Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
медицинская терминология (латинский) Бехтер А.П...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.59 Mб
Скачать

Окончания прилагательных всех трех склонений

Прилагательные 1-2 скл.

Прилагательные 3 скл.

Прилаг. 3 оконч.

Прилаг. 2 оконч.

Прилаг. 1 оконч.

Род

m

f

n

m

f

n

m, f

n

m, f

n

Nom. sg.

us

er

a

um

er

is

e

is

e

x, s, r

Gen. sg.

i

ae

i

is

is

is

Nom. pl.

i

ae

a

es

ia

es

ia

es

ia

Gen. pl.

orum

arum

orum

ium

ium

ium

Прилагательные всегда согласуются в роде, числе и падеже с существительными, к которым они относятся. Помните, что существительное и прилагательное могут принадлежать к разным склонениям и, соответственно, иметь различные падежные окончания. Примеры: pulmo sinister (левое легкое) – существительное принадлежит к 3 склонению, прилагательное ко 2 склонению, таким образом, генетив единственного числа – pulmonis sinstri. Os zygomaticum (скуловая кость) – существительное 3 склонения, прилагательное 2 склонения, Gen. sing. – ossis zygomatici. Nervus articularis (суставной нерв) – существительное 2 склонения, прилагательное 3 склонения, Gen. sing. – nervi articularis.

Упражнение 1. Согласуйте прилагательное с существительным. Vertebra thoracic(us, a, um); ligamentum transvers(us, a, um); labium medial(is, e); nodus lymphatic(us, a, um); dens canin(us, a, um); foramen magn(us, a, um); vena palatin(us, a, um); ventriculus dext(er, tra, trum); ramus zygomatic(us, a, um); ligamentum longitudinal(is, e); glandula thyroide(us, a, um); concha nasal(is, e); crista acustic(us, a, um); dens serotin(us, a, um); incisura ischiadic(us, a, um).

Структура анатомического термина

В соответствии со своей структурой анатомические термины можно разделить на однословные и многословные. Некоторые анатомические наименования, выраженные одним словом (существительным в именительном падеже единственного или множественного числа), по-русски также называются одним словом. Примеры: costa (ребро); costae (ребра); abdomen (живот). В то же время отдельные латинские однословные термины переводятся на русский не одним словом, а словосочетанием. Примеры: fibula – малоберцовая кость; thorax – грудная клетка; maxilla – верхняя челюсть. Такие случаи следует запоминать.

Многословные термины можно определить как сочетание главного слова (существительного в Nom.) и определений к нему. Главное слово всегда стоит на первом месте.

В качестве определения может выступать прилагательное или существительное в родительном падеже. В первом случае оно называется согласованным, так как прилагательное всегда согласуется со своим существительным в роде, числе и падеже. При изменении формы существительного должна изменяться и форма согласованного определения. Примеры: costa vera (истинное ребро) – costae verae (истинного ребра); ossa facialia (лицевые кости) – ossium facialium (лицевых костей). Во втором случае определение называется несогласованным и при изменении формы главного слова не изменяется. Примеры: collum scapulae (шейка лопатки) – colli scapulae (шейки лопатки).

Если при существительном имеется несколько согласованных определений, то на первое место следует поставить прилагательное, содержащее указание на анатомическую принадлежность, а прилагательные, содержащие указание на размер, форму и местоположение, ставятся на последнее место. Примеры: arteria gastrica dextra (правая желудочная артерия), incisura vertebralis superior (верхняя позвоночная вырезка).

Если при существительном имеется несколько несогласованных определений, то на первое место следует поставить то слово, которое указывает на более мелкую анатомическую единицу. Примеры: crista colli costae (гребень головки ребра); cartilago septi nasi (хрящ перегородки носа).

Если при существительном имеются и согласованные, и несогласованные определения, то их последоватльеность определяется логикой термина.

Обычно первым ставится несогласованное определение (существительное в генетиве). Примеры: fossa cranii media (средняя ямка черепа); basis cranii externa (наружное основание черепа). Однако нередко, когда согласованное определение (прилагательное) имеет особенно тесную логическую связь с существительным, первым ставится именно оно. Пример: musculi latissimi dorsi (широчайшие мышцы спины).

Если прилагательное согласуется не с главным словом, а с существительным в генетиве, то действуют те же правила: прилагательное ставится после существительного и согласуется с ним в роде числе и падеже. Примеры: sulcus sinus transversi (борозда поперечного синуса), incisura pulmonis sinistri (вырезка левого легкого).

Те же правила действуют и в отношении длинных терминов, содержащих более трех слов. Примеры: ala major ossis sphenoidalis (большое крыло клиновидной кости); segmentum basale posterius pulmonis sinistri (задний базальный сегмент левого легкого).

Латинские крылатые выражения

Aurea mediocritas.

Brevi manu (b.m.)

Circulus vitiosus.

Consuetudo est altera natura.

Dura lex, sed lex.

Mens sana in corporis sano.

Pigritia mater vitiorum est.

Repetitia est mater studiorum.

Tabula rasa.

Домашнее задание. Упражнение 1. Согласуйте прилагательные с существительными. Образуйте Gen. sg.: Os lacrimal(is, e); labium medial(is, e); arcus costal(is, e); linea asper(a, um); sinus sigmoide(us, a, um); glandula alveolar(is,e); cornu sacral(is,e); tuberculum pharynge(us, a, um); arteria temporal(is, e); facies articular(is, e); tunica mucos(us, a, um); vertebra thoracic(us, a, um); crista sacral(is,e); cornu coccyges(us, a, um); lamina orbital(is, e).

Упражнение 2. Переведите термины на латынь: Скуловая дуга; альвеолярный отросток; средний шейный ганглий; небный отросток верхней челюсти; средняя носовая раковина; перпендикулярная пластинка небной кости; костная перегородка носа; глазничная пластинка решетчатой кости; язычная поверхность; канал корня зуба; подвздошный бугорок; молочный зуб.