
- •Інструкція до практичного заняття № 1 Тема: "Вступ. Фонетика. Поняття про звуки"
- •План заняття
- •Список використаної літератури
- •Хід практичного заняття
- •І. Вступ
- •Іі. Фонетика іі.1. Латинський алфавіт
- •Іі. 2. Класифікація звуків
- •Іі.3. Вимова голосних
- •Іі.4. Вимова дифтонгів
- •Іі.5. Вимова приголосних
- •Іі.6. Особливі випадки вимови приголосних
- •Іі.7. Буквосполучення приголосних з голосними.
- •Іі.8. Буквосполучення з придиховим "h" (Диграфи).
- •III. Тренувальні вправи
- •1. Шевченко є.М. Латинська мова і основи медичної термінології: Навчальний посібник. 3-тє вид.,-к.: Тандем, 2001 – 176 с.
- •2. Светличная е.И., Толок и.А. Латинский язык:Учебник. – х.: Изд-во нфау: Золотые страницы, 2002. – 384 с. – (Учеб. Лит. Для студентов фармац. Вузов и ф-тов).
- •3. Козовик і.Я., Шипайло л.Д. Латинська мова: Підручник. – 2-ге вид., перероб. – к.: Вища шк., 1993. – 248 с. – Латин., укр. Хід практичного заняття
- •V. Знайомство з навчальним матеріалом за темою та планом заняття. Поділ слів на склади.
- •Правила про наголос.
- •VI. Тренувальні вправи
- •Vіі. Перевірка засвоєння теми заняття:
- •Інструкція до практичного заняття № 3
- •Список використаної літератури
- •1. Шевченко є.М. Латинська мова і основи медичної термінології: Навчальний посібник. 3-тє вид.,-к.: Тандем, 2001 – 176 с.
- •2. Светличная е.И., Толок и.А. Латинский язык:Учебник. – х.: Изд-во нфау: Золотые страницы, 2002. – 384 с. – (Учеб. Лит. Для студентов фармац. Вузов и ф-тов).
- •Хід практичного заняття
- •Наказовий спосіб
- •Словникова форма дієслова
- •III. Тренувальні вправи
- •V. Домашнє завдання:
- •Інструкція до практичного заняття № 4
- •Список використаної літератури
- •1. Шевченко є.М. Латинська мова і основи медичної термінології: Навчальний посібник. 3-тє вид.,-к.: Тандем, 2001 – 176 с.
- •2. Светличная е.И., Толок и.А. Латинский язык:Учебник. – х.: Изд-во нфау: Золотые страницы, 2002. – 384 с. – (Учеб. Лит. Для студентов фармац. Вузов и ф-тов).
- •3. Козовик і.Я., Шипайло л.Д. Латинська мова: Підручник. – 2-ге вид., перероб. – к.: Вища шк., 1993. – 248 с. – Латин., укр. Хід виконання практичного заняття
- •Основні положення теми
- •Перша відміна іменників
- •Винятки щодо роду іменників першої відміни:
- •Неузгоджене означення
- •III. Тренувальні вправи.
- •Інструкція до практичного заняття № 5
- •Список використаної літератури
- •1. Шевченко є.М. Латинська мова і основи медичної термінології: Навчальний посібник. 3-тє вид.,-к.: Тандем, 2001 – 176 с.
- •2. Светличная е.И., Толок и.А. Латинский язык:Учебник. – х.: Изд-во нфау: Золотые страницы, 2002. – 384 с. – (Учеб. Лит. Для студентов фармац. Вузов и ф-тов).
- •3. Козовик і.Я., Шипайло л.Д. Латинська мова: Підручник. – 2-ге вид., перероб. – к.: Вища шк., 1993. – 248 с. – Латин., укр. Хід виконання практичного заняття
- •Іі. Ознайомлення з навчальним матеріалом за темою і планом заняття Основні положення теми заняття.
- •Ііі. Тренувальні вправи.
- •1. Шевченко є.М. Латинська мова і основи медичної термінології: Навчальний посібник. 3-тє вид.,-к.: Тандем, 2001 – 176 с.
- •2. Светличная е.И., Толок и.А. Латинский язык:Учебник. – х.: Изд-во нфау: Золотые страницы, 2002. – 384 с. – (Учеб. Лит. Для студентов фармац. Вузов и ф-тов).
- •3. Козовик і.Я., Шипайло л.Д. Латинська мова: Підручник. – 2-ге вид., перероб. – к.: Вища шк., 1993. – 248 с. – Латин., укр. Хід виконання практичного заняття
- •Ііі. Тренувальні вправи.
