- •Часть 1 15
- •Часть 2 125
- •Часть 3 150
- •Введение
- •Основные особенности условных обозначений и сокращений на навигационных картах международной серии int
- •Образцы оформления навигационных карт международной серии
- •Часть 1 условные обозначения на навигационных картах международной серии
- •Часть 2 алфавитный указатель терминов с условными сокращениями, используемыми на навигационных картах международной серии
- •Часть 3 словарь терминов, используемых на навигационных картах международной серии
- •Список литературы
Часть 2 алфавитный указатель терминов с условными сокращениями, используемыми на навигационных картах международной серии
Abyssal hill |
|
абиссальная, глубоководная возвышенность |
IO 37 |
Abyssal plain |
|
абиссальная, глубоководная равнина |
IO 49 |
Aerial dish |
|
антенна с параболическим отражателем |
IE 31 |
Aerial cableway |
|
воздушный кабель |
ID 25 |
Aero light |
Aero * |
аэромаяк |
IP 60 |
Aeronautical radiobeacon |
Aero RC * |
аэрорадиомаяк |
IS 16 |
Airfield, Airport |
|
аэродром, аэропорт |
ID 17 |
Air obstruction light |
(R Lts) |
заградительный авиационный огонь |
IP 61.2 |
Air traffic |
|
воздушное сообщение |
IG 116-18 |
Alternating light |
Al. * |
переменный огонь |
IP 10.11 |
Amber |
Y * Am * |
янтарный |
IP 11.8 |
Anchor berth |
|
якорное место |
IN 11 |
Anchorage |
Anch. |
якорное место |
IN 10-14, IO 21 |
Anchorage area |
|
район якорной стоянки |
IN 10-14 |
Anchoring prohibited |
|
якорная стоянка запрещена |
IN 20 |
Ancient |
|
древний, старинный |
IO 84 |
Annual change |
|
годовое изменение |
IB 66 |
Anomaly, local magnetic |
|
местная магнитная аномалия |
IB 82 |
Approach |
Appr. |
подход |
IO 22 |
Approximate |
approx |
приближённый |
IO 89 |
Approximate depth contour |
|
приблизительная изобата |
II 31 |
Approximate height contour |
|
приближённая горизонталь |
IC 12 |
Approximate position |
PA * |
положение приближённо |
IB 33 |
Apron |
|
береговая отмель вокруг группы островов, островной шельф |
IO 59 |
Archipelago |
Arch. |
архипелаг |
IG 5 |
Area to be avoided |
|
район, которого следует избегать |
IM 29 |
Area, restricted |
|
район, ограниченный для судоходства |
IN 20-b |
Artificial features |
|
искусственные объекты |
IF 1-6 |
Artificial island |
|
искусственный остров |
IL 15 |
Astronomical tides |
|
астрономические приливы |
IH 2-3, IH 20 |
Atoll |
|
атолл |
IG 6 |
Automatic fog signal |
|
автоматический туманный сигнал |
IR 20-22 |
Avenue |
Ave |
проспект |
IG 111 |
Awash, rock |
|
камни и скалы, находящиеся на уровне нуля глубин |
IK 12 |
Bank |
Bk. |
банка, банк |
IO 23, IU 14 |
Barge buoy |
|
буй-баржа |
IQ 53 |
Barrage, flood |
|
плотина |
IF 43 |
Barrel buoy |
|
бочкообразный буй |
IQ 25 |
Barrier, floating |
|
плавучее ограждение |
IG 178 |
Barrier, tidal |
|
приливной барьер |
IG 130 |
Bascule bridge |
|
разводной мост (подъёмный) |
ID 23.4 |
Baseline, Territorial Sea |
|
граница внутренних вод (исходная линия) |
IN 42 |
Basin |
|
бассейн, резервуар, водоём, мелкая бухта |
IF 27-28, IG 134, IO 48 |
Battery |
Baty |
батарея |
IE 34.3 |
Bay |
B. |
бухта, широкий залив, не глубоко вдающийся в берег |
IO 4 |
Beacon |
Bn * |
знак |
IQ 1-11, IQ 80-126 |
Beacon buoyant, resilient |
|
плавучий знак, знак |
IP 5 |
Beacon Consol |
|
радиомаяк секторный дальнего действия (консол) |
IS 13 |
Beacon lighted |
|
светящий знак |
IP 4 |
Beacon radar |
|
радиолокационный маяк |
IS 2-3 |
Beacon radio |
|
радиомаяк |
IS 10-16 |
Beacon tower |
BnTr Tr |
знак башенного типа |
IP 3, IQ 110 |
Bearing |
|
пеленг |
IB 62 |
Bell |
|
колокол |
IR 14 |
Benchmark |
|
репер |
IB 23 |
Berth anchor |
|
якорное место |
IN 11 |
Berth designation |
|
номер (литера) причала |
IF 19 |
Berth visitors` |
|
пассажирский причал |
IU 2 |
Berth yacht |
|
причал для малых судов, яхт |
IU 1.2 |
Bird sanctuary |
|
заповедник для птиц |
IN 22 |
Black |
B * |
чёрный |
IQ 2 |
Blockhouse |
|
блокгауз |
IE 34.2 |
Blue |
Bu * |
синий (голубой) |
IP 11.4 |
Board, painted |
|
окрашенные щиты (на створных знаках) |
IQ 102.2 |
Boarding place, pilot |
|
место встречи лоцманов |
IT 1 |
Boat harbour |
|
шлюпочная гавань |
IU 1.1 |
Boat hoist, lift |
|
шлюпочная лебёдка, шлюпочный подъёмник, катероподъёмник |
IG 131, IU 6 |
Boat park |
|
стоянка для малых судов |
IU 28 |
Boat yard |
|
верфь малотоннажного судостроения |
IU 9 |
Bollard |
Bol |
причальная тумба |
IG 181 |
Boom |
|
бон, боновое заграждение, запань |
IG 178 |
Borderland, continental |
|
район, примыкающий к материку, обычно занятый материковой отмелью или граничащий с ней и имеющий очень сложную топографию |
IO 47 |
Bottle gas |
|
газовые баллоны |
IU 20 |
Boulders |
|
валуны |
IG 28 |
Boundary, international |
|
государственная граница |
IN 40-41 |
Boundary mark |
|
пограничный знак |
IB 24 |
Breakers |
Br * |
буруны |
IK 17 |
Breakwater |
|
мол, волнолом |
IF 4 |
Brick kiln, works |
|
кирпичные работы |
IG 81 |
Bridges |
|
мосты |
ID 22-24 |
Bridges suspension |
|
подвесной мост |
IG 114 |
Bridges lights, traffic signals |
|
мост, оборудованный огнями для подачи сигналов, регулирующих движение судов |
IT 25 |
Broken |
bk |
битый |
IJ 33 |
Buddhist temple |
|
буддийский храм |
IE 16 |
Building |
Bldg |
строение |
ID 1-8 |
Building harbour |
|
порт с судостроительной верфью |
IG 148 |
Building slip |
|
стапель, судостроительный слип |
IG 171 |
Building yard |
|
судостроительная верфь |
IG 172 |
Bunker station |
|
станция бункеровки |
IG 174 |
Buoys |
|
буи |
IQ 1-71 |
Buoy dump, yard |
|
склад буёв, мастерские по ремонту буёв |
IG 173 |
Buoyant beacon |
|
плавучий знак |
IP 5 |
Buoyed |
|
обозначено буями |
IO 82 |
Buried pipe, pipeline |
|
погружённый трубопровод |
IL 42 |
Bushes |
|
кустарники |
IG 37 |
Cable |
|
кабельтов |
IB 46 |
Cable buoy |
|
буй, ограждающий кабель |
IQ 55 |
Cable ferry |
|
тросовая паромная переправа |
IM 51 |
Cable landing beacon |
|
знак, ограждающий место выхода кабеля на сушу |
IQ 123 |
Cable overhead |
|
воздушный кабель |
ID 27 |
Cable submarine |
|
подводный кабель |
IL 30-32 |
Cableway (aerial) |
|
воздушный кабель |
ID 25 |
Cairn |
|
гурий |
IQ 100 |
Caisson |
|
кессон, батопорт |
IF 42 |
Calcareous |
ca |
известковый |
IJ 38 |
Calling – in point |
|
контрольная точка |
IM 40 |
Calvary |
|
изображение распятия |
IE 12 |
Camping site |
|
лагерь, посёлок |
IU 30 |
Canal |
|
канал |
IF 40, IG 132 |
Canal distance mark |
|
канал с километровыми знаками на берегу |
IF 40 |
Can buoy |
|
цилиндрический буй |
IQ 21 |
Candela |
cd * |
кандела |
IB 54 |
Canyon |
|
каньон |
IO 55 |
Cap |
|
вершина |
IO 63 |
Cape |
C. |
мыс |
IG 7 |
Caravan site |
|
туристический лагерь |
IU 29 |
Cardinal marks |
|
кардинальные знаки, ограждающие навигационные опасности |
IQ 130.3 |
Cargo transhipment area |
|
район перевалки грузов |
IN 64 |
Car park |
|
автомобильная стоянка |
IU 27 |
Castle |
Cas |
замок |
IE 34.2, IG 64 |
Casuarina |
|
казуарины |
IC 31.6 |
Cathedral |
|
собор |
IG 75 |
Causeway |
|
плавучий причал |
IF 3 |
Cautionary notes |
|
предостережения |
IA 16 |
Cay |
|
низкий прибрежный островок, песчаная отмель, банка |
IG 3 |
Cement works |
|
цементный завод |
IG 82 |
Cemetery |
|
кладбище |
IE 19 |
Centimetre |
cm * |
сантиметр |
IB 43 |
Chain designator Decca |
|
наименование цепочки (РНС Декка) |
IS 25 |
Chandler |
|
пункт снабжения малых судов |
IU 12 |
Channel |
Chan. |
канал, пролив, фарватер |
IO 14 |
Channel dredged |
|
углублённый канал |
II 21-23 |
Channel maintained |
|
канал с поддерживаемой глубиной |
II 23 |
Chapel |
Ch |
часовня |
IE 11 |
Characters, Light |
|
характеры огней |
IP 10 |
Chart Datum |
CD |
нуль глубин |
IH 1, IH 20 |
Chemical pipeline |
|
трубопровод для химикатов |
IL 40.1 |
Chemical dumping ground |
|
район сброса химических отходов |
IN 24 |
Chemist |
|
аптека |
IU 16 |
Chimney |
Chy |
заводская труба |
IE 22 |
Church |
Ch |
церковь |
IE 10 |
City |
|
город |
IG 50 |
