника і його людська інтуїція відіграють дуже велику роль. Практика якраз і спрямована на їх формування і розвиток.