- •Інструкція до практичного заняття № 7
- •Список використаної літератури
- •1. Шевченко є.М. Латинська мова і основи медичної термінології: Навчальний посібник. 3-тє вид.,-к.: Тандем, 2001 – 176 с.
- •2. Светличная е.И., Толок и.А. Латинский язык:Учебник. – х.: Изд-во нфау: Золотые страницы, 2002. – 384 с. – (Учеб. Лит. Для студентов фармац. Вузов и ф-тов).
- •3. Козовик і.Я., Шипайло л.Д. Латинська мова: Підручник. – 2-ге вид., перероб. – к.: Вища шк., 1993. – 248 с. – Латин., укр. Хід виконання практичного заняття
- •Відмінкові закінчення іменників іі відміни
- •Зразки відмінювання іменників чоловічого роду
- •Середній рід
- •Винятки щодо іменників іі відміни.
- •III. Тренувальні вправи
- •1. Шевченко є.М. Латинська мова і основи медичної термінології: Навчальний посібник. 3-тє вид.,-к.: Тандем, 2001 – 176 с.
- •2. Светличная е.И., Толок и.А. Латинский язык:Учебник. – х.: Изд-во нфау: Золотые страницы, 2002. – 384 с. – (Учеб. Лит. Для студентов фармац. Вузов и ф-тов).
- •Хід практичного заняття
- •2 Числа (numerus) – Numerus singularis
- •3 Роди (genus) - Genus mascullinum
- •Ііі. Тренувальні вправи
- •IV. Перевірка засвоєння теми заняття
- •1. Шевченко є.М. Латинська мова і основи медичної термінології: Навчальний посібник. 3-тє вид.,-к.: Тандем, 2001 – 176 с.
- •2. Светличная е.И., Толок и.А. Латинский язык:Учебник. – х.: Изд-во нфау: Золотые страницы, 2002. – 384 с. – (Учеб. Лит. Для студентов фармац. Вузов и ф-тов).
- •Хід виконання практичного заняття
- •1. Назви хімічних елементів.
- •Основа кислотоутворюючого елементу
- •Основа кислотоутворюючого елементу
- •Основа кислотоутворюючого елементу
- •Латинські назви оксидів складаються з:
- •Назви хімічного елементу
- •Узагальнена назва оксиду
- •IV. Назви солей.
- •Назви солей безоксигенових кислот
- •III. Тренувальні вправи
- •Інструкція до практичного заняття № 10
- •Список використаної літератури
- •1. Шевченко є.М. Латинська мова і основи медичної термінології: Навчальний посібник. 3-тє вид.,-к.: Тандем, 2001 – 176 с.
- •2. Светличная е.И., Толок и.А. Латинский язык:Учебник. – х.: Изд-во нфау: Золотые страницы, 2002. – 384 с. – (Учеб. Лит. Для студентов фармац. Вузов и ф-тов).
- •Хід виконання практичного заняття
- •Основні положення теми заняття
- •Відмінкові закінчення іменників третьої відміни приголосного типу
- •III. Тренувальні вправи
- •1. Шевченко є.М. Латинська мова і основи медичної термінології: Навчальний посібник. 3-тє вид.,-к.: Тандем, 2001 – 176 с.
- •2. Светличная е.И., Толок и.А. Латинский язык:Учебник. – х.: Изд-во нфау: Золотые страницы, 2002. – 384 с. – (Учеб. Лит. Для студентов фармац. Вузов и ф-тов).
- •Хід виконання практичного заняття
- •Основні положення теми заняття
- •Ііі. Тренувальні вправи
- •IV. Перевірка засвоєння теми заняття.
- •1. Шевченко є.М. Латинська мова і основи медичної термінології: Навчальний посібник. 3-тє вид.,-к.: Тандем, 2001 – 176 с.
- •2. Светличная е.И., Толок и.А. Латинский язык:Учебник. – х.: Изд-во нфау: Золотые страницы, 2002. – 384 с. – (Учеб. Лит. Для студентов фармац. Вузов и ф-тов).
- •Хід виконання практичного заняття
- •Основні положення теми заняття
- •Ііі. Тренувальні вправи
- •Vі. Перевірка засвоєння теми заняття.
- •1. Шевченко є.М. Латинська мова і основи медичної термінології: Навчальний посібник. 3-тє вид.,-к.: Тандем, 2001 – 176 с.
- •2. Светличная е.И., Толок и.А. Латинский язык:Учебник. – х.: Изд-во нфау: Золотые страницы, 2002. – 384 с. – (Учеб. Лит. Для студентов фармац. Вузов и ф-тов).
- •Хід виконання практичного заняття
- •III. Тренувальні вправи.