Clay |
Cy |
глина |
IJ 3 |
Clearance horizontal |
|
ширина пролёта |
ID 21 |
Clearance safe overhead |
|
безопасная высота прохода |
ID 26 |
Clearance vertical |
|
высота пролёта |
ID 20, ID 22-28 |
Cleared platform, site |
|
место ликвидированной платформы |
IL 22 |
Clearing line |
|
створ (кроме ведущего), ограждающая линия |
IM 2 |
Clearing line beacons |
|
знаки, обозначающие створ (кроме ведущего), ограждающую линию |
IQ 121 |
Cliffs |
|
скалы, утёсы |
IC 3 |
Closed |
|
закрытый |
IO 87 |
Coal harbour |
|
угольный порт, гавань |
IG 154 |
Coarse |
c |
крупный (о песке) |
IJ 32 |
Coastguard station |
CG |
станция береговой охраны |
IT 10-11 |
Coastline |
|
береговая линия, береговая черта, линия побережья |
IC 1-8 |
Coast radar station |
Ra * |
береговая радиолокационная станция |
IS 1 |
Coast radio station, QTG service |
R * |
береговая радиостанция службы ЩТГ |
IS 15 |
Cobbles |
Cb |
булыжники, крупные камни |
IJ 8 |
Coldstore |
|
холодильник |
IG 86 |
Colour of beacons, buoys |
|
окраска знаков, буёв |
IQ 2-5 |
Colour of lights |
|
цвет огней |
IP 11 |
Coloured mark |
Mk |
цветной знак |
IQ 101 |
Column |
Col |
колонна |
IG 66 |
Commercial port |
|
торговый порт |
IG 147 |
Compass rose |
|
картушка компаса |
IB 70 |
Composite light |
|
сложный огонь |
IP 10 |
Conical buoy |
|
конический буй |
IQ 20 |
Conifer |
|
хвойные деревья |
IC 31.3 |
Coniferous woodland |
|
хвойный лес |
IG 39 |
Consol beacon |
|
радиомаяк секторный дальнего действия (консол) |
IS 13 |
Conspicuous landmark |
|
приметный береговой ориентир |
IE 2 |
Conspicuous, on radar |
|
радиолокационный ориентир |
IS 5 |
Construction works |
const |
работы по постройке |
IF 32 |
Container crane |
|
контейнерный кран |
IF 53.2 |
Container harbour |
|
контейнерный терминал |
IG 152 |
Contiguous Zone |
|
прилежащая зона |
IN 44 |
Continental borderland |
|
район, примыкающий к материку, обычно занятый материковой отмелью или граничащий с ней и имеющий очень сложную топографию |
IO 47 |
Continental rise |
|
материковый подъём |
IO 46 |
Continental shelf |
|
континентальный (материковый) шельф |
IN 46, IO 42 |
Continental slope |
|
континентальный (материковый) склон |
IO 45 |
Continuous flashing light |
|
проблесковый огонь |
IP 10 |
Contour depth |
|
изобата |
II 30-31 |
Contour drying |
|
граница осушки |
II 30 |
Contour line |
|
горизонталь |
IC 10, IC 12 |
Control point |
|
контрольные точки, опорные точки, геодезические пункты |
IB 20-24 |
Convent |
|
монастырь (женский) |
IG 76 |
Conveyor |
|
конвейер, транспортёр |
IG 182 |
Cooling water intake/outfall |
|
водозаборник/водосток водяного охлаждения |
IG 177 |
Coral |
Co |
коралл |
IJ 10, IJ 22, IK 16 |
Cove |
|
затон, небольшая бухта, малый залив |
IO 9 |
Crane |
|
кран |
IF 53 |
Creek |
Cr. |
небольшая река, ручей |
IO 7 |
Cross |
|
крест |
IE 12 |
Crossing gates, traffic separation |
|
район соединения путей |
IM 22 |
Crossing ,traffic separation |
|
район пересечения путей в системе разделения движения |
IM 23 |
Cultural features |
|
искусственные объекты |
ID |
Cupola, church |
Cup |
купол церкви |
IE 10.4 |
Current |
|
течение |
IH 42-43 |
Current meter buoy |
|
буй с измерителем скорости течения |
IQ 59 |
Custom office |
|
таможня |
IF 61 |
Customs harbour |
|
таможенная гавань |
IG 144 |
Customs limit |
|
граница таможенной зоны |
IN 48 |
Cut |
|
расщелина в горах, разрез |
IG 32 |
Cutting |
|
выемка на дороге |
ID 14 |
Cylindrical buoy |
|
цилиндрический буй |
IQ 21 |
Dam |
|
дамба |
IF 44 |
Danger area beacon |
|
знак, ограждающий район опасный для плавания |
IQ 125 |
Danger area/zone buoy |
DZ |
буй, ограждающий опасную зону |
IQ 50 |
Danger firing area |
|
район стрельб |
IN 30 |
Danger isolated marks |
|
знаки отдельных опасностей малых размеров |
IQ 130.4 |
Danger line |
|
граница опасности |
IK 1 |
Danger reported |
Rep |
опасность, нанесённая по донесению |
II 3-4 |
Danger signal station |
SS (Danger) |
станция сигналов об опасности |
IT 35 |
Dangerous wreck |
|
затонувшее судно, опасное для судоходства |
IK 28 |
Data collection buoy |
ODAS |
океанографический супербуй (ODAS - Ocean Data - Acquisition System) |
IQ 58 |
Datum Chart |
CD |
нуль глубин |
IH 1, IH 20 |
Datum land survey |
|
нуль кадастровой съёмки |
IH 7, IH 20 |
Datum Ordnance |
OD |
нуль государственной нивелировки |
IH 20 |
Daytime light |
|
дневной огонь |
IP 51 |
Deciduous tree |
|
лиственное дерево |
IC 31.1 |
Deciduous woodland |
|
лиственный лес |
IG 38 |
Decimetre |
dm * |
дециметр |
IB 42 |
Decreasing |
decrg |
уменьшение |
IB 64 |
Deep water anchorage |
DW * |
глубоководная якорная стоянка, глубоководное якорное место |
IN 12.4 |
Deep water harbour |
|
глубоководная гавань |
IG 142 |
Deep water route |
DW * |
глубоководный путь |
IM 27 |
Degaussing range |
D. G. Range |
контрольно-измерительная магнитная станция |
IN 25 |
Degaussing range buoy |
DG |
буй, ограждающий полигон для замера магнитных полей судов |
IQ 54 |
Degree |
|
градус |
IB 4 |
Delta |
|
дельта (реки) |
IO 18 |
Depths |
|
глубина |
II |
Depth contours |
|
изобаты |
II 30 |
Depth minimum |
|
минимальная глубина |
IM 27.2 |
Depth swept |
|
глубина траления |
II 24, IK 2 |
Derrick, oil |
|
буровая вышка |
IL 10 |
Designation of beacon or buoy |
|
номер (литера) знака или буя |
IQ 10-11 |
Designation of berth |
|
номер (литера) причала |
IF 19, IN 11, IQ 42 |
Designation of reporting point |
|
номер (литера) контрольной точки передачи донесений по радио |
IM 40 |
Destroyed |
dest |
разрушенный |
IO 93 |
Detector light, fog |
Fog Det Lt |
огонь обнаружителя тумана |
IP 62 |
Development area |
|
разрабатываемый район моря |
IL 4 |
Deviation dolphin |
|
девиационный пал |
IF 21 |
Deviation magnetic |
|
девиация магнитного компаса |
IB 67 |
Diagonal colour stripes |
|
диагональные окрашенные полосы |
IQ 5 |
Diaphone |
Dia * |
диафон |
IR 11 |
Diffuser |
|
диффузор, распылитель |
IL 43 |
Direction-finding station, radio |
RG * |
радиопеленгаторная станция |
IS 14 |
Direction lights |
Dir * |
направленные огни |
IP 30 |
Direction of buoyage |
|
направление ограждения сторон фарватера |
IQ 130.2 |
Directional radiobeacon |
RD * |
радиомаяк направленного действия |
IS 11 |
Discharge pipe |
|
отводящий трубопровод |
IL 41 |
Dish aerial |
|
антенна с параболическим отражателем |
IE 31 |
Disposition of lights |
|
взаимное расположение огней |
IP 15 |
Distance mark, canal |
|
километровый знак канала |
IF 40 |
Distance |
|
расстояние |
IB |
Distant |
dist |
далёкий, дальний, отдалённый, удалённый |
IO 85 |
Distress signal station |
SS * |
станция сигналов о бедствии |
IT 26 |
Disused cable |
|
недействующий кабель |
IL 32 |
Disused pipeline |
|
недействующий трубопровод |
IL 44 |
Disused platform |
|
недействующая платформа |
IL 14 |
Dry dock, graving dock |
|
сухой док |
IF 25 |
Dock floating, wet |
|
плавучий док, бассейн с батопортом |
IF 26-27 |
Doctor |
|
врач |
IU 15 |
Dolphin |
Dn, Dns |
пал |
IF 20-21 |
Dome, radar |
Radome |
радиолокационный купол |
IE 30.4 |
Doubtful depth |
SD * |
недостоверная глубина |
II 2 |
Doubtful existence |
ED * |
существование сомнительно |
II 1 |
Doubtful position |
PD * |
положение сомнительно |
IB 8 |
Draw bridge |
|
разводной мост |
ID 23.6 |
Dredged area, channel |
|
углублённый район, канал |
II 20-23 |
Dredging area |
|
дноуглубительные работы в районе |
IN 63 |
Drying contour |
|
граница осушки |
II 30 |
Drying heights |
|
высоты осыхания |
II 15 |
Dumping ground |
|
место сброса отходов |
IN 23-24 |
Dunes |
|
песчаные дюны |
IC 8 |
Dyke |
|
береговая дамба |
IF 1 |
East |
E * |
восток |
IB 10 |
East cardinal mark |
|
восточный кардинальный знак |
IQ 130.3 |
Ebb tide stream |
|
отливное течение |
IH 41 |
Eddies |
|
водовороты |
IH 45 |
Electricity |
|
электричество |
IU 19 |
Electric works |
|
работы с электричеством |
IG 89 |
Electronic position-fixing systems |
|
