
- •Тема 6. Морфологічні засоби стилістики
- •Література:
- •Засоби морфології у стилістиці
- •Стилістичне використання іменників
- •II. Вживання абстрактних, речовинних і власних іменників у множині
- •III. Ненормативне вживання форм числа іменників
- •II. Знахідний відмінок однини іменників II відміни
- •Стилістичне використання прикметників
- •II. Найвищий ступінь порівняння
- •III. Стилістичне розрізнення простої і складеної форм ступенів порівняння прикметників
- •IV. Помилки у вживанні форм ступеня порівняння
- •Стилістичне використання займенників
- •Стилістичні функції різних форм дієслова
- •I. Неозначена форма дієслова
- •II. Форми теперішнього часу
- •III. Форми минулого часу
- •IV. Форми майбутнього часу
- •V. Форми наказового способу
- •Службові частини мови у стилістиці:
- •II. Прийменники, що виражають причинові відношення
- •III. Прийменники, що виражають часові відношення
- •IV. Прийменники, що виражають просторові відношення
- •V. Прийменники, що передають відношення відповідності
- •VI. Прийменники, що передають допустові відношення
- •VII. Прийменники, що передають об’єктні відношення
III. Форми минулого часу
Частина дієслів із суфіксом -ну- має у минулому часі дублетні форми: гаснути - гас і гаснув, замовкнути - замовк і замовкнув, зів’яти — зів’яв і зів’янув, мерзнути - мерз і мерзнув, м’якнути -м’які м’якнув, пожовкнути — пожовк і пожовкнув, стихнути - стих і стихнув, тиснути - тис і тиснув, щезнути - щез і щезнув і под. Стилістично паралельні форми не розрізняються, більш уживаними є короткі форми, хоча за семантикою дієслова з суфіксом -ну- означа-ють, як правило, однократність.
IV. Форми майбутнього часу
Дієслова доконаного виду утворюють просту (синтетичну) фор-му майбутнього часу: побачу, відпочинеш, сконструюють. Дієслова недоконаного виду мають синтетичну й аналітичну форми майбутнього часу: буде проводитись/проводитиметься, будуть контролювати/контролюватимуть, буде визначати/визначатиме, буде забезпе-чуватись/забезпечуватиметься, будемо забезпечувати/забезпечуватимемо. У діловому і науковому стилях уживаються обидві форми. В інших стилях перевага віддається простим формам дієслова: сніда-тимемо, танцюватимеш, пропонуватимуть.
V. Форми наказового способу
Для української мови характерні прості форми першої особи множини: ходімо, встаньмо, дивімось, зробімо, пишімо, снідаймо. У російській мові форми першої особи множини можуть бути прости-ми і складеними. Перші збігаються з відповідними формами дійсного способу (бежим, встанем, летим), другі утворюються за допомогою частки давайте (давайте смотреть, давайте сделаем, давайте писать, давайте прочитаєм). Українській мові подібні форми не властиві.
Деякі дієслова у наказовому способі мають дві паралельні форми другої особи однини, які стилістично не диференціюються: визначити - визнач і визначи, застругати - застругай і застружи, креслити - кресль і кресли, плескати - плещи і плескай, провітрити - провітр і провітри, хникати - хникай і хнич і т. ін.
У варіантних формах вживаються дієслова у другій особі множини: бережіть - бережіте, скажіть - скажіте, несіть - несіте. Давні форми на -іте, вживані у художній літературі, надають висловленню урочистості, наприклад:
Ідіте ж, вірні слуги, принесіте Важкий ланцюг з скарбівні щирозлотий І на співця - шанібно возложіте Ясу царської нашої щедроти (П. Куліш).
Службові частини мови у стилістиці:
а) Уживання прийменників. Синонімія прийменникових конструкцій.
ВЖИВАННЯ ПРИЙМЕННИКІВ
У більшості випадків вибір прийменника визначається традицією, наприклад: їхати на Кавказ - їхати у Крим, відпочивати у санаторії - відпочивати на туристичній базі, у вихідні - на цьому тижні тощо. Досить часто у мовленні трапляються неправильні прийменникові конструкції, як-от: вітер п’ять метрів на секунду, враження про виставу, дотичний з проблемами, застерігати про небезпеку, знатися в кулінарії (замість нормативних словосполучень: вітер п’ять метрів за секунду, враження від вистави, дотичний до проблем, застерігати від небезпеки, знатися на кулінарії).
Вживаючи прийменники, важливо враховувати їх стилістичну характеристику. Так, прийменники внаслідок, у зв'язку з, згідно з, відповідно до, у справі, у питанні, по лінії властиві діловому мовленню, сфера функціонування прийменників проміж, побіч, насупроти, попри обмежена розмовною мовою.
Іноді стилістично розрізняються конструкції з нейтральними прийменниками, наприклад: алергія до ліків, алергія на ліки (нейтр.) – алергія від ліків (розм.), порівнювати з минулим (нейтр.) - порівнюва-ти до минулого (застар.), розповідати про тебе (нейтр.) - розповідати за тебе (діал.).
3. Поширеною помилкою є вживання прийменникових конструкцій замість безприйменникових і навпаки: зрікатися від ідеалів (замість зрікатися ідеалів), відступатися ідеалів (замість відступитися від ідеалів), користуватися з фотоапаратом (замість користуватися фотоапаратом), оплатити за проїзд (замість оплатити проїзд), приурочувати відкриттю (замість приурочувати до відкриття), не поступатися за красою (замість не поступатися красою) тощо.
Іноді в прийменникових конструкціях іменник ставиться у неправильному відмінку. Найчастіше порушується характер керування при прийменниках, що вимагають давального відмінка: всупереч проблем, завдяки тренування, наперекір рішень (замість нормативних конструкцій: всупереч проблемам, завдяки тренуванню, наперекір рішенням).
Недоліком є нагромадження у вузькому контексті однакових прийменників, як-от: На наступному тижні на честь свята на сценах театрів, на відкритих майданчиках, на Центральному стадіоні відбудуться найрізноманітніші концерти, на які ми запрошуємо киян і гостей нашої столиці (реклама в київському метро).
СИНОНІМІЯ ПРИЙМЕННИКОВИХ КОНСТРУКЦІЙ
І. Прийменники, що передають відношення мети
Відношення мети виражають прийменники для, з метою, на предмет, задля, заради, ради, в ім'я. Нейтральний прийменник для є домінантою цього синонімічного ряду, він уживається в усіх стилях мовлення. Прийменник з метою має відтінок книжності і використовується в офіційно-діловому та науковому стилях. Для офіційно-ділового мовлення характерний прийменник на предмет. Прийменники задля, ради, заради, в ім'я, в інтересах реалізують відтінок присвяти, що обов’язково має враховуватися при їх використанні.
Із словом заходи на позначення мети вживаються прийменники щодо, до, для. Найширше використовуються конструкції з прийменниками щодо, до: заходи щодо зміцнення дисципліни, заходи до поліпшення умов праці. Сполучення іменника заходи з прийменником по (заходи по вихованню, заходи по охороні) не відповідає літературній нормі.
До взаємозамінних належать такі конструкції: берегти на всякий випадок - берегти про всякий випадок, йти по гриби - йти за грибами, склянка для сметани - склянка на сметану.