- •1. Шевченко є.М. Латинська мова і основи медичної термінології: Навчальний посібник. 3-тє вид.,-к.: Тандем, 2001 – 176 с.
- •2. Светличная е.И., Толок и.А. Латинский язык:Учебник. – х.: Изд-во нфау: Золотые страницы, 2002. – 384 с. – (Учеб. Лит. Для студентов фармац. Вузов и ф-тов).
- •Хід виконання практичного заняття
- •Ііі. Тренувальні вправи.
- •1. Шевченко є.М. Латинська мова і основи медичної термінології: Навчальний посібник. 3-тє вид.,-к.: Тандем, 2001 – 176 с.
- •2. Светличная е.И., Толок и.А. Латинский язык:Учебник. – х.: Изд-во нфау: Золотые страницы, 2002. – 384 с. – (Учеб. Лит. Для студентов фармац. Вузов и ф-тов).
- •Хід виконання практичного заняття
- •Ііі. Тренувальні вправи.
- •Vі. Перевірка засвоєння теми заняття.
- •V. Запис нових слів у словники.
- •Інструкція до практичного заняття № 16
- •План заняття
- •Список використаної літератури
- •1. Шевченко є.М. Латинська мова і основи медичної термінології: Навчальний посібник. 3-тє вид.,-к.: Тандем, 2001 – 176 с.
- •2. Светличная е.И., Толок и.А. Латинский язык:Учебник. – х.: Изд-во нфау: Золотые страницы, 2002. – 384 с. – (Учеб. Лит. Для студентов фармац. Вузов и ф-тов).
- •Хід виконання практичного заняття
- •Ііі. Тренувальні вправи
- •V. Запис нових слів у словники.
- •Додаток № 1 Словник фармацевтичних термінів
- •Додаток № 2 Крилаті латинські вирази
- •Додаток № 3 Латинські назви захворювань
Список використаної літератури
1. Шевченко є.М. Латинська мова і основи медичної термінології: Навчальний посібник. 3-тє вид.,-к.: Тандем, 2001 – 176 с.
2. Светличная е.И., Толок и.А. Латинский язык:Учебник. – х.: Изд-во нфау: Золотые страницы, 2002. – 384 с. – (Учеб. Лит. Для студентов фармац. Вузов и ф-тов).
3. Козовик і.Я., Шипайло л.Д. Латинська мова: Підручник. – 2-ге вид., перероб. – к.: Вища шк., 1993. – 248 с. – Латин., укр. Хід виконання практичного заняття
І. Контроль виконання домашнього завдання:
Граматичні категорії іменників.
Значення відмінків в латинській мові.
Як визначати відміну іменників?
Які іменники відносяться до І відміни?
Основні ознаки іменників І відміни.
Як вони записуються в словниках?
Відмінкові закінчення іменників І відміни.
Неузгоджене означення, його переклад з латинської мови.
Диктант слів.
Іі. Ознайомлення з навчальним матеріалом за темою і планом заняття Основні положення теми заняття.
Рецепт-це письмове звернення лікаря в аптеку з проханням виготовити ліки, відпустити хворому та пояснити спосіб застосування.
Рецепт має: медичне, юридичне, технологічне та господарське значення.
Згідно наказу № 360 (від 19. 07. 05 р.) “Про правила виписування та відпуску лікарських засобів та виробів медичного призначення ” є 2 форми рецептурних бланків: Форма№1 та Форма№3.
На бланках форми №1 виписуються рецепти на лікарські засоби, крім наркотичних (психотропних) та трамадолу незалежно від його торговельної марки та лікарської форми, і вироби медичного призначення.
Спеціальні рецептурні бланки форми №3 є документами суворої звітності і виготовляються на папері з відповідними ступенями захисту (бланк рожевого кольору). На бланку форми №3 виписуються рецепти на наркотичні (психотропні) лікарські засоби в чистому вигляді або в суміші з індиферентними речовинами та трамадол.
|
|
Рецепти форми №1 підписуються лікарем, ставиться його особиста печатка. Рецепти форми №3 крім того підписуються керівником закладу охорони здоров’я або його заступником з лікувальної роботи, а при їх відсутності – завідувачем відділення цього закладу. На бланках форми №1 дозволяється виписувати не більше 3-х найменувань, на формі №3 – тільки 1.
Рецепт має 9 обов’язкових частин: із обов’язкових частин 1,2,3,4 частини пишуться українською мовою; 5, 6, 7 пишуться латинською мовою; 8 частина частково пишеться латинською, частково українською мовами.
І. Inscriptio – штамп лікувально-профілактичного закладу (має: назву лікувально-профілактичного закладу, адресу, телефон).