радионавигационные системы определения места судна |
IS |
Elevation of light |
|
высота огня от уровня моря |
IH 20, IP 13 |
Embankment |
|
насыпь |
ID 15 |
Entrance |
Ent. |
вход |
IO 16 |
Entry prohibited area |
|
вход в район запрещён |
IN 31 |
Escarpment |
|
обрыв |
IO 61 |
Established direction of traffic flow |
|
установленное направление движения судов |
IM 10 |
Estuary |
Est. |
эстуарий |
IO 17 |
Eucalypt |
|
эвкалипт |
IC 31.8 |
Evergreen |
|
вечнозелёные деревья |
IC 31.2 |
Exchange office |
|
пункт обмена валюты |
IU 14 |
Exclusive Economic Zone |
EEZ |
исключительная экономическая зона |
IN 47 |
Exercise area, submarine |
|
полигон подводных лодок |
IN 33 |
Existence doubtful |
ED * |
существование сомнительно |
II 1 |
Experimental |
exper |
опытный, экспериментальный |
IO 92 |
Explosives anchorage area |
|
район якорной стоянки для судов, перевозящих взрывоопасные грузы |
IN 12.7 |
Explosive fog signals |
Explos * |
взрывы (туманный сигнал) |
IR 10 |
Extinguished light |
(exting) |
погашенный огонь |
IP 55 |
Factory |
|
завод, фабрика |
IG 80 |
Faint sector |
|
сектор слабого света |
IP 45 |
Fairway, lights marking |
|
огни, ограждающие фарватер |
IP 20-41 |
Fan |
|
подводное ущелье, часть каньона |
IO 58 |
Farm |
|
ферма |
IG 53 |
Farm, fish, marine |
|
морская ферма |
IK 48 |
Fast ice, limit |
|
граница берегового припая |
IN 60.1 |
Fathom |
fm., fms. |
сажень |
IB 48 |
Ferry |
|
паром |
IM 50-51 |
Ferry harbour |
|
паромная гавань |
IG 155 |
Ferry light |
|
паромный огонь |
IP 50 |
Ferry terminal, Ro-Ro |
RoRo * |
паромный терминал, терминал судов Ро-Ро |
IF 50 |
Filao |
|
филао |
IC 31.7 |
Fine |
f |
мелкий (о песке) |
IJ 30 |
Firing danger area |
|
район стрельб |
IN 30 |
Firing danger area beacon |
|
знак, ограждающий район стрельб |
IQ 125 |
Firing danger area buoy |
|
буй, ограждающий район стрельб |
IQ 50 |
Firing practice signal station |
SS (Firing) * |
станция сигналов об учебных стрельбах |
IT 36 |
Fish cages, farm |
|
рыбный садок, рыбная ферма |
IK 48.1 |
Fish haven |
|
рыбная гавань |
IK 46 |
Fish trap, weir |
|
ловушка для рыбы |
IK 44.2-45 |
Fishery limit |
|
граница рыболовной зоны |
IN 45 |
Fishing harbour |
|
рыбный порт, гавань |
IF 10 |
Fishing light |
|
огни для рыболовных судов |
IP 50 |
Fishing prohibited |
|
район, запретный для лова рыбы |
IN 21 |
Fishing stakes |
|
рыболовные сети и заколы |
IK 44.1 |
Fishing village |
|
рыболовецкая деревня, посёлок |
IG 52 |
Fixed bridge |
|
неразводной мост |
ID 22 |
Fixed and flashing light |
FFl * |
огонь постоянный с проблесковым |
IP 10.10 |
Fixed light |
F * |
постоянный огонь |
IP 10.1 |
Fixed point |
|
нивелирная марка |
IB 22 |
Fjord |
Fj. |
фиорд |
IO 5 |
Flagpole, flagstaff |
FS |
флагшток |
IE 27 |
Flare stack |
Fla * |
пламя |
IE 23, IL 11 |
Flashing light |
Fl * |
проблесковый огонь |
IP 10.4 |
Flat coast |
|
низкий берег |
IC 5 |
Floating barrier |
|
плавучее заграждение |
IG 178 |
Floating dock |
|
плавучий док |
IF 26 |
Floating lights |
|
плавучие навигационные огни |
IP 1-6 |
Flood barrage |
|
приливное заграждение |
IF 43 |
Flood tide stream |
|
приливное течение |
IH 40 |
Floodlight |
|
прожектор |
IG 70 |
Floodlit structure |
(Illuminated) (illum) |
освещаемая прожектором конструкция |
IP 63 |
Fog detector light |
Fog Det Lt * |
огонь обнаружителя тумана |
IP 62 |
Fog light |
|
туманный огонь |
IP 52 |
Fog signals |
|
туманные сигналы |
IR |
Foot, feet |
ft * |
фут, футы |
IB 47 |
Footbridge |
|
пешеходный мост |
IG 115 |
Form lines |
|
линии форм |
IC 13 |
Fort |
|
форт |
IE 34 |
Foul |
|
нечистый грунт |
IK 31 |
Fracture zone |
|
зона трещины, излома |
IO 60 |
Free port |
|
свободный порт |
IG 143 |
Front light |
Front Lt |
передний створный огонь |
IP 23 |
Fuel station |
|
заправочная станция |
IU 18 |
Game preserve |
|
заповедник для промысловой птицы и зверя |
IN 22 |
Gas bottle |
|
газовые баллоны |
IU 20 |
Gas pipeline |
|
газопровод |
IL 40.1 |
Gas works |
|
газовая подстанция |
IG 90 |
Gasfield name |
|
название месторождения природного газа |
IL 1 |
Geographical positions |
|
географические положения |
IB 1-16 |
Glacier |
|
ледник, глетчер |
IC 25 |
Gong |
|
гонг |
IR 16 |
Gorge |
|
узкое ущелье |
IG 33 |
Grain harbour |
|
зерновой порт, гавань |
IG 151 |
Grassland |
|
сенокосное угодье, луг |
IG 35 |
Gravel |
G |
гравий |
IJ 6 |
Green |
G * G * |
зеленый |
IP 11.3, IQ 2 |
Greenhouse |
|
теплица, оранжерея |
IG 84 |
Greenwich Meridian |
|
гринвичский меридиан |
IB 3 |
Gridiron |
|
доковая клетка |
IF 24 |
Ground tackle |
|
якорно-швартовное устройство, якорное устройство |
IQ 42 |
Group light |
|
групповой огонь |
IP 10 |
Groyne |
|
буна |
IF 6 |
Gulf |
G. |
узкий и глубоко вдающийся в берег залив |
IO 3 |
Gully, tidal |
|
водосток, дренажный колодец, канал |
IO 67 |
Harbour |
Hr. |
гавань, порт |
IG 138 |
Harbour installations |
|
портовые объекты |
IF 10-34, IG 170-187 |
Harbour limit |
|
граница порта (гавани) |
IN 49 |
Harbour Master’s Office |
Hr Mr |
контора капитана порта (управление порта) |
IF 60 |
Harbour types |
|
типы портов, гаваней |
IG 130-156 |
Hard |
h |
твёрдый |
IJ 39 |
Haven |
Hn. |
гавань |
IG 139 |
Head, headland |
Hd. |
мыс, крутой мыс |
IG 8 |
Health office |
|
санитарная служба |
IF 62.1 |
Height |
|
высота |
IC10-14, IE 4-5 |
Helicopter landing site |
|
место посадки вертолётов |
IG 118 |
High water |
HW |
полная вода |
IH 5, IH 20 |
Highest Astronomical Tide |
HAT |
наивысший теоретический уровень, возможный по астрономическим данным |
IH 3, IH 20 |
Hill |
|
холм |
IG 27 |
Hillocks |
|
небольшие холмы, холмики, бугры |
IC 4 |
Historic wreck |
Historic Wk |
историческое затонувшее судно |
IN 26 |
Hoist, boat |
|
шлюпочная лебёдка |
IU 6 |
Hole |
|
отверстие, яма, впадина на дне океана |
IO 50 |
Horizontal clearance |
|
ширина пролёта |
ID 21 |
Horizontal colour bands |
|
горизонтальные цветные полосы |
IQ 4 |
Horizontal lights |
(hor) |
огни, расположенные по горизонтали |
IP 15 |
Horn |
|
горн |
IR 13 |
Hospital |
Hosp |
больница |
IF 62.2 |
Hotel |
|
гостиница |
IG 96, IG 98 |
Hour |
h * |
час |
IB 49 |
House |
Ho |
дом |
IG 61 |
Hulk |
|
блокшкив, плашкоут |
IF 34 |
Hut |
|
хижина |
IG 62 |
Hydrographic terms |
|
гидрографические термины |
IO |
IALA Maritime Buoyage System |
IALA* |
система плавучего ограждения МАМС |
IQ 130 |
Ice front, limits |
|
граница шельфового льда |
IN 60 |
Ice signal station |
SS (Ice) * |
ледовая сигнальная станция |
IT 30 |
Illuminated |
(illum) |
освещенный |
IP 63 |
In line |
|
ограждающий створ |
IM 1-2, IP 20-21 |
Inadequately surveyed area |
|
малообследованный район |
II 25 |
Incineration area |
|
район сжигания мусора |
IN 65 |
Increasing |
incrg |
увеличение |
IB 65 |
Industrial harbour |
|
промышленная гавань |
IG 146 |
Inlet |
|
узкий морской залив, небольшая бухта, фиорд |
IO 10 |
Inn |
|
постоялый двор |
IU 10 |
Inner harbour |
|
внутренняя гавань |
IG 140 |
Inshore Traffic Zone |
|
зона прибрежного плавания |
IM 25 |
Installations , offshore |
|
сооружения на море |
IL |
Installations, Harbour |
|
портовые объекты |
IG |
Institute |
|
институт |
IG 74 |
Intake |
|
приёмное (впускное) устройство, приёмный патрубок, заборник |
IG 177, IL 41.1 |
Intensified sector |
Intens |
сектор интенсивного света |
IP 46 |
Intermittent river |
|
пересыхающее русло |
IC 21 |
International boundary |
|
государственная граница |
IN 40-41 |
International Meridian (Greenwich) |
|
гринвичский меридиан |
IB 3 |
International Nautical Mile |
M * |
международная морская миля |
IB 45 |
Interrupted light |
I * |
прерывистый огонь |
IP 10 |
Intertidal area |
|
район, расположенный в приливной зоне |
IJ 20-22 |
Island, islet |
I. |
остров, островок |
IG 1-2 |
Island artificial |
|
искусственный остров |
IL 15 |
Isogonal |
|
изогона |
IB 71 |
Isolated danger mark |
|
знак, ограждающий отдельно лежащую опасность незначительных размеров |
IQ 130.4 |
Isophase light |
