
- •Методические указания по английскому языку для студентов 2 курса специальности «Теплогазоснабжение и вентиляция»
- •Часть 1
- •305040, Г.Курск, ул. 50 лет Октября, 94. Lesson One
- •I. Образуйте существительные от следующих глаголов при юмощи суффикса - tion.
- •II. Закончите предложения, используя словосочетания, данные в правой колонке:
- •III. Вставьте в пропуски слова, данные в правой колонке:
- •IV. Переведите на русский язык следующие предложения:
- •V. Выразите согласие и несогласие со сказанным, используя выражения:
- •VI. Ответьте на следующие вопросы, используя одну из вводных фраз:
- •VII. Переведите на английский язык следующие предложеия:
- •VII. Расскажите о:
- •Lesson Two
- •I. Найдите русский эквивалент следующим английским словам:
- •II. Найдите английские эквиваленты следующим русским словам:
- •1. Образуйте существительные от следующих глаголов при помощи суффикса - ment.
- •II. Вставьте в пропуски слова, данные в правой колонке:
- •III. Выберите из данных ниже вариантов правильный перевод предложений и синтагм:
- •4. Производство тепла различными способами влияет на развитие цивилизации.
- •6. Строитель должен строить дома зимой теплее, а летом прохладнее чем окружающий воздух.
- •V. Ответьте на следующие вопросы, используя одну из вводных фраз:
- •V. Перескажите текст, используя следующие выражения:
- •Lesson Three
- •1. Образуйте от следующих слов производные с помощью приставки "de".
- •II. Заполните пропуски словами, данными ниже
- •III. Поставьте вопросы к подчеркнутым словам:
- •IV. Ответьте на вопросы к тексту:
- •V. Расскажите о:
- •Lesson Four
- •I. Найдите русский эквивалент следующим английским словам
- •II. Найдите английские эквиваленты следующим русским словам
- •II. Заполните пропуски словами, данными ниже
- •V. Переведите на английский язык:
- •VI. Расскажите о:
- •Improvements relating to Indirect Water Heating System
- •Lesson Five
- •1. Найдите русский эквивалент следующим английским словам
- •I. Найдите русский эквивалент следующим английским словам:
- •II. Заполните пропуски словами, данными ниже
- •Vll. Перескажите текст, используя выражения:
- •Lesson Six
- •1. Найдите русский эквивалент следующим английским словам:
- •II. Найдите английские эквиваленты следующим русским словам
- •I. Образуйте от следующих слов производные с помощью суффикса 'less-':
- •II. Заполните пропуски словами, данными ниже:
- •III. Представьте, что вы не поняли следующих утверждений. Как вы переспросите?
- •IV. Выразите согласие или несогласие со следующими утверждениями, используя выражения:
- •V. Поставьте вопросы к подчеркнутым словам:
- •VI. Ответьте на следующие вопросы, используя одну из вводных фраз:
- •VII. Перескажите текст, используя выражения:
- •Lesson Seven
- •1. Подберите к данным английским словам русские эквиваленты.
- •2. Найдите русские эквиваленты к следующим английским терминам:
- •3. Прочтите текст. Укажите, в каких абзацах раскрывается содержание заголовка
- •4. Сверяясь с текстом, подберите соответствующий перевод из правого столбца к данным английским словам:
- •3. What is the basic advantage of panel heating?
- •7. Найдите, какие из данных предложений относятся к описанию отопления и какие к описанию вентиляции:
- •8. Определите границу между главными и придаточными предложениями. Переведите предложения на русский язык.
- •9. Составьте предложение из данных слов, учитывая их формальные признаки.
- •10. Заполните пропуски соответствующими составными союзами:
- •Lesson Eight
- •1. Найдите русский эквивалент следующим английским словам:
- •II. Найдите английские эквиваленты следующим русским словам:
- •1. Образуйте от следующих слов производные с помощью
- •II. Заполните, пропуски словами, данными ниже:
- •III. Представьте, что вы не поняли следующих утверждений. Как вы переспросите?
- •IV. Выразите согласие или несогласие со следующими утверждениями, используя выражения:
- •V. Поставьте вопросы к подчеркнутым словам:
- •VI. Ответьте на следующие вопросы, используя одну из вводных фраз:
- •VII. Перескажите текст, используя выражения:
- •Lesson Nine
- •I. Найдите русский эквивалент следующим английским словам:
- •II. Найдите английские эквиваленты следующим русским словам:
- •I. Образуйте существительные от следующих глаголов при помощи суффикса "ful".
- •II. Заполните пропуски словами, данными ниже:
- •III. Представьте, что вы не поняли следующих утверждений. Как вы переспросите?
- •IV. Выразите согласие или несогласие со следующими утверждениями, исдодьзуя выражения:
- •V. Поставьте вопросы к подчеркнутым словам:
- •VI. Ответьте на следующие вопросы, используя одну из вводных фраз:
- •VII. Перескажите текст, используя выражения:
- •Lesson Ten
- •1. Найдите русский эквивалент следующим английским словам:
- •II. Найдите английские эквиваленты следующим русским словам:
- •1. Образуйте от следующих слов производные с помощью риставки "re".
- •II. Заполните пропуски словами, данными ниже:
- •III. Представьте, что вы не поняли следующих утверждений. Как вы переепросите?
