- •Практичне заняття № 1
- •Практичне заняття № 2
- •I.Утворіть неозначену форму дієслів:
- •V. Провідміняйте речення в усіх особах однини та множини теперішнього часу дійсного способу активного стану:
- •Mandate memoriae sententias Latinas
- •Практичне заняття № 3
- •III. Поставте слова, подані в дужках, у відповідних відмінках:
- •IV.Перекладіть речення латинською мовою:
- •V. Перекладіть українською мовою:
- •De Italia
- •VI.Напишіть слова, що походять в українській (англійській, німецькій, французькій) мові від латинських слів:
- •Mandate memoriae sententias Latinas
- •Практичне заняття № 4
- •De Roma antīqua
- •VI. Напишіть слова в сучасних мовах, що утворилися за допомогою латинського форманта -orum, orium:
- •Mandate memoriae sententias Latinas
- •Практичне заняття № 5
- •IV. Поставте словосполучення в запропонованих формах:
- •VI. Доберіть відповідну форму присудка:
- •Mandate memoriae sententias Latinas
- •Практичне заняття № 6
- •III. Замініть активну конструкцію пасивною, перекладіть речення:
- •V. Перекладіть текст: De Thesēo et Ariadna
- •De Romŭlo et Remo
- •VI. Виконайте граматичний аналіз підкреслених речень.
- •VI. Перекладіть речення активним і пасивним зворотами:
- •Vіi. Напишіть слова в сучасних мовах, що утворилися за допомогою латинського префікса inter-:
- •Mandate memoriae sententias Latinas
- •Практичне заняття № 7
- •IV. Замініть активну конструкцію пасивною. Перекладіть українською мовою:
- •V. Доповніть речення відповідною дієслівною формою, перекладіть речення:
- •VI. Перекладіть текст, напишіть його в минулому часі недоконаного виду:
- •Viіi. Перекладіть тексти: De Mercurio
- •De Colonia Agrippina
- •Mandate memoriae sententias Latinas
- •Практичне заняття № 8
- •Iіі. Провідміняйте і перекладіть українською мовою словосполучення:
- •Vі. Перекладіть тексти українською мовою: De Neptūno
- •De Apollĭne
- •De Iove
- •VII. Виконайте граматичний аналіз підкреслених речень.
- •VIII. Напишіть слова, що походять в українській (англійській, німецькій, французькій) мові від латинських слів:
- •Mandate memoriae sententias Latinas
- •Практичне заняття № 9
- •Vіiі. Перекладіть тексти: De Achille
- •Ordĭnes in Roma
- •Mandate memoriae sententias Latinas:
- •Практичне заняття № 10
- •IV. Утворіть відмінкові форми за зразком:
- •V. Доповніть речення, перекладіть українською мовою:
- •VI. Поставте слова в дужках у відповідній формі. Перекладіть речення:
- •VII. Перекладіть речення латинською мовою:
- •IX. Випишіть невідомі слова, перекладіть тексти: De templis antīquis
- •De Roma et Romanis
- •De clarissĭmis urbĭbus et flumĭnibus Italiae
- •Mandate memoriae sententias Latinas
- •Практичне заняття № 11
- •V. Перекладіть українською мовою:
- •De Aegypto
- •Vіi. Утворіть вищий та найвищий ступені порівняння від прислівників із вправи VI.
- •Mandate memoriae sententias Latinas
- •VIII. Перекладіть речення латинською мовою:
- •Практичне заняття № 12
- •III. Утворіть відмінкові форми іменників за зразком:
- •VII. Визначте відмінок і число іменників у кожному ряді:
- •De domo Romāna
- •De magistratĭbus Romanōrum
- •Mandate memoriae sententias Latinas:
- •Практичне заняття № 13
- •II. Провідміняйте дієслова в perfectum indicatīvi actīvi:
- •IV. Виконайте граматичний розбір дієслів:
- •V. Поставте присудок у минулому часі доконаного виду дійсного способу активного стан, перекладіть речення:
- •VIII. Доповніть речення. Поставте присудки в perfectum indicativi activi:
- •IX. Перекладіть українською мовою:
- •De Hercŭle
- •Mandate memoriae sententias Latinas
- •Практичне заняття № 14
- •De Alexandro Macedŏno
- •VI. Перекладіть наступні речення на латинську мову. Поставте присудок в усіх часових формах системи перфекта активного стану:
- •Mandate memoriae sententias Latinas
- •Практичне заняття № 15
- •I. Утворіть від наступних дієслів Participium perfecti passīvi, узгодьте їх з іменниками. Перекладіть та провідміняйте два словосполучення в однині та множині:
- •III. Дієслова, що в дужках, поставте у нижчевказаних граматичних формах. Перекладіть речення.
