
- •Методичні рекомендації
- •Вступ до методичних рекомендацій
- •Unit 1 meeting a business partner
- •I. Language
- •Illustrative Dialogues
- •Translate the Ukrainian phrases into English.
- •Continue the dialogue:
- •II Reading.
- •In the office
- •III. Speaking.
- •IV. Listening.
- •V. Discussion.
- •Unit 2 oranazing a business meeting. Telephoning
- •I. Language
- •I llustrative Dialogues
- •II Reading.
- •III Speaking
- •IV Reading
- •Different ways of business communication
- •Ahbsc@cuatvm.Cuat.Edu
- •V. Writing
- •VI. Listening
- •Telephone techniques
- •VII. Discussion
- •Unit 3 my speciality
- •I. Language
- •II. Reading and comprehension.
- •My speciality
- •III. Language.
- •IV. Comprehension.
- •V. Speaking.
- •VI. Reading and comprehension.
- •Patents
- •VII. Language.
- •VIII. Comprehension.
- •IX. Speaking.
- •X. Listening.
- •Vocabulary:
- •Fiber Selection for fabric and Garment Design
- •Unit 4 standardization
- •I. Language
- •II. Reading and comprehension.
- •Standardization
- •III. Language.
- •IV. Comprehension.
- •V. Speaking.
- •VI. Reading and comprehension.
- •Open standard
- •VII. Language.
- •VIII. Comprehension.
- •IX. Speaking.
- •X. Writing.
- •De facto standard
- •Unit 5 certification
- •I. Language
- •II. Reading and comprehension.
- •Certification
- •III. Language.
- •IV. Comprehension.
- •V. Speaking.
- •VI. Reading and comprehension.
- •Product certification
- •VII. Language.
- •VIII. Comprehension.
- •IX. Speaking.
- •X. Writing.
- •Certification mark
- •Unit 6 business correspondence
- •Language
- •II Reading.
- •Business correspondence
- •The main parts of a business letter are:
- •Addressing an envelope
- •V. Writing.
- •Additional phrases Opening Phrases
- •Binding phrases
- •Closing phrases
- •Unit 7 quality control
- •I. Language
- •II. Reading and comprehension.
- •Quality control
- •III. Speaking.
- •IV. Reading and comprehension.
- •Total quality control
- •IV. Listening.
- •Silk means elegance
- •Unit 8 basic principles of metrology
- •I. Language
- •II. Reading and comprehension.
- •Metrology
- •III. Speaking.
- •IV. Reading and comprehension.
- •Historical Development of Metrology Standards
- •IV. Writing.
- •Industry-specific metrology standards
- •Unit 9 job hunting
- •II Reading
- •Job Hunting
- •III Language
- •IV Oral Practice
- •V. Reading and Comprehension
- •VI. Reading
- •VII. Oral Practice
- •VIII. Discussion
- •IX. Writing
- •Пример анкеты
- •Резюме (Resume)
- •Жизнеописание (Curriculum vitae (cv))
- •Unit 10 company structure
- •I. Language
- •II. Reading
- •Company structure
- •I nternational business styles
- •A department in charge of finding new ideas
- •A person in charge of a company
- •Список рекомендованої літератури:
III. Language.
Exercise 5. Find in the text the following word-combinations and translate them to your native language:
Specialists in light and textile industry, a great perspective of development, the process of establishing a technical standard, standard procedure, certification of consumer properties, storage and realization of raw materials, Fire Department, quality assurance program, handcrafted products, a handful of managers.
Exercise 6. Match the columns. Find the right translation of the sentences. Give back translation from Ukrainian to English.
1. Certification according to the international standards has just begun to progress in Ukraine.
2. The diploma in “Processing, Standardization and Certification of Light Industry Products” gives the graduates the opportunity to work as an expert-auditor, a manager in goods quality, an engineer in standardization, an engineer-technologist, an engineer in Labour Safety.
3. These specialists work at flax-hemp plants, cotton mills, silk and skin primary processing and in institutions dealing with standardization and certification.
4. Holders of a Master's degree get the diploma in “Quality control, standardization and certification of Light Industry Products”.
5. In this way the University tries to link theoretical knowledge with its application and the students have some practical training at different enterprises and institutions to become good specialists in these fields. |
1. Магістри отримують дипломи з «Контролю за якістю, стандартизації та сертифікації продуктів легкої промисловості».
2. Таким чином, університет намагається зв’язати теоретичні знання з практичним застосуванням, і студенти проходять практику на різних підприємництва та установа, щоб стати гарними спеціалістами у своїй галузі.
3. Сертифікація згідно до національних стандартів тільки почала розвиватись в Україні.
4. Ці спеціалісти працюють на заводах по обробці льону, бавовняних фабриках, первинній обробці шовку та шкіри та установах, які мають справу з стандартизацією та сертифікацією.
5. Диплом з Обробки, стандартизації та сертифікації продукції легкої промисловості дає можливість випускникам працювати як експерти-аудитори, менеджери з якості товарів, інженери по стандартизації, інженери-технологи, інженери з охорони праці. |
Exercise 7. Complete the sentences. Use word-combinations given below. Translate the sentences.
1) Nowadays processing standardization and ……. have a great perspective of development.
2) Specialists in analysis, international standards, ….. and certification of consumer properties of raw materials are in great demand.
3) They control the quality of raw materials, their …, … and realization.
4) Specialists in …… work as head experts in storage and realization of raw materials.
5) ….. have entire departments of highly trained specialists to design and implement their quality assurance programs.
6) Such companies cannot rely on …… or the standardization inherent in mass production to take care of quality control.
- ecological control, a staff of trained experts, “ Storage and realization of raw materials”, certification of light industry products, stocking, processing, multinational corporations.