
- •Занятие 2 Система латинского существительного (nomen substantivum)
- •Окончания именительного и родительного падежей пяти латинских склонений
- •2 Склонения:
- •3 Склонения:
- •4 Склонения:
- •Занятие 3 Система латинского прилагательного. Структура анатомического термина.
- •Прилагательные 1 и 2 склонения:
- •2) Прилагательные 3 склонения.
- •Окончания прилагательных всех трех склонений
- •Занятие 4 Правила рода существительных.
- •Занятие 5 Степени сравнения латинских прилагательных
- •Занятие 6 Служебные слова: латинские союзы и предлоги. Предлоги в качестве приставок.
- •Занятие 7 Словообразование. Суффиксация.
- •Занятие 8 Латинский глагол (Verbum)
- •Задания для самоподгтовки
- •Клиническая терминология Занятие 1 Дублетные наименования. Осново- и словосложение
- •Греко-латинские дублетные формы
- •Одиночные греческие терминоэлементы
- •Многословные клинические термины
- •Занятие 2 Важнейшие суффиксы, используемые в клинической терминологии
- •Греко-латинские дублетные формы
- •Одиночные греческие терминоэлементы
- •Занятие 3 Важнейшие префиксы, используемые в клинической терминологии
- •Греко-латинские дублетные формы
- •Одиночные греческие терминоэлементы
- •Числительные-приставки греческого происхождения
- •Названия цветов
- •Задания для самоподготовки
- •Фармацевтическая терминология Занятие 1 Названия лекарственных средств
- •Некоторые основы, используемые в тривиальных и коммерческих наименованиях
- •Некоторые общие основы, используемые в мнн
- •Лекарственные формы
- •Занятие 2 Правила оформления рецепта
- •Занятие 3
- •Занятие 4 Твердые лекарственные формы
- •Занятие 5 Мягкие лекарственные формы
- •Занятие 6 Жидкие лекарственные формы
- •Занятие 7 Формы для инъекций
- •Занятие 8 Препараты, получаемые из растительного сырья.
- •Названия деревьев и кустарников
Греко-латинские дублетные формы
Греческие терминоэлементы |
Латинские слова |
Значение |
Раздел A |
||
Chol(o)-, -cholia |
Fel, felis n Bilis, is f |
Желчь |
Cholecyst(o)- |
vesica biliaris seu vesica fellea |
Желчный пузырь |
Col(o)-, colon(o)- |
Colon, I n Intestinum crassum |
Ободочная кшика Толстая кишка |
Cyst(o)- |
Vesica urinaria |
Мочевой пузырь |
Derm(o)-, dermat(o)-, -derma |
cutis, is f |
Кожа |
Encephal(o)- |
cerebrum, i n |
Головной мозг |
Enter(o)- |
Intestinum, i n intestinum tenue |
кишка, кишечник тонкая кишка |
1. haemat(o)-, haem(o)-,
2. –aemia |
sanguis, is m |
1. кровь (скопление крови в органе или жидкости)
2. кровь (как среда) |
lapar(o)- |
abdomen, inis n |
Живот |
metr(o)- hyster(o)- |
uterus, i m |
Матка |
My(o)-, myos(o)-, -mysium |
musculus, i m |
мышца |
Ot(o)-, -otia |
auris, is f |
Ухо |
Splen(o)- |
lien, is m |
Селезенка |
Proct(o)- |
1. rectum, i n 2. anus, i m |
Прямая кишка |
Myc(o)- |
Fungus, i m |
Грибок |
Раздел B |
||
Choledoch(o)- |
ductus choledochus |
Общий желчный проток |
Colp(o)- |
vagina, ae f |
Влагалище |
oophor(o)- |
ovarium, i n |
Яичник |
Typhl(o)- |
caecum, i n |
Слепая кишка |
salping(o)- |
Tuba uterine |
Маточная труба |
Splanchn(о)- |
Viscera, orum n (tantum pluralis) |
Внутренности |
Запомните терминоэлементы из Таблицы 2.