Iso * |
изофазный огонь |
IP 10.3 |
Jetty |
|
пристань |
IF 14 |
Josshouse |
|
кумирня |
IE 15 |
Kelp |
|
бурые водоросли |
IJ 13 |
Kilometre |
km * |
километр |
IB 40 |
Knoll |
|
возвышение дна, вершина банки |
IO 36 |
Knot |
kn * |
узел |
IB 52 |
Ladder |
|
трап |
IU 7 |
Lagoon |
Lag., Lag |
лагуна |
IG 13, IO 8 |
Lake |
L. |
озеро |
IC 23, IO 6 |
Land survey datum |
|
нуль кадастровой съемки |
IH 7, IH 20 |
Landing |
Lndg* |
место высадки, пристань, причал |
IF 17 |
Landing area (seaplane) |
|
гидроаэродром |
IN 13 |
Landing beacon (cable) |
|
знак, ограждающий место выхода кабеля на сушу |
IQ 123 |
Landing lights |
|
огни, обозначающие взлётно-посадочную полосу |
IG 117 |
Landing public |
|
лестница на набережной, спуск |
IU 7 |
Landing site (helicopter) |
|
место посадки для вертолётов |
IG 118 |
Landing stairs, steps |
|
лестница на набережной, спуск |
IF 18, IU 7 |
Landmarks |
|
береговые ориентиры |
ID 8, IE |
Lane, submarine transit |
|
подводный транзитный путь (для подводных лодок) |
IN 33 |
Large Automatic Navigational buoy (LANBY) |
LANBY |
супербуй – маяк |
IP 6, IQ 26 |
Lateral marks |
|
латеральные знаки |
IQ 130.1 |
Latitude |
Lat |
широта |
IB 1 |
Lattice beacon |
|
знак решётчатой постройки |
IQ 111 |
Lattice tower |
|
башня решётчатой постройки, ажурная башня |
IG 68 |
Laundrette |
|
небольшая прачечная |
IU 22 |
Lava |
|
лава |
IC 26 |
Layered Bottom |
|
слоистый грунт |
IJ 12.1 |
Leading beacons |
|
створ знаков (ведущий створ) |
IQ 120 |
Leading lights |
Ldg Lts * |
огни ведущего створа |
IP 20 |
Leading line |
|
ведущее направление (ведущий створ) |
IM 1 |
Least depth in narrow channel |
|
наименьшая глубина в узкости |
II 12 |
Ledge |
Le. |
гряда камней |
IO 28 |
Lesser |
|
меньший |
IO 86 |
Levee |
|
насыпная набережная, пологая мористая часть подводного каньона или долины |
IF 1, IO 65 |
Lifeboat mooring |
|
место стоянки для спасательных судов |
IT 13 |
Lifeboat station |
|
спасательная станция |
IT 12 |
Lifting bridge |
|
разводной мост (подъёмный) |
ID 23.3 |
Lights character |
|
характер огней |
IP 10 |
Lights colour |
|
цвет огней |
IP 11 |
Lights description |
|
описание огней |
IP 16 |
Lights direction |
Dir * |
направленные огни |
IP 30-31 |
Lights disposition |
|
взаимное расположение огней |
IP 15 |
Lights elevation |
|
высота огня |
IP 13 |
Lights in line |
|
огни в створе (ограждающий створ) |
IP 21 |
Lights landing |
|
огни, обозначающие взлётно-посадочную полосу |
IG 117 |
Lights leading |
Ldg Lts * |
створ огней (ведущий створ) |
IP 20 |
Lights major floating |
|
основной, наибольший плавучий огонь |
IP 6 |
Lights marking fairways |
|
огни, ограждающие фарватеры |
IP 20-41 |
Lights Moiré effect |
|
направленный огонь с муаровым эффектом |
IP 31 |
Lights period |
|
период огней |
IP 12 |
Lights range |
|
дальность видимости огней |
IP 14 |
Lights sector |
|
сектор огней |
IP 40-46 |
Lights special |
|
специальные огни |
IP 60-65 |
Lights structure |
|
конструкция для огней |
IP 1-5 |
Lights times of exibition |
|
периоды работы огня |
IP 50-55 |
Light-float |
|
плавучий огонь |
IQ 30-31 |
Light-vessel |
|
плавучий маяк |
IP 6 |
Lighted |
|
светящий |
IO 81 |
Lighted beacon |
|
светящий знак |
IP 3-4 |
Lighted marks |
|
светящие знаки |
IQ 7-8 |
Lighted mooring buoy |
|
светящая швартовная бочка (буй) |
IQ 41 |
Lighted offshore platform |
|
морская платформа с предостерегательным огнём |
IP 2 |
Lighter Aboard Ship |
LASH |
лихтеровоз |
IG 184 |
Lighthouse |
LtHo |
маяк |
IP 1 |
Limits |
|
границы |
IN |
Limits danger line |
|
граница опасности |
IK 1 |
Limits development area |
|
граница разрабатываемого района моря |
IL 4 |
Limits dredged area |
|
границы углублённого района |
II 20-23 |
Limits gasfield, oilfield |
|
границы месторождений нефти, природного газа |
IL 3-4 |
Limits restricted area |
|
граница района, ограниченного для судоходства |
IM 14, IN 2, IN 20-26 |
Limits routeing measure |
|
граница системы разделения движения судов |
IM 15 |
Limits unsurveyed area |
|
граница участка, где промер не производился |
II 25 |
Liquefied Natural Gas |
LNG |
сжиженный натуральный газ |
IG 185 |
Liquefied Petroleum Gas |
LPG |
сжиженный нефтяной газ |
IG 186 |
Local magnetic Anomaly |
|
местная магнитная аномалия |
IB 82 |
Loch |
L. |
морской узкий залив, озеро |
IO 6 |
Lock |
|
шлюз |
IF 41 |
Lock signal station |
SS (Lock) * |
станция сигналов о шлюзах |
IT 24 |
Log pond |
|
боновое заграждение |
IN 61 |
Long-flashing light |
Lfl * |
длительно-проблесковый огонь |
IP 10.5 |
Longitude |
Long |
долгота |
IB 2 |
Look-out, pilot |
|
лоцманская наблюдательная станция |
IT 2 |
Look-out station |
|
наблюдательная станция |
IG 77 |
Lough |
L. |
озеро, залив |
IO 6 |
Low Water |
LW |
малая вода |
IH 4-20 |
Lower light |
Lower Lt |
нижний огонь |
IP 23 |
Lowest Astronomical Tide |
LAT |
наинизший теоретический уровень, возможный по астрономическим условиям |
IH 2, IH 20 |
Machine house |
|
механическая мастерская |
IG 93 |
Magnetic |
Mag |
мaгнитный |
IB 61 |
Magnetic anomaly |
|
магнитная аномалия |
IB 82 |
Magnetic compass |
|
магнитный компас |
IB 60-82 |
Magnetic variation |
|
магнитное склонение |
IB 60-71 |
Maintained channel |
|
углублённый канал с поддерживаемой глубиной |
II 23 |
Major floating light |
|
основной, наибольший плавучий огонь |
IP 6 |
Major light |
Lt * |
основной, наибольший огонь |
IP 1 |
Mangrove |
|
мангровые заросли |
IC 32 |
Marabout |
Tomb |
исламская могила |
IE 18 |
Marina |
|
гавань для малых судов |
IU 1.1 |
Marina facilities |
|
оборудование гавани для малых судов |
IU 32 |
Marine farm |
|
морская ферма |
IK 48 |
Maritime limit |
|
граница морского района |
IN 1 |
Marks cardinal |
|
кардинальные знаки, ограждающие навигационные опасности |
IQ 130.3 |
Marks coloured |
Mk * |
окрашенные знаки |
IQ 101 |
Marks isolated danger |
|
знаки, ограждающие отдельно лежащие опасности незначительных размеров |
IQ 130.4 |
Marks lateral |
|
латеральные знаки |
IQ 130.1 |
Marks lighted |
|
светящие знаки |
IQ 7-8 |
Marks minor |
|
незначительный, второстепенный знак |
IQ 90-102 |
Marks safe water |
|
знаки, обозначающие начальные точки и ось фаватера, канала, середину прохода |
IQ 130.5 |
Marks special |
|
знаки специального назначения |
IQ 130.6 |
Marks white |
Mk * |
неокрашенный знак |
IQ 101 |
Marked |
|
обозначено (знаками) |
IO 83 |
Marker Ship buoy |
|
маркерное судно |
IQ 52 |
Marsh |
|
болото |
IC 33 |
Mast |
|
мачта |
IG 67 |
Mast mooring |
|
швартовная мачта |
IG 69 |
Mast radar |
|
радиолокационная мачта |
IE 30.1 |
Mast radio, television |
|
радиомачта или телевизионная мачта |
IE 28 |
Mast wreck |
|
мачта затонувшего судна |
IK 25 |
Maximum draught on track |
|
наибольшая осадка судов на рекомендованном пути |
IM 6 |
Mean Sea Level |
MSL |
средний уровень моря |
IH 6, IH 20 |
Mean Tide Level |
MTL |
средний уровень прилива |
IH 20 |
Measured distance |
|
мерная линия |
IQ 122 |
Medial valley |
|
подводная срединная долина |
IO 54 |
Medium |
m |
средний (о песке) |
IJ 31 |
Metre |
m * |
метр |
IB 41 |
Mile, nautical, sea |
M, * |
международная морская миля |
IB 45 |
Military practice area |
|
район боевых учений |
IN 30-34 |
Mill |
|
мельница |
IG 83 |
Millimetre |
mm * |
миллиметр |
IB 44 |
Minaret |
|
минарет |
IE 17 |
Mine |
|
шахта |
IE 36 |
Mine-laying practice area |
|
минный полигон |
IN 32 |
Minefield |
|
минное поле |
IN 34 |
Minimum depth on route |
|
наименьшая глубина на пути |
IM 27.2 |
Minor light |
Lt * |
второстепенный, меньший огонь |
IP 1 |
Minor marks |
|
незначительный, второстепенный знак |
IQ 90-102 |
Minor post, pile |
|
небольшой столб, шест, свая |
IF 22 |
Minute |
m * min * |
минута |
IB 5, IB 50 |
Mixed bottom |
|
смешанный грунт |
IJ 12.2 |
Moat |
|
кольцеобразное понижение дна океана |
IO 57 |
Moiré effect light |
|
направленный огонь с муаровым эффектом |
IP 31 |
Mole |
|
мол |
IF 12 |
Monastery |
|
