Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
теория и практика письменого перевода.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
4.04 Mб
Скачать

Список фразеологических сочетаний

To call attention to

Обращать внимание на

To set fire to

Поджечь

To catch sight of

Увидеть, заметить

To show preference to

Оказывать предпочтение

To pay attention to

Уделять внимание

To take advantage of

Учитывать

To lose sight of

Терять из виду

To take care of

Заботиться о

To make fun of

Высмеивать

To take notice of

Замечать

To make use of

Использовать

To find fault with

Придираться к

To put an end to

Положить конец

To make reference to

Ссылаться на

Таблица 15. Перевод инфинитива

Синтаксическая функция

Способы перевода

пример

Перевод на русский язык

1

Подлежащее (Subject)

Инфинитив

1) To elect is the right of every Russian citizen.

2) It was not enough to win the concessions.

1) Избирать – это право каждого гражданина России.

2) Недостаточно было добиться уступок.

2

Часть сказуемого:

1) именная часть составного сказуемого

2) часть составного глагольного сказуемого (в сочетании с глаголом tobe со значением долженствования или с модальными глаголами)

1) «заключается в том, чтобы + инфинитив»;

«состоит в том, чтобы + инфинитив», в настоящем времени часто не переводится

2) инфинитив в сочетании с глаголами модального значения

1) Our objective is to bring the system into full conformity with this concept

2)This sum was to be used to finance an agriculture project

1) Наша цель заключается в том, чтобы / - / привести нашу систему в полное соответствие с данной концепцией.

2) Эта сумма должна была быть использована для финансирования сельскохозяйственного проекта.

3

Дополнение (относится к глаголу)

Инфинитив или отглагольное существительное с соответствующим предлогом

The treaty calls on both countries to cut their nuclear arsenals.

1) Договор призывает обе страны сократить свои арсеналы ядерного вооружения.

2) Договор призывает обе страны к сокращению…

4

Определение (относится к существительному)

1) Инфинитив или отглагольное существительное с соответствующим предлогом (активный инфинитив);

2) придаточное предложение с союзным словом «который» (пассивный инфинитив)

1) Proposals to cut strategic arms by 50 % were widely discussed.

2) The bills to be adopted involve amendments to certain articles of the constitution.

1) Предложения сократить вооружение / о сокращении вооружения широко обсуждались.

2) Законопроекты, которые должны быть приняты, включают поправки к некоторым статьям конституции.

5

Обстоятельство цели (отвечает на вопросы для чего? С какой целью?)

Чтобы (для того чтобы) + инфинитив

To build a common European home everybody must understand the importance of solving all disputable questions.

Чтобы / Для того чтобы построить общеевропейский дом, каждый должен понимать важность разрешения всех спорных вопросов.