Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
теория и практика письменого перевода.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
4.04 Mб
Скачать

Вопросы для самоконтроля

1) Почему причастия и деепричастия вызывают трудности при переводе?

2) Что необходимо учитывать при переводе русских причастий?

3) Что необходимо учитывать при переводе деепричастий?

Упражнения Упражнение № 1

Определите тип причастия или деепричастия. Переведите предложения:

1) Перечитав рассказ, вы сможете вспомнить все детали. 2) Мой дядя, приходивший к нам в гости дважды в неделю, привозил нам подарки. 3) Следует быть внимательным, выполняя контрольную работу. 4) В переписанном мною тексте было много ошибок. 5) Человек, редактирующий газетные статьи, должен владеть публицистическим стилем речи. 6) Уходя из кабинета, выключайте свет.

Упражнение № 2

Определите тип причастий и деепричастий. Переведите предложения:

1) Получив телеграмму, я немедленно выехал в Тулу. 2) Будьте осторожны, переходя дорогу. 3) Вот новые журналы, присланные для нашего офиса. 4) Я не хотел смотреть на женщину, сидевшую напротив. 5) Она повернулась к окну, закрыв лицо руками.

Упражнение № 3

Переведите предложения с причастиями и деепричастиями:

1. Конструкторы, изобретающие новые модели машины, очень талантливы. 2. Медицинский работник, пытавшийся оправдать свой поступок по отношению к больному, не заслуживал уважения. 3. Доехав до реки, мы остановились. 4. Прочитав пьесу, я написал сочинение. 5. Набирая скорость, поезд отъезжал от станции. 6. На столе стоял букет цветущих роз. 7. Строящийся мост необходим деревне. 8. Шум, издаваемый водопадом, слышен издалека. 9. Человеком, впервые полетевшим в космос, стал Юрий Гагарин. 10. Человек, работавший на этой должности, уволился 3 года назад. 11. Мама получила письмо, отправленное ей два года назад. 12. Получив плохую оценку за диктант, мальчик расстроился. 13. Мы написали работу, не сделав ни одной ошибки. 14. Я с удовольствием слушал исполняемое им произведение.

Упражнение № 4

Определите тип причастий и деепричастий. Переведите предложения:

1. Будьте внимательны, ведя машину. 2. На листе бумаги было несколько строк, написанных карандашом. 3. Получив телеграмму, моя сестра немедленно выехала в Глазго. 4. Я не знаю человека, говорящего по телефону. 5. Уехав вечером, мы прибыли в город в 5 утра. 6. Полученное известие взволновало всех. 7. Я оставила ей записку, не застав ее дома. 8. Чувствуя усталость, они решили передохнуть. 9. Я не запомнил имя человека, звонившего вам вчера.

Упражнение № 5

Найдите в тексте причастия и деепричастия, определите их тип и прокомментируйте способ перевода. Переведите текст:

Поступая в университет, будущий студент выбирает себе определенную специализацию. Учебная программа на каждом отделении каждого факультета вуза имеет свои особенности уже с первого года обучения. Случаи перехода студентов с одного отделения на другое достаточно редки - им приходится сдавать так называемую "академическую разницу". На первом курсе студенты в основном слушают вводные курсы по базовым дисциплинам.

Студенты второго курса переходят к более продвинутому изучению общих дисциплин, а также приступают к самостоятельной научной работе. В конце учебного года студент обязан отчитаться о своем вкладе в науку, написав письменную курсовую работу.

Наконец, дело доходит до государственных экзаменов по двум-трем предметам и до дипломных защит. Успешно преодолев и этот этап, бывший студент будет готов к самостоятельной жизни.

Система образования в России переживает сейчас радикальные изменения, затрагивающие все ее элементы и звенья. Переход к 12-летнему среднему образованию, введение ЕГЭ, позволяющего без экзамена поступать в любой вуз, набрав нужное количество баллов, хотя и вызывают много споров, но сближают российское образование с мировой практикой системы образования.