ІІ. Datum – Дата прописування рецепта (27 вересня 20__ р.)
III. Nomen aegroti – Прізвище, ім’я по батькові хворого з вказівкою віку
IV. Nomen medici – Прізвище та ініціали лікаря
V. Invocatio – Звернення лікаря в аптеку, Recipe: - «Візьми:», яке пишеться скорочено Rp.:, з якого починається латинська частина рецепта.
VI. Designatio materiarum – Перелік матеріалів і лікарських засобів. У складних рецептах лікарські засоби прописуються у такій послідовності: basis (основний лікарській засіб, від якого залежить терапевтичний ефект, часто сильнодіючий або отруйний лікарській засіб), remedium adjuvans (допоміжний лікарській засіб, який посилює або послаблює дію основного лікарського засобу), remedium corrigens (коригуючий засіб для виправлення неприємного запаху, смаку ліків), remedium constituens (формоутворюючий засіб, що надає форму лікам).
При прописуванні цієї частини рецепта керуються наступними правилами:
а) Назва кожного лікарського засобу пишеться з нового рядка, з великої літери і в родовому відмінку . Родовий відмінок обумовлений граматичною залежністю від дієслова Recipe – візьми.
-
Rp.:
(візьми)
що? (Acc.)
Кількість
(доза)
лікарського засобу
Назва лікарського засобу
в genetivus
чого?(Gen.)
б) З великої букви в середині рядка пишуться назви лікарських засобів, рослин, хімічних елементів.
Наприклад: Rp.: Tincturae Valerianae 20ml
в) кількість лікарського засобу (доза) пишеться справа від назви і ставиться в знахідному відмінку, так як вона є прямим додатком при дієслові Recipe: - візьми.
Наприклад: Rp.: Olei Menthae piperitae guttam I
guttas II, III,IV і т.д.
г) кількість (доза) твердих, сипких лікарських засобів позначається в грамах; при цьому, грами у вигляді десяткового дробу: 1,0 (один грам); 0,1 (один деціграм); 0,01 (один сантиграм); 0,001 (один міліграм). Слово грам при цьому не пишеться. Кількість рідких – в мілілітрах або краплях. Грами і мілілітри позначаються арабськими цифрами, краплі - римськими цифрами.
Якщо два або більше лікарських засобів прописуються в однаковій кількості, ця доза вказується один раз після останнього лікарського засобу, при цьому, перед цифровим позначенням пишуть слово ana - порівну (скорочено āā).
Наприклад: Rp.: Tincturae Convallariae
Tincturae Valerianae āā 10 ml
Деякі лікарські засоби дозують у біологічних одиницях дії (скорочено О.Д.) із зазначенням кількості арабськими цифрами в десятках, сотнях, тисячах та мільйонах.
Наприклад: Rp.: Benzylpenicillini-natrii 100000 O.D.
VII. Subscriptio – вказівка на форму ліків, технологічні операції, кількість доз.
Згадайте рецептурні вирази!
Змішай. Видай. Познач. – Misce. Da. Signa.
Змішай, нехай утвориться порошок.- Misce, fiat pulvis
Видай такі дози числом… - Da tales doses numero…
Видай в таблетках. – Da in tabulettis
Видай в ампулах. – Da in ampullis
Видай в паперовому мішечку Da in sacco chartaceo
Видай в темній склянці Da in vitro nigro
VIII. Signatura – 8 частина рецепта починається з латинського слова “Signa”: після чого продовжується позначення способу застосування українською мовою: по столовій ложці 3 рази на день; по 1 порошку при головному болю тощо.
IX. Subscriptio medici – рецепт закінчується особистою печаткою та підписом лікаря.
4. Згідно наказу № 360 рецепт виписується чітко, чорнилами або кульковою ручкою, виправлення в рецепті не допускаються.
5. Рецепт, який виписаний з порушенням вимог та правил наказу або мають несумісні поєднання, вважається не дійсним і ліки по ньому відпуску не підлягають.
6. Якщо рецепт виписаний на формі бланка №3, він підписується головним лікарем, або його заступником та ставиться печатка лікувального закладу.
7. Рецепт може мати додаткові надписи:
а) якщо ліки треба відпустити швидко, відповідно до терміновості відпуску у верхньому лівому куту зазначається:
Cito! – Швидко!
Citissime! – Якнайшвидше!
Statim! – Негайно!
б) якщо лікар виписує ліки для себе – у частині «Nomen aegroti» він пише: «pro me» або «pro auctore»;
в) якщо ліки треба повторити – над прописом лікар пише:
Repetatur!
якщо ліки треба повторити двічі - Bis repetatur!
якщо ліки не можна повторювати - Non repetatur!