мужской монастырь |
IG 76 |
Monument |
Mon |
памятник |
IE 24 |
Moored storage tanker |
|
танкер-хранилище, стоящий на якоре или швартовах |
IL 17 |
Mooring |
|
место стоянки |
IL 12 |
Mooring berth number |
|
номер рейдового причала |
IQ 42 |
Mooring ground tackle |
|
якорно-швартовное устройство, якорное устройство |
IQ 42 |
Mooring lifeboat |
|
место стоянки для спасательных судов |
IT 13 |
Mooring mast |
|
швартовная мачта |
IG 69 |
Mooring numerous |
|
район стоянки малых судов |
IQ 44 |
Mooring trot |
|
система швартовных бочек |
IQ 42 |
Mooring visitors’ |
|
рейдовый причал для пассажирских судов |
IU 3 |
Mooring buoy |
|
швартовная бочка (буй) |
IQ 40 |
Mooring buoy lighted |
|
светящая швартовная бочка (буй) |
IQ 41 |
Mooring buoy tanker |
|
причальный супербуй для танкеров |
IL 16, IQ 26 |
Mooring buoy telephonic |
|
швартовная бочка с телефонной связью |
IQ 43 |
Morse Code light |
Mo * |
огонь, подающий сигналы по азбуке Морзе |
IP 10.9 |
Mosque |
|
мечеть |
IE 17 |
Motorway |
|
автострада |
ID 10 |
Mount, Mountain |
Mt. |
гора |
IG 23, IO 32 |
Mouth |
Mth. |
устье |
IO 19 |
Mud |
M |
ил |
IJ 2 |
Multi-storey building |
|
многоэтажное здание |
IG 63 |
Named anchorage area |
|
район якорной стоянки с названием |
IN 12.3 |
Narrows |
|
узкости |
IO 15 |
National limits |
|
национальные границы |
IN 40-49 |
Natural features |
|
естественные объекты |
IC |
Natural inland features |
|
естественные объекты, удалённые от моря |
IG 20-39 |
Nature reserve |
|
заповедник |
IN 22 |
Nature of the seabed |
|
характер грунта |
IJ |
Nautical mile, International |
M, * |
международная морская миля |
IB 45 |
Nautophone |
Horn |
наутофон |
IR 13 |
Naval port |
|
военно-морской порт |
IG 145 |
Naval college |
|
военно-морской колледж |
IG 79 |
Navigation school |
|
мореходное училище, мореходная школа |
IG 78 |
Neap tides |
Np |
квадратурные приливы |
IH 17 |
Nets, tunny |
|
тунцовые сети |
IK 44.2 |
Nipa palm |
|
мангровые пальмы |
IC 31.5 |
No bottom found |
|
глубина, при измерении которой не достали дна |
II 13 |
Non-dangerous wreck |
|
затонувшее судно не представляющее опасности для судоходства |
IK 29 |
Non-directional radiobeacon |
RC * |
круговой радиомаяк |
IS 10 |
Non-tidal basin |
|
ковш для стоянки судов (бесприливной бассейн) |
IF 27 |
North |
N * |
север |
IB 9 |
North cardinal mark |
|
северный кардинальный знак |
IQ 130.3 |
Northeast |
NE * |
северо-восток |
IB 13 |
Northwest |
NW * |
северо-запад |
IB 15 |
Notice board |
NB |
щит для объявлений |
IQ 126 |
Number, anchorage, berth |
|
номер якорного места, причала |
IF 19, IN 11-12, IQ 42 |
Numerous mooring |
|
район стоянки малых судов |
IQ 44 |
Nun buoy |
|
буй с усеченным конусом |
IQ 20 |
Obelisk |
|
обелиск |
IE 24 |
Obscured sector |
Obscd |
сектор, в котором огонь закрывается |
IP 43 |
Observation platform |
|
морская наблюдательная платформа |
IL 13 |
Observation spot |
|
обсервованный пункт |
IB 21 |
Observatory |
|
обсерватория |
IG 73 |
Obstruction |
Obstn * |
препятствие |
IK 40-48 |
Obstruction light, air |
(R Lts) * |
заградительный авиационный огонь |
IP 61 |
Occasional light |
(occas) * |
огонь, зажигаемый для определённой цели |
IP 50 |
Occulting light |
Oc * |
затмевающийся огонь |
IP 10.2 |
Ocean |
|
океан |
IO 1 |
Ocean current |
|
океаническое течение |
IH 43 |
Ocean Data - Acquisition System buoy |
ODAS |
океанографический супербуй |
IQ 26, IQ 58 |
Office |
|
контора, учреждение, офис |
IG 72 |
Office custom |
|
таможня |
IF 61 |
Office Harbour Master’s |
Hr Mr |
контора капитана порта (управление порта) |
IF 60 |
Office Health |
|
санитарная служба |
IF 62.1 |
Office pilot |
|
лоцманская станция |
IT 3 |
Offshore installations |
|
сооружения на море |
IL |
Offshore platform, lighted |
|
светящая морская платформа |
IP 2 |
Offshore position, tidal levels |
|
место , для которого в таблице даны сведения об уровне прилива |
IH 30 |
Ogival buoy |
|
остроконечный буй |
IQ 20 |
Oil barrier |
|
плавучее нефтяное заграждение |
IF 29 |
Oil derrick |
|
буровая вышка |
IL 10 |
Oil harbour |
|
нефтяной порт, гавань |
IG 149 |
Oil pipeline |
|
нефтяной трубопровод |
IL 40.1 |
Oilfield |
|
нефтяное месторождение |
IL 1-4 |
Oilfield name |
|
название нефтяного месторождения |
IL 1 |
Oily wastes, reception facilities |
|
приметные устройства для нефтяных отходов |
IG 175 |
One-way track |
|
рекомендованный путь с односторонним движением |
IM 5.1, IM 27.3 |
Opening bridge |
|
разводной мост |
ID 21.3 |
Orange |
Y * Or * |
оранжевый |
IP 11.7 |
Ordnance Datum |
OD |
нуль государственной нивелировки |
IH 20 |
Ore harbour |
|
рудный порт, гавань |
IG 150 |
Outer harbour |
|
внешняя гавань |
IG 141 |
Outfall |
|
водосток |
IL 41.1 |
Outfall buoy |
|
буй, ограждающий водосток |
IQ 57 |
Outfall cooling water |
|
водосток ,сливная труба водяного ограждения |
IG 177 |
Overfalls |
|
сулой |
IH 44 |
Overhead cable |
|
воздушный кабель |
ID 27 |
Overhead pipe |
|
воздушный трубопровод |
ID 28 |
Overhead transporter |
|
воздушная перекидка |
ID 25 |
Pack ice, limit |
|
граница пакового льда |
IN 60.2 |
Paddyfield |
|
рисовое поле |
IG 36 |
Pagoda |
|
пaгода |
IE 14 |
Painted board |
|
окрашенные щиты (на знаках) |
IQ 102.2 |
Palm |
|
пальма |
IC 31.4 |
Parking, boat, car |
|
стоянка для малых судов, стоянка автомобилей |
IU 27-28 |
Partly |
|
частично |
IO 88 |
Passage |
Pass. |
проход |
IO 13 |
Patent slip |
|
судоподъемный эллинг |
IF 23 |
Path |
|
тропа |
ID 12 |
Peak |
Pk. |
пик |
IG 25, IO 35 |
Pebbles |
P |
крупная галька |
IJ 7 |
Peninsula |
Pen. |
полуостров |
IG 4 |
Perch |
|
шест |
IQ 91 |
Period of light |
|
период огня |
IP 12 |
Pharmacy |
|
аптека |
IU 16 |
Physician |
|
врач |
IU 15 |
Pictorial symbols |
|
рисунок – символ |
IE 3.1 |
Pier |
|
пирс |
IF 14 |
Pier promenade |
|
прогулочный пирс |
IF 15 |
Pier ruined |
Pier (Ru) |
разрушенный пирс |
IF 33.2 |
Pile, piling |
|
свая , свайное сооружение, сваи |
IF 22, IG 179 |
Pile, row of |
|
ряд свай, свайная преграда |
IG 180 |
Pile submerged |
|
подводная свая |
IK 43 |
Pillar |
|
столб |
IE 24 |
Pillar buoy |
|
столбовидный буй |
IQ 23 |
Pilot boarding place |
|
место встречи лоцманов |
IT 1 |
Pilot cruising vessel position |
|
лоцманское судно |
IT 1 |
Pilot helicopter transfer |
H * |
место встречи лоцманов (лоцмана доставляются вертолетом) |
IT 1.4 |
Pilot look-out |
|
лоцманская наблюдательная станция (пост) |
IT 2 |
Pilot office |
|
лоцманская станция |
IT 2-3 |
Pilotage |
|
лоцманская проводка |
IT 1-4 |
Pinnacle |
|
остроконечная вершина или скала (подводная или выступающая из воды) |
IO 29 |
Pipe, pipeline |
|
трубопровод |
IL 40-41 |
Pipe, pipeline land |
|
наземный трубопровод |
ID 29 |
Pipe, pipeline overhead |
|
воздушный трубопровод |
ID 28 |
Plateau |
|
плато |
IG 30, IO 39 |
Platform |
|
платформа |
IL 2, IL 10, IL13-14, IL 22, IP 2 |
Point |
Pt. |
мыс |
IG 9 |
Point fixed |
|
нивелирная марка |
IB 22 |
Point radio reporting |
|
контрольная точка передачи донесений в пункт системы управления движением судов |
IM 40 |
Point symbols |
|
символ с точкой |
IB 32 |
Pole |
|
шест, столб, веха |
IQ 90 |
Police |
|
полиция |
IG 156 |
Police water |
|
водная полиция |
IU 31 |
Pontoon |
|
понтон |
IF 16 |
Pontoon bridge |
|
понтонный мост |
ID 23.5 |
Ports |
|
порты |
IF |
Ports types |
|
типы портов |
IG 130-156 |
Ports control signal station |
SS (Port Control) * |
портовый командно-сигнальный пункт |
IT 23 |
Position approximate |
PA * |
положение приближенно |
IB 7 |
Position beacon, buoy |
|
положение буя, знака |
IQ 1 |
Position doubtful |
PD * |
положение сомнительно |
IB 8 |
Position fog signal |
|
положение туманного сигнала |
IR 1 |
Position geographical |
|
географическое положение |
IB 1-16 |
Position pilot cruising vessel |
|
лоцманское судно |
IT 1 |
Position tidal data |
|
место , для которого в таблице даны сведения о приливо-отливных течениях |
IH 30, IH 46 |