- •IV. Выразите согласие или несогласие со следующими утверждениями, используя выражения:
- •V. Поставьте вопросы к подчеркнутым словам:
- •Lesson Eleven
- •1. Найдите русский эквивалент следующим английским словам:
- •II. Найдите английские эквиваленты следующим русским словам:
- •1. Образуйте существительные от следующих глаголов при помощи суффикса "less".
- •II. Заполните пропуски словами, данными ниже:
- •VII. Перескажите текст, используя выражения:
- •Lesson Twelve
- •I. Найдите русский эквивалент следующим английским словам:
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Государственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Юго-Западный государственный университет»
(ЮЗГУ)
Кафедра иностранных языков
Утверждаю
Первый проректор –
проректор по учебной работе
____________Е.А. Кудряшов
«___»_____________2011
Методические указания по английскому языку для студентов 2 курса специальности «Теплогазоснабжение и вентиляция»
Часть 1
Курск 2011
УДК 378
Составители: С. В. Морозова, В. А. Хмелевская
Рецензент
Доцент кафедры иностранных языков Л.В. Левина
Методические указания по английскому языку для студентов 2 курса специальности «Теплогазоснабжение и вентиляция». Ч. 1 / Юго-Зап. гос. ун-т; сост.: С.В. Морозова, В.А.Хмелевская. Курск, 2011. 67 с.
Основаны на оригинальных текстах с базовой терминологией, служат для обучения навыкам чтения текстов с различными целевыми установками, освоения базовой терминологии на основе грамматических клише, принятия участия в устном общении на английском языке в объеме, предусмотренном программой.
Предназначены для студентов 2 курса, обучающихся по специальности «Теплогазоснабжение и вентиляция» дневной формы обучения.
Методические указания соответствуют требованиям программы по данной специальности.
Текст печатается в авторской редакции
Подписано в печать . Формат 60х84 1/16.
Усл.печ. л. . Уч.-изд.л. .Тираж 100 экз. Заказ. Бесплатно.
Юго-Западный государственный университет
305040, Г.Курск, ул. 50 лет Октября, 94. Lesson One
Active vocabulary:
steam пap
property свойство
mixture смесь
to constitute составлять
volume объем
to perform выполнять
to dilute различать
to exist существовать
to produce образовать
10. to generate вырабатывать
application применение
saturated насыщенный
superheated нагретый
pressure давление
to contain содержать
to supply снабжать
spray брызги
to differ отличаться
heat тепло
1.Найдите русский эквивалент следующим английским словам:
steam а) влага
saturated b) кислород
superheated с) насыщенный
nitrogen d) перегретый
application e) тепло
heat f) труба
pressure g) азот
pipe h) применение
9. oxygen i) давление
10.moisture
2. Найдите английские эквиваленты следующим русским словам:
1.объем a) carbon dioxide
2. применение b) dilute
3 двуокись углерода c) definite
4.разбавлять d) saturation
5. вырабатывать e) contain
6. определенный f) ozone
7. насыщение g) proportion
8. содержать h) application
9. озон i) volume
10. соотнощение j) generate
3. Выберите из данных ниже вариантов правильный перевод предложений и синтагм:
1) The proportions of gases vary in different localities.
а) Газы встречаются в различных местах.
Соотношение газов в различных местах различно.
Соотношение паров в различных местах различно.
2) Four fifth of the air by volume
2/3 объема воздуха;
одна часть объема воздуха;
c) 4/5 объема воздуха.
3) The function ofdiluting the oxygen
a) функция сгущения кислорода;
b) функция разжижения кислорода;
c) функция разжижения азота.
4) Produced by electrical discharge
Образованный разжижением;
Образованный электротоком;
Образованный электрическим разрядом.
5) A definite relation between pressure and temperature.
а) Определенная связь между давлением и температурой;
b) Соотношение между температурами;
с) Разница между температурами.
6) Temperature which is above that of saturation.
Температура, которая ниже температуры насыщения;
Температура, которая выше температуры насыщения;
Температура, которая выше температуры пара.
4. Переведите следующие предложения на русский язык.
Either ... or-или ... или
Both ... and- и ... и;
Neither ... nor — ни ...ни.
It is neither gas nor steam.
It is_either oxygen or nitrogen.
Steam is either saturated or superheated.
Both oxygen and nitrogen are the constituents of air,
Dry steam contains neither moisture nor gas.
Air contains both carbon dioxide and ozone.
Text. Air and steam. Their properties.
Air is a mechanical mixture of several gases. Oxygen, nitrogen, carbon dioxide, ozone are the main of them. The proportions of these gases vary in different localities. Oxygen is the element upon which animal life depends. Nitrogen constituents nearly four fifth of the air by volume and performs the function of diluting the oxygen. Carbon dioxide exists in the open air and is one of the products of respirations. Ozone is produced by electrical discharge and is used in ventilation.
Steam is generated from water by the application of heat. It may be either saturated, superheated, dry or wet. Saturated steam has the same temperature at different pressures. The water from the steam evaporates at the same temperature.There is always a definite relation between pressure and temperature of the steam.; Superheated steam has the temperature which is above that of saturation at constant pressure. (Steam is super heated when it passes through pipes and coils.) Engines and turbines work with superheated steam. Dry steam contains no moisture. It may be either saturated or superheated .It does not differ from saturated steam.