- •IV. Перекладіть речення, виконайте граматичний аналіз підкреслених речень:
- •V. Перекладіть українською мовою: De equo ligneo
- •De Circae dolis
- •Mandate memoriae sententias Latinas
- •Практичне заняття № 16
- •III. Перекладіть українською мовою:
- •V. Перекладіть українською мовою: Neptunus et Mars
- •De Graecis et Romānis
- •Cornu Amalthēae
- •De Croeso et Solōne
- •Mandate memoriae sententias Latinas
- •Практичне заняття № 17
- •IV.Доповніть речення:
- •VII. Перекладіть наступні вирази:
- •IX. Перекладіть речення:
- •De annis, mensĭbus et diebus
- •Aenigma Sphingis
- •De Romae descriptione
- •Mandate memoriae sententias Latinas
- •Pater noster
- •Ave, Maria
- •Gaudeamus
- •Латинсько-український словник
- •Lingua Latina (Збірник вправ для студентів гуманітарних спеціальностей)
De Croeso et Solōne
Cui vestrum fortūna Croesi, regis Lydiae, nota est? Eis, qui vitam eius ignōrant, de superbia eius nonnulla narrābo.
Croesus in Asiae urbe habitābat, cui nomen erat Sardes. Hic rex, cuius divitiae erant ingentes, magnam potentiam habēbat.
Aliquando Solo Atheniensis, quem Graeci inter septem sapientes numeravērunt, ad Croesum venit. Iussu regis omnes divitiae regiae ei monstrabantur. Deinde Croesus eum interrogāvit: “Quis felicissĭmus omnium est?” Ille: “Tellus Atheniensis, – inquit, – mea sententia, felicissĭmus fuit, nam ei boni et probi libĕri erant, et pro patria pugnans vitam efflāvit. Et res humānae cadūcae sunt et saepe mutantur”.
Mandate memoriae sententias Latinas
Amoris vulnus sanat idem, qui facit. – Любовні рани заліковує той, хто їх робить.
Aut Caesar, aut nihil. – Або Цезар, або ніщо.
Cave illum semper, qui tibi imposuit semel. – Завжди остерігайся того, хто обманув тебе хоча б один раз.
Cui bono? Cui prodest (Cicĕro). – У чиїх інтересах? Кому вигідно? Кому на користь?
Cuius regio, eius lingua. – Чия країна, того й мова.
De grege illo est. – З того самого тіста.
De se ipso modifĭce, de aliis honorifĭce. – Про себе самого скромно, а про інших з повагою.
Discipŭlus piger sibi ipsi nocet non magistro. – Лінивий учень шкодить сам собі, а не вчителю.
Eiusdem farinae. – З того самого борошна.
Eo ipso. – Тим самим.
Ex nihĭlo nihil (Lucretius). – З нічого – ніщо.
Felicĭtas humāna numquam in eodem statu permanet. – Людське щастя ніколи не буває постійним.
Homo sum, humani nihil a me aliēnum puto. – Я – людина, і ніщо людське мені не чуже.
In idem flumen bis non discendĭmus. – Ми не входимо двічі в одну і ту саму річку.
In nobis ipsis est fons fortūnae. – У нас самих джерело щастя.
In omnĭbus aliquid, in toto nihil. – Усього потроху, а в цілому – нічого.
In vili veste nemo tractat honeste. – У жебрацькому одязі ніхто не виглядає благородно.
Invia virtūti nulla est via. – Для мужності жодна дорога не є непрохідною.
Is plurimum habet, qui nimium cupit. – Той найбільше має, хто мало жадає.
Malum nullum est sine alĭquo bono. – Немає лиха без якогось добра.
Nemĭnem fidit, qui malitia vivit. – Нікому не довіряє той, хто живе нечесно.
Nemĭnem metuit innocens. – Невинний нікого не боїться.
Nihil est difficĭle volenti. – Для бажаючого нема жодних труднощів.
Nihil est simul et inventum et perfectum. – Ніщо не буває винайденим і водночас досконалим.
Nihil tam volucre est, quam mala fama. – Ніщо не є таким швидким, як погана чутка.
Non is beātus est, cuius divitiae magnae sunt, sed is, qui sua sorte contentus est. – Не той щасливий, хто має великі багатства, а той, хто задоволений своєю долею.
Non omne, quod nitet, aurum est. – не все те золото, що блищить.
Nosce te ipsum. – Пізнай самого себе.
Nullus locus tibi dulcior esse debet patriā tuā (Cicĕro). – Жодне місце (на землі) не повинно бути тобі милішим за твою Батьківщину.
Nusquam est, qui ubique est. – Ніде не буває той, хто буває всюди.
Piger ipse sibi obstat. – Лінивий сам собі шкодить.
Quaelibet vulpes caudam suam laudat. – Кожна лисиця свій хвіст хвалить.
Qui aequo malis anĭmo miscetur, est malus. – Нікчемний той, хто спокійно спілкується з негідником.
Qui fodit altĕri foveam, incidit in eam. – Хто іншому яму копає, сам до неї попадає.
Qui fuit hic asĭnus, non ubi fiet equus. – Хто тут був ослом, не стане там конем.
Qui nimis propĕre, minus prospĕre. – Хто занадто спішить, тому менше щастить.
Qui omnĭbus diffidit, is numquam amīcos comparar. – Хто нікому не довіряє, той ніколи не матиме друзів.
Qui pavet ex culmis, stipulis non incubat ulis. – Хто боїться соломи, той не ходить по житнищу.
Qui scribit, bis legit. – Хто пише, той двічі читає.
Quidquid domi est, vile est. – Усе, що є вдома – дешеве.
Quo quisque est doctior, eo est modestior. – Хто мудріший, той скромніший.
Quod non licet, acrius urit. – Що не дозволено, притягає сильніше.