Position-fixing system |
|
система определения места судна |
IS |
Post |
|
столб |
IF 22 |
Post box |
|
почтовый ящик |
IU 24 |
Post Office |
PO |
почта |
IF 63 |
Post submerged |
|
подводный столб |
IK 43 |
Power cable |
|
силовой кабель |
IL 31 |
Power transmition line |
|
линия электропередачи |
ID 26 |
Power station |
|
электростанция |
IG 88 |
Practice area (military) |
|
район боевых учений |
IN 30-34 |
Precautionary area |
|
район повышенной осторожности плавания |
IM 16, IM 24 |
Preferred channel buoy |
|
знак разделения фарватеров |
IQ 130.1 |
Private buoy |
(priv) |
частный буй |
IQ 70 |
Private light |
(priv) |
частный огонь |
IP 50, IP 65 |
Production platform |
|
морская добывающая платформа |
IL 10 |
Production well |
Prod Well * |
действующая буровая скважина |
IL 20 |
Prohibited anchoring |
|
якорная стоянка запрещена |
IN 20 |
Prohibited area |
|
запретный район |
IN 31 |
Prohibited fishing |
|
лов рыбы запрещен |
IN 21 |
Projected |
proj |
выдающийся, выступающий |
IO 80 |
Promenade pier |
|
прогулочный пирс |
IF 15 |
Promontory |
Prom. |
высокий мыс |
IG 20 |
Province |
|
область, провинция (район распространения определенных форм подводного рельефа , характеристики которых заметно отличаются от форм соседних областей) |
IO 66 |
Provisions |
|
провизия |
IU 13 |
Public buildings |
|
государственные задания |
IF 60-63 |
Public inn |
|
постоялый двор |
IU 10 |
Public landing |
|
лестница на набережной |
IU 7 |
Public telephone |
|
общественный телефон |
IU 25 |
Public toilets |
|
общественные туалеты |
IU 23 |
Pump house |
|
насосная станция |
IG 93 |
Pylon |
Pyl |
пилон, опора |
ID 26 |
Pyramide |
|
пирамида |
IG 65 |
QTG service |
R * |
береговая станция службы ЩТГ |
IS 15 |
Qualifying terms, seabed |
|
термины, относящиеся к морскому дну |
IJ 30-39 |
Quarantine anchorage |
|
карантинное якорное место |
IN 12.8 |
Quarantine building |
|
карантинная станция |
IF 62.1 |
Quarry |
|
карьер |
IE 35 |
Quay |
|
набережная, причальная стенка |
IF 13 |
Quick light |
Q * |
частый (частопроблесковый) огонь |
IP 10.6 |
Races |
|
быстрины |
IH 44 |
Racon |
|
радиолокационный маяк-ответчик |
IS 3 |
Radar |
Ra * |
РЛС, радиолокатор |
IS 1-5 |
Radar beacon |
Ramark * |
радиолокационный маяк-излучатель |
IS 2 |
Radar beacon, transponder |
Racon * |
радиолокационный маяк-ответчик |
IS 3 |
Radar conspicuous |
|
радиолокационный ориентир |
IS 5 |
Radar dome, mast, scanner, tower |
Radome, Radar Sc, Radar Tr |
радиолокационный купол радиолокационная мачта, радиолокационная антенна, радиолокационная башня |
IE 30 |
Radar range |
|
дальность действия береговой радиолокационной станции |
IM 31 |
Radar reference line |
|
радиолокационная базисная линия |
IM 32 |
Radar reflector |
|
радиолокационный отражатель |
IQ 10-11, IS 4 |
Radar station, coast |
Ra * |
береговая радиолокационная станция |
IS 1 |
Radar surveillance system |
|
система радиолокационного наблюдения |
IM 30-32 |
Radio direction-finding station |
RG * |
радиопеленгаторная станция |
IS 14 |
Radio mast, tower |
Radio Tr |
радиомачта, радиобашня |
IE 28-29 |
Radio reporting line, point |
|
контрольная линия, точка передачи донесений в пункт системы управления движением судов |
IM 40 |
Radio station, QTG service |
R * |
береговая станция службы ЩТГ |
IS 15 |
Radiobeacon |
|
радиомаяк |
IS 10-16 |
Rail Traffic |
|
железнодорожное сообщение |
IG 110-118 |
Railway, railway station |
|
железная дорога, железнодорожная станция |
ID 13 |
Ramark |
|
радиолокационный маяк |
IS 2 |
Ramp |
|
рампа |
IF 23 |
Range |
|
цепь гор |
IG 21 |
Rapids |
|
пороги (на реке), стремнина |
IC 22 |
Ravine |
|
глубокое ущелье, овраг, расселина |
IG 32 |
Rear light |
|
задний створный огонь |
IP 22 |
Reception facilities, oil wastes |
|
нефтяные отходы, приемные устройства для нефтяных отходов |
IG 175 |
Reclamation area |
|
район мелиорационных работ |
IF 31, IG 136 |
Recommended anchorage |
|
рекомендованное якорное место |
IN 10 |
Recommended direction of traffic flow |
|
рекомендованное направление движения судов |
IM 11, IM 26 |
Recommended route |
|
рекомендованный путь |
IM 28.1 |
Recommended track |
|
рекомендованный путь (направление) |
IM 3-4, IM 6 |
Recreation zone buoy |
|
буй, ограждающий зону отдыха |
IQ 62 |
Red |
R * |
красный |
IP 11.2, IQ 3 |
Reed |
|
пневматический мембранный горн |
IR 13 |
Reef |
Rf. |
риф |
IJ 22, IK 16, IO 26 |
Refinery |
|
нефтеперегонный завод |
IG 87 |
Reflector, radar |
|
радиолокационный отражатель |
IQ 10-11, IS 4 |
Refrigerated storage house |
|
рефрижераторное хранилище |
IG 86 |
Refuge beacon |
Ref |
буй, ограждающий убежище, укрытие |
IQ 124, IT 14 |
Refuse bin |
|
мусорный контейнер |
IU 26 |
Relief |
|
рельеф |
IC 10-14 |
Reported depth |
Rep |
глубина, нанесенная по донесению |
II 3-4 |
Reporting, Radio |
|
передача донесений по радио в пункт системы управления движением судов |
IM 40-b |
Rescue station |
|
спасательная станция |
IT 11-12 |
Research platform |
|
морская исследовательская платформа |
IL 13 |
Reserve fog signal |
|
резервный туманный сигнал |
IR 22 |
Reserved anchorage area |
|
зарезервированный район якорной стоянки |
IN 12.9 |
Reservoir |
|
резервуар, бассейн, хранилище |
IG 135 |
Resilient beacon |
|
постоянный знак |
IP 5 |
Restaurant |
|
ресторан |
IU 11 |
Restricted area |
|
район, ограниченный для судоходства |
IM 14, IN 2 |
Restricted light sector |
|
огонь с сектором ограниченной видимости |
IP 44 |
Retroreflecting material |
Refl |
отражающие материалы |
IQ 6 |
Ridge |
|
гребень горы, хребет, подводная гряда |
IG 22, IO 30 |
Rise |
|
область поднятия дна океана |
IO 31, IO 46 |
River |
|
река |
IC 20-21 |
Road |
|
дорога |
ID 10-12 |
Road traffic |
|
дорожное сообщение |
IG 110-118 |
Roads, roadstead |
Rds. |
рейд |
IO 20 |
Rock |
Rk. R |
скала |
IG 11, IJ 9, IK 10-15 |
Rock area |
|
осыхающий скалистый район |
IJ 21 |
Rocket station |
|
спасательная станция, оборудованная ракетным станком для выстреливания бросательного конца |
IT 12 |
Roll-on, Roll-off ferry terminal |
Ro Ro* |
паромный терминал для судов РО-РО |
IF 50 |
Rotating pattern radiobeacon |
RW * |
радиомаяк с вращающейся характеристикой направленности |
IS 12 |
Roundabout, traffic separation |
|
район кругового движения системы разделения движения |
IM 21 |
Route |
|
путь |
IM 27-28 |
Routeing measures |
|
комплекс мер, направленных на повышение безопасности плавания, включающий системы разделения движения, фарватеры и рекомендованные пути |
IM 10-a |
Row of piles |
|
ряд свай, свайная преграда |
IG 180 |
Ruin |
Ru*, (ru) |
развалины, руины |
ID 8, IF 33 |
Runway |
|
взлетно-посадочная полоса, подкрановый путь, подъездной путь |
IG 116 |
Saddle |
|
седловина |
IO 64 |
Safe overhead clearance |
|
безопасная высота перекидки (линии электропередачи) |
ID 26 |
Safe water marks |
|
знаки, обозначающие начальные точки и ось фарватера, канала, середину прохода |
IQ 130.5 |
Safety zone |
|
зона безопасности |
IL 3 |
Sailing club |
|
яхт-клуб |
IU 4 |
Sailmaker |
|
парусный мастер |
IU 8 |
Sailor’s home |
|
гостиница для моряков, дом моряков |
IG 97 |
Saint |
S. |
святой |
IG 54 |
Salt pans |
|
открытые соляные разработки |
IC 24 |
Salting, saltmarsh |
|
низкий берег, заливаемый приливом, соленое болото |
IC 33, IG 12 |
Sand |
S |
песок |
IJ 1 |
Sandhills, Sand dunes |
|
песчаные дюны |
IC 8 |
Sandwaves |
|
подводные песчаные гряды |
IJ 14 |
Sandy shore |
|
песчаный берег |
IC 6 |
Satellite navigation systems |
|
спутниковые навигационные системы |
IS 50 |
Scanner, radar |
Radar Sc |
радиолокационная антенна |
IE 30.3 |
Scarp |
|
крутой откос |
IO 61 |
School |
Sch |
школа |
IG 78 |
Scrubbing grid |
|
доковая клетка |
IF 24 |
Sea |
|
море |
IO 2 |
Sea ice limit |
|
граница распространения морского льда |
IN 60.2 |
Sea mile |
M * |
морская миля |
IB 45 |
Sea moat |
|
кольцеобразное понижение дна океана |
IO 57 |
Seaplane anchorage |