Таблица 4
Одиночные греческие терминоэлементы
Греческие терминоэлементы |
Значение |
-tomia |
вскрытие, рассечение |
-ectomia* |
удаление (вырезание) |
-stomia** |
Хирургическая операция наложения искусственного отверстия (свища), или анастомоза (отверстия, соустья между полыми орагнами, сосудами, полостями тела) |
lyt(o)-, -lysis*** |
1. разрушение, растворение; 2. в хирургии: операция по освобождению органа от сращений, рубцов |
-pexia |
Хирургическая фиксация |
-plastica |
Восстановительная хирургическая операция |
-rhaphia |
Наложение шва, сшивание |
* В значении «удаление» используются также следующие латинские термины: exstirpatio, onis f – экстирпация, полное удаление органа (exstirpatio uteri = hysterectomia); amputatio, onis f – ампутация, отсечение конечности, ее части или некоторых органов (amputatio mammae = mastectomia); resectio, onis f – резекция, удаление части органа или анатомического образования, обычно с последующим соединением его сохраненных частей (resectio ventriculi = gastrectomia).
** Не смешивайте начальный терминоэлемент stomat(o)- со значением «ротовая полость» и конечный элемент -stoma, означающий «свищ, созданное хирургическим путем отверстие».
*** От корня lyt(o)- образовывается конечный элемент прилагательного –lyticus, a, um (литический) со значением «устраняющий, уничтожающий»: spasmolyticus – спазмолитический.
Упражнение 2. Дополните термины:
________itis – воспаление уха;
spleno________ – наложение шва на селезенку;
laparo________ – чревосечение;
nephro__________ – наложение свища на почку;
________graphia – ренгенография мочевого пузыря;
______scopia – визуальное исследование прямой кишки;
________itis – воспаление общего желчного протока;
________ectomia – удаление селезенки;
________itis – воспаление желчного пузыря.
Упражнение 3. Объясните значение терминов: Bronchitis, carcinoma, colostomia, uranorhaphia, leuсocytosis, laryngitis, arteriitis, cholecystoscopia, cholecystectomia, nephrosis, otoscopia, hysterectomia, neuritis, arthritis, arthralgia, cystitis, laparotomia, cystopyelogramma, splenopexia, mycosis, encephalitis, rhinoplastica, ostitis, choledochoplastica, osteomalacia, cholaemia, metroplastica, haemothorax, gastrostomia, gastroduodenostomia; gastroenterologia.
Латинские крылатые выражения
Contraria contrariis curantur.
Similia similibus curantur.
Barba crescit, caput nescit.
Aut vincere aut mori.
Memento mori.
De mortuis aut bene, aut nihil.
Errare humanum est.
Hominis est errare, insipientis perseverare.
Vox audita periit, littera scripta manet.
Mea culpa, vea maxima culpa.
Домашнее задание. Упражнение 1. Переведите термины на латынь. Объясните их значение: Гангренозный стоматит; нефрогенная остеопатия; трансабдоминальная цистотомия; местный лейкоцитоз; поясничная нефрэктомия; хронический тонзиллит; острый остеомиелит; мигрирующий глоссит; хронический пиелонефроз; страческий остеоартроз; риногенный абсцесс мозга; микотический лейкоз; врожденный бронхоэктаз; инфекционный миозит; острый панкреатит; поперечная нефрэктомия; лапароскопическая аппендэктомия; восходящий пиелонефрит; риногенный абсцесс мозга; истинная неврома
Упражнение 2. Составьте термины с заданным значением: Доброкачественная опухоль, исходящая из фиброзной ткани; удаление аппендикса; боль в области прямой кишки; заболевание легких (общее название); воспаление селезенки; удаление почки; наложение искусственного отверстия на трахею; вскрытие мочевого пузыря; невоспалительное кожное заболевание; удаление матки; создание анастомоза между пищеводом и желудком; пластика слепой кишки; наука о внутренних органах; хирургическая фиксация почки; хирургическая операция по освобождению сердца от рубцов; удаление легкого; воспаление уха; хирургическая фиксация прямой кишки; удаление маточной трубы; рассечение печени; сшивание стенок матки; наложение свища на жедудок; пластическая операция на гортани; рассечение позвонка; скопление воздуха и крови в полости грудной клетки; удаление яичника.