|
якорное место для гидросамолетов |
IN 14 |
Seaplane anchorage buoy |
|
буй, ограждающий якорное место для гидросамолетов |
IQ 60 |
Seaplane landing area |
|
гидроаэродром |
IN 13 |
Seabed, types of |
|
типы грунтов |
IJ 1-15 |
Seachannel |
|
подходной морской судоходный канал, пролив (навигационный термин), длинное, узкое понижение дна (гидрографический термин) |
IO 56 |
Seal sanctuary |
|
заповедник для тюленей |
IN 22 |
Seamount |
SMt * |
подводная гора |
IO 33-34 |
Seasonal sea ice limit |
|
граница распространения морского льда (образовавшегося в результате замерзания морской воды) |
IN 60.2 |
Seasonal buoy |
|
сезонный буй |
IQ 72 |
Seawall |
|
стенка набережной |
IF 2 |
Second |
s * sec * |
секунда |
IB 6, IB 51 |
Sector faint |
|
сектор слабого света |
IP 45 |
Sector intensified |
Intens |
сектор интенсивного света |
IP 46 |
Sector lights |
|
секторные огни |
IP 40-41 |
Sector obscured |
Obscd |
сектор, в котором огонь закрывается |
IP 43 |
Sector restricted |
|
сектор ограниченной видимости |
IP 44 |
Separation line |
|
линия разделения движения судов |
IM 12 |
Separation zone |
|
зона разделения движения судов |
IM 13, IM 20 |
Settlments |
|
населенные пункты |
ID 1-8, IG 50-54 |
Sewage works |
|
установка по очистке сточных вод |
IG 92 |
Sewer |
|
канализационный слив (трубопровод) |
IL 41 |
Shapes, buoy |
|
форма буев |
IQ 20-26 |
Shed, transit |
|
транзитный склад |
IF 51 |
Sheerlegs |
|
мачтовый кран |
IF 53.3 |
Shelf |
|
отмель, шельф |
IO 42-43 |
Shellfish beds |
|
ракушечная банка (ферма) |
IK 47 |
Shells |
Sh |
ракушки |
IJ 11 |
Shingly shore |
|
галечный берег |
IC 7 |
Shinto shrine |
|
синтоистский храм |
IE 15 |
Ship lift |
|
судоподъемник |
IG 131 |
Shoal |
Sh. |
мель |
IO 25 |
Shoaled |
|
обмелевший (фактическая глубина может быть меньше указанной) |
IO 91 |
Shore, shoreline |
|
берег, береговая линия |
IC 1-8 |
Showers |
|
душевые |
IU 21 |
Sidearm |
|
склон узкого морского пролива |
IO 68 |
Signal station |
SS * |
сигнальная станция |
IT 20-31, IT 30-36 |
Sill |
|
подводная возвышенность, разделяющая два бассейна |
IO 62 |
Silo |
|
силосная яма или башня |
IE 33 |
Silt |
Si |
тина (ил) |
IJ 4 |
Single Buoy Mooring |
SBM |
точечная швартовная бочка (для танкеров) |
IL 16, IQ 26 |
Single Point Mooring |
SPM |
точечный причал (для танкеров) |
IL 12 |
Siren |
|
сирена |
IR 12 |
Sketches |
|
эскизы |
IE 3.2 |
Slip |
|
стапель, судостроительный слип |
IG 171 |
Slipway |
|
судоподъёмный эллинг, слип |
IF 23, IU 5 |
Slope |
|
склон, уклон, наклон |
IO 44-45 |
Sluice |
|
шлюз |
IG 133 |
Small craft facilities |
|
портовое оборудование для малых судов |
IU |
Snags |
|
топляки |
IK 43 |
Soft |
so |
мягкий |
IJ 35 |
Sound |
Sd. |
узкий пролив |
IO 12 |
Soundings |
|
глубины |
II 1-24 |
South |
S * |
юг |
IB 11 |
South cardinal mark |
|
южный кардинальный знак |
IQ 130.3 |
Southeast |
SE * |
юго-восток |
IB 14 |
Southwest |
SW * |
юго-запад |
IB 16 |
Spa hotel |
|
гостиница на курорте с минеральными водами, здравница |
IG 98 |
Spar buoy |
|
веха |
IQ 24 |
Special lights |
|
специальные огни |
IP 60-65 |
Special marks |
|
знаки специального назначения (система МАМС) |
IQ 130.6 |
Special purpose buoys |
|
буи специального назначения |
IQ 50-62 |
Special purpose beacons |
|
знаки специального назначения |
IQ 120-126 |
Spherical buoy |
|
сферический буй |
IQ 22 |
Spindle buoy |
|
веретёнообразный буй |
IQ 24 |
Spire |
Sp |
шпиль |
IE 10.3 |
Spit |
|
намывная коса |
IG 10 |
Spoil ground |
|
свалка грунта |
IN 62 |
Spoil ground buoy |
|
буй, ограждающий свалку грунта |
IQ 56 |
Spot heights |
|
отметки высот |
IC 11-13 |
Spring, seabed |
|
источник пресной воды на дне моря |
IJ 15 |
Spring tides |
Sp |
сизигийные приливы |
IH 8-20 |
Spur |
|
подводная скала, отрог |
IO 41 |
Stake |
|
столб, веха |
IK 44.1, IQ 90-91 |
Stations bunker |
|
станция бункеровки |
IG 174 |
Stations coastguard |
CG |
станция береговой охраны |
IT 10-11 |
Stations coast radar |
Ra * |
береговая радиолокационная станция |
IM 30, IS 1 |
Stations coast radio |
|
береговая радиостанция |
IS 14-15 |
Stations fuel |
|
заправочная станция |
IU 18 |
Stations lookout |
|
наблюдательная станция |
IG 77 |
Stations railway |
|
железнодорожная станция |
ID 13 |
Stations rescue |
|
спасательная станция |
IT 11-13 |
Stations signal |
SS * |
сигнальная станция |
IT 20-36 |
Steep coast |
|
обрывистый берег |
IC 3 |
Steps |
|
спуск, лестница на набережной |
IF 18, IU 7 |
Sticky |
sy |
вязкий |
IJ 34 |
Stiff |
sf |
жёсткий |
IJ 36 |
Stones |
St |
камни |
IJ 5 |
Stony shore |
|
каменистый берег |
IC 7 |
Storage tanker |
|
танкер-хранилище |
IG 183, IL 17 |
Storehouse |
|
хранилище, склад |
IG 85 |
Storm signal station |
SS (Storm)* |
станция штормовых сигналов |
IT 28 |
Strait |
Str. |
пролив, узкость |
IO 11 |
Stranded wreck |
Wk, Wk * |
затонувшее судно с частями корпуса или надстройки над водой |
IK 20-21, IK 24 |
Stream |
|
река, ручей |
IC 20 |
Street |
St |
улица |
ID 7, IG 110 |
Strip light |
|
огни на оконечности причала, вдоль причальной стенки, в углах причала и на палах |
IP 64 |
Stumps |
|
обрубки, обломки |
IK 43 |
Submarine cable |
|
подводный кабель |
IL 30-32 |
Submarine exercise area |
|
полигон подводных лодок |
IN 33 |
Submarine pipeline |
|
подводный трубопровод |
IL 40-44 |
Submarine transit lane |
subm |
подводный транзитный путь (для подводных лодок) |
IN 33 |
Submerged |
|
подводный, затопленный |
IO 90 |
Submereged rock, beacon on |
|
знак над подводной скалой |
IQ 83 |
Subsidiary light |
|
дополнительный огонь |
IP 42 |
Summit |
|
вершина (горы) |
IG 24 |
Sunken rock |
|
подводная скала (опасная для надводной навигации) |
IO 27 |
Superbuoy |
|
супербуй |
IL 16, IP 6, IQ 26, IQ 58 |
Supply pipeline |
|
подводящий трубопровод |
IL 40 |
Surveyed coastline |
|
достоверная береговая линия |
IC 1 |
Suspended well |
|
скважина, работы по использованию которой приостановлены или прекращены |
IL 21 |
Suspension bridge |
|
подвесной мост |
IG 114 |
Swamp |
|
болото |
IC 33 |
Swept area, depth |
|
протраленный район, глубина траления |
II 24, IK 2 |
Swing bridge |
|
разводной мост (поворотный) |
ID 23.2 |
Swinging circle |
|
круг разворота судна на якорном месте |
IN 11.2 |
Symbols in plan |
|
символы в горизонтальной проекции (в плане) |
IB 30 |
Symbols in profile |
|
символы в вертикальной проекции (в профиль) |
IB 31 |
Table-land |
|
обширное возвышенное плато, плоскогорье |
IG 29 |
Tablemount |
|
плосковершинная подводная гора |
IO 38 |
Tank |
|
бак, цистерна |
IE 32 |
Tanker anchorage area |
|
район якорной стоянки для танкеров |
IN 12.5 |
Tanker cleaning facilities |
|
оборудование для чистки (мойки) грузовых танков танкеров |
IG 176 |
Tanker mooring buoy |
|
причальный супербуй для танкеров |
IL 16, IQ 26 |
Tanker storage |
|
танкер-хранилище |
IG 183, IL 17 |
Tap water |
|
водопроводный кран |
IU 17 |
Target buoy |
|
буй-цель (мишень) |
IQ 51 |
Telegraph line |
|
телеграфная линия связи |
ID 27 |
Telegraph office |
|
телеграф |
IG 95 |
Telegraph station |
|
телеграфная станция |
IT 27 |
Telephone line |
|
телефонная линия связи |
ID 27 |
Telephone, public |
|
общественный телефон |
IU 25 |
Telephonic mooring buoy |
|
швартовная бочка (буй) с телефонной связью |
IQ 43 |
Television mast, tower |
TV mast TV Tr |
телевизионная мачта, башня |
IE 28-29 |
Temple |
|
храм |
IE 13-16 |
Temporary light |
(temp) |
временный огонь |
IP 54 |
Terminal |
|
терминал |
IG 170 |
Terrace |
|
терраса, уступ |
IO 40 |
Territorial Sea limit |
|
граница территориальных вод |
IN 43 |
Territorial Sea straight baseline |
|
граница внутренних вод (исходная линия) |
IN 42 |
Tidal barrier |
|
приливной барьер |
IG 130 |
Tidal basin |
|
приливной бассейн |
IF 28 |
Tidal gully |
|
канал или узкость, в которых действует приливо-отливное течение |
IO 67 |
Tidal harbour |
|
приливная гавань, приливной порт |
IF 28 |
Tidal level |
|
уровень прилива |
IH 1-30 |
Tidal level station, offshore |
|
место, для которого в таблице даны сведения об уровне прилива |
IH 30 |
Tidal level table |
|
таблица, в которой даны сведения об уровне прилива |
IH 30 |
Tidal stream |
|
приливо-отливное течение |
IH 31-46 |
Tidal stream flood |
|
приливное течение |
IH 40 |
Tidal stream ebb |
|
отливное течение |
IH 41 |
Tidal stream station |
|
пункт наблюдения приливо-отливных течений |
IH 46 |
Tidal stream signal station |
SS (Stream)* |
станция сигналов о приливо-отливных течениях |
IT 34 |
Tidal stream table |
|
таблица, в которой даны сведения о приливо-отливных течениях |
IH 30 |
Tidal gauge, scale |
|
приливомер |
IT 32 |
Tide rips |
|
сулой |
IH 44 |
Tide signal station |
SS (Tide) * |
станция сигналов о приливах |
IT 33 |
Tideway |
|
канал или узкость, в районе которых приливо-отливные течения действуют в полную силу |
IO 67 |
Timber harbour |
|
лесной порт, гавань |
IG 153 |
Timber yard |
|
склад леса |
IF 52 |
Time signal station |
SS (Time) * |
станция сигналов времени |
IT 31 |
Toilets |
|
общественные туалеты |
IU 23 |
Ton, tonne |
t * |
тонна |
IB 53 |
Topmark |
|
топовая фигура |
IQ 9-11, IQ 102.1 |
Topographic terms |
|
топографические термины |
IG |
Tower |
Tr |
башня |
IE 20 |
Tower beacon |
BnTr Tr |
знак башенного типа |
IP 3, IQ 110 |
Tower church |
|
башня церкви |
IE 10.2 |
Tower lattice |
|
решётчатая постройка башенного типа |
IG 68 |
Tower radar |
Radar Tr |
радиолокационная башня |
IE 30.2 |
Tower radio, tower television |
Radio Tr, TV Tr |
радиобашня, телевизионная башня |
IE 29 |
Tower watch |
|
наблюдательная вышка |
IG 77 |
Tower water |
Water Tr |
водонапорная башня |
IE 21 |
Town |
|
город |
IG 50 |
Town Hall |
|
ратуша, здание муниципалитета |
IG 71 |
Track |
|
грунтовая дорога, рекомендованный путь |
ID 12, IM 1-6, IM 27 |
Trade port |
|
торговый порт |
IG 147 |
Traffic (road, rail, air) |
|
сообщение (дорожное, железнодорожное, воздушное) |
IG 110-118 |
Traffic flow, direction |
|
направление движения судов |
IM 10-11, IM 26 |
Traffic Separation Scheme |
|
схема разделения движения судов |
IM 10-27 |
Traffic Separation Scheme buoy |
|
буй, ограждающий схему разделения движения судов |
IQ 61 |
Traffic signal |
Traffic Sig |
сигналы по регулированию движения судов |
IT 22, IT 25.2 |
Traffic surveillance station |
|
станция радиолокационного наблюдения СУДС |
IM 30 |
Trailer park |
|
стоянка для трейлеров |
IU 28 |
Training wall |
|
дамба, направляющая и ограничивающая приливо-отливное течение |
IF 5 |
Tramway |
|
трамвай, трамвайная линия |
IG 112 |
Transhipment facilities |
|
оборудование для перевалки грузов |
IF 50-53 |
Transhipment area |
|
район перевалки грузов |
IN 64 |
Transit |
|
створ (кроме ведущего), ограничительный створ |
IM 2 |
Transit lane |
|
подводный транзитный путь (для подводных лодок) |
IN 33 |
Transit shed |
|
транзитный склад |
IF 51 |
Transponder beacon |
Racon * |
радиолокационный маяк-ответчик |
IS 3 |
Transporter (bridge) |
|
мост с изменяющейся высотой пролёта |
ID 24 |
Trap, fish |
|
ловушка для рыбы |
IK 44.2-45 |
Travelling crane |
|
передвижной кран |
IF 53.1 |
Trees |
|
деревья |
IC 31 |
Trees height to top |
|
отметка высоты от вершин деревьев |
IC 14 |
Trench |
|
океанический желоб |
IO 51 |
Triangulation point |
|
триангуляционный пункт |
IB 20 |
Trot, mooring |
|
система швартовных бочек |
IQ 42 |
Trough |
|
океаническая впадина, менее глубокая чем желоб |
IO 52 |
True (compass) |
|
истинный |
IB 63 |
Tun buoy |
|
крупная бочка |
IQ 25 |
Tunnel |
|
туннель |
ID 16 |
Tunny nets |
|
тунцовые сети |
IK 44-45 |
Two-way route |
|
двусторонний путь |
IM 27-28 |
Two-way track |
|
двусторонний рекомендованный путь |
IM 5.2 |
Tyfon |
|
тайфон |
IR 13 |
Types of seabed |
|
типы грунтов |
IJ 1-15 |
Ultra-quick light |
UQ * |
ультрачастый огонь |
IP 10.8 |
Under construction, reclamation |
const †constrn. †constn |
подводное строительство, очистительные работы |
IF 30-32 |
Underwater installation |
|
подводные сооружения |
IL 20-23 |
Underwater rock |
|
подводная скала |
IK 11-15 |
Units |
|
единицы измерения |
IB 40-54 |
Unmanned, unwatched light |
(U) |
необслуживаемый огонь |
IP 53 |
Unsurveyed area |
|
участок, где промер не производился |
II 25 |
Unsurveyed coastline |
|
недостоверная береговая линия |
IC 2 |
Unsurveyed wreck |
|
необследованное затонувшее судно |
IK 28-30 |
Upper light |
Upper Lt |
верхний огонь |
IP 22 |
Urban area |
|
территория городской застройки, населённый пункт городского типа |
ID 1 |
Valley |
|
подводная долина |
IG 31, IO 53-54 |
Variable arrow light |
|
переменный направленный огонь |
IP 31 |
Variation |
Var |
магнитное склонение |
IB 60 |
Vegetation |
|
растительность |
IC 30-33, IG 34 |
Vertical clearance |
|
высота пролёта |
ID 20, ID 22-28 |
Vertical colour stripes |
|
вертикальные окрашенные полосы |
IQ 5 |
Vertical lights |
(vert) |
огни, расположенные по вертикали |
IP 15 |
Very Large Crude Carrier |
VLCC |
нефтяной супертанкер |
IG 187 |
Very quick light |
VQ * |
очень частый огонь |
IP 10.7 |
Viaduct |
|
виадук |
IG 113 |
Views |
|
виды |
IE 3.2 |
Village |
|
деревня, посёлок |
ID 4, IG 51-52 |
Violet |
Vi * |
фиолетовый |
IP 11.5 |
Visitors’ berth, mooring |
|
пассажирский причал, швартовная бочка для пассажирских судов |
IU 2-3 |
Volcanic |
v |
вулканический |
IJ 37 |
Volcano |
Vol. |
вулкан |
IG 26 |
Wall, training |
|
дамба, направляющая и ограничивающая приливо-отливное течение |
IF 5 |
Warehouse |
|
склад, хранилище, пакгауз |
IF 51, IG 85 |
Watch tower |
|
наблюдательная вышка |
IG 77 |
Water features |
|
водные детали |
IC 20-25 |
Water mill |
|
водяная мельница |
IG 83 |
Water pipe, pipeline |
|
водяной трубопровод |
IL 40-41 |
Water police |
|
водная полиция |
IU 31 |
Water tap |
|
водопроводный кран |
IU 17 |
Water tower |
Water Tr |
водонапорная башня |
IE 21 |
Water works |
|
водная подстанция |
IG 91 |
Waterfall |
|
водопад |
IC 22 |
Wave recorder buoy |
|
буй, ограждающий волномер |
IQ 59 |
Wave-actuated fog signal |
|
туманный сигнал, приводимый в действие волнением |
IR 21-22 |
Waypoint |
|
маршрутная точка |
IM 40 |
Weather signal station |
SS (Weather)* |
станция сигналов погоды |
IT 29 |
Weed |
Wd |
водоросли |
IJ 13.1 |
Weir fish |
|
ловушка для рыбы |
IK 44.2 |
Well |
|
колодец, скважина |
IG 94, IK 43 |
Well head |
|
верхняя часть скважины |
IL 23 |
Well production |
Prod Well * |
буровая скважина |
IL 20 |
Well suspended |
|
скважина, работы по использованию которой приостановлены или прекращены |
IL 21 |
West |
W * |
запад |
IB 12 |
West cardinal marks |
|
западный кардинальный знак |
IQ 130.3 |
Wet dock |
|
док-бассейн с батопортом |
IF 27 |
Wharf |
Whf |
причал |
IF 13 |
Whistle |
Whis * |
свисток |
IR 15 |
White |
W * |
белый |
IP 11.1 |
White mark |
|
белый знак |
IQ 101 |
Wind signal station |
SS (Weather)* |
станция сигналов о направлении и скорости ветра |
IT 29 |
Windmill |
|
ветряная мельница |
IE 25 |
Windmotor |
|
ветровой двигатель |
IE 26 |
Wire drag sweep |
|
траление гибким гидрографическим тралом |
II 24, IK 2 |
Withy |
|
тонкая веха |
IQ 92 |
Woodland, woods |
|
лес |
IC 30, IG 38-39 |
Works |
|
работы |
IG 81-92 |
Works in progress |
|
ведутся работы |
IF 30-32 |
World Geodetic System |
WGS * |
всемирная геодезическая система |
IS 50 |
Wreck |
Wk *
|
затонувшее судно |
IK 20-31 |
Wreck historic |
Historic Wk |
историческое затонувшее судно |
IN 26 |
Yacht berth, harbour |
|
причал, гавань для малых судов |
IU 1 |
Yacht club |
|
яхт-клуб |
IU 4 |
Yard building |
|
судостроительная верфь |
IG 172 |
Yard buoy |
|
склад буёв, мастерские по починке буёв |
IG 173 |
Yard timber |
|
склад леса |
IF 52 |
Yellow |
Y * |
жёлтый |
IP 11.6, IQ 3 |
Zone fracture |
|
зона разлома морского дна |
IO 60 |
Zone inshore traffic |
|
зона прибрежного плавания |
IM 25 |
Zone separation |
|
зона разделения |
IM 13, IM 20 |
