
- •Тема 6. Морфологічні засоби стилістики
- •Література:
- •Засоби морфології у стилістиці
- •Стилістичне використання іменників
- •II. Вживання абстрактних, речовинних і власних іменників у множині
- •III. Ненормативне вживання форм числа іменників
- •II. Знахідний відмінок однини іменників II відміни
- •Стилістичне використання прикметників
- •II. Найвищий ступінь порівняння
- •III. Стилістичне розрізнення простої і складеної форм ступенів порівняння прикметників
- •IV. Помилки у вживанні форм ступеня порівняння
- •Стилістичне використання займенників
- •Стилістичні функції різних форм дієслова
- •I. Неозначена форма дієслова
- •II. Форми теперішнього часу
- •III. Форми минулого часу
- •IV. Форми майбутнього часу
- •V. Форми наказового способу
- •Службові частини мови у стилістиці:
- •II. Прийменники, що виражають причинові відношення
- •III. Прийменники, що виражають часові відношення
- •IV. Прийменники, що виражають просторові відношення
- •V. Прийменники, що передають відношення відповідності
- •VI. Прийменники, що передають допустові відношення
- •VII. Прийменники, що передають об’єктні відношення
II. Знахідний відмінок однини іменників II відміни
У іменників чоловічого роду II відміни, що означають істот, форма знахідного відмінка однини збігається з формою родового відмінка: розпитати секретаря, поважати друга, викликати слюсаря. Іменники чоловічого роду - назви неістот мають у знахідному відмінку однини форму, омонімічну формі називного відмінка: полагодити замок, дивитися телевізор, читати журнал.
Деякі назви неживих предметів виступають у знахідному відмінку у двох формах - спільних із формами називного і родового відмінків: заточив олівець/олівця, написати лист/листа, перев’язати палець/пальця, купити ніж/ножа. Форми із нульовим закінченням є стилістично нейтральними, а отже вживаються без будь-яких обмежень. Сфера використання форм із закінченням -а (-я) - розмовна мова і мова художньої літератури.
Таке ж стилістичне розрізнення форм знахідного відмінка властиве тим найменуванням предметів, періодичних видань, організацій, які походять від назв істот. Літературними є форми, спільні із називним відмінком: купити “Запорожець”, з’їсти наполеон, передплатити “Юний технік”. Конструкції купити “Москвича”, читати “Юного натураліста” належать до стилістично знижених.
-у: на ліжк-у, у військ-у, на віконечк-у, на подвір’ячк-у, у серденьк-у, на пасовиськ-у.
Іменники середнього роду з суфіксом -к-, що називають істот, ма-ють варіантні закінчення -ові і -у: на малятк-ові (-у), на немовлят-к-ові (-у), на козенятк-ові (-у), на телятк-ові (-у).
У всіх інших іменників середнього роду в місцевому відмінку виступає закінчення -і (-Ї), однак з прийменником по вони мають закінчення -у (-ю): на вікні - по вікну, на морі - по морю, у селищі - по селищу, на подвір’ї - по подвір’ю. Деякі іменники вживаються з прийменником по у двох варіантах: по селу - по селі, по місту - по місті, по тілу-по тілі.
2. Для іменників чоловічого роду - назв істот у місцевому відмінку характерні закінчення -ові, -вві (-єві) як варіанти виступають закінчення -у (-о), -і (-Ї): на тесляреві (-І), на учителеві (-І, -ю), при товаришеві (-у, -і).
Іменники чоловічого роду із суфіксами -ак-, -як-, -ик-, -ок-, що означають неістот, мають закінчення -у (-ю): на держаку, на вітряку, у вулику, у ставку. Деякі іменники цього типу утворюють паралельні форми: налітак-у (-ові), у вогник-у (-ові), на будинк-у (-ові).
Односкладові іменники чоловічого роду мають закінчення -у, якщо на нього падає наголос: в степу, у соку, у диму, на шляху. Для частини односкладових іменників характерні варіантні закінчення залежно від наголосу: на боку — на боці, у глеку — у глеці, у клею -у клеї, у краю —у краї, на мосту — на мості, на лугу — на лузі, ураю — у раї, на стогу — на стозі. Більшість безсуфіксних іменників, що означають неістот, набувають у місцевому відмінку закінчення -і, але з прийменником по набирають форми на -у: на конвеєрі-по конвеєру, у каналі - по каналу, на кордоні - по кордону. Іноді з прийменником по вживаються дві варіантні форми: по лісу - по лісі, по столу - по столі.
ІІІ Закінчення іменників чоловічого роду ІІ відміни у родовому відмінку однини
У родовому відмінку однини іменники чоловічого роду II відміни мають закінчення -а (-я), -у (-ю). При утворенні відмінкової форми досить часто трапляються помилки. Слід враховувати, що закінчення визначається значенням іменника. Додатковими критеріями виступають наголос і морфологічна структура.
Закінчення -а (-я) мають: |
Закінчення -у (-ю) мають: |
1. Назви осіб, власні імена, прізви- |
1. Назви установ, закладів, органі- |
ща, назви міфічних істот; персоні- |
зацій: банку, госпіталю, гуртожит- |
фіковані предмети та явища: бака- |
ку, деканату, інституту, кемпінгу, |
лавра, киянина; Івана, Богачука; ан- |
кінотеатру, магазину, пансіонату, |
гела, лісовика; Вогня, Очерета |
парламенту, факультету, цирку, |
|
тресту Гале гастронома) |
2. Назви органів, частин тіла люди- |
2. Назви ігор і танців: тенісу, бас- |
ни і тварини: живота, зуба, ліктя, |
кетболу, волейболу, вальсу, фокст- |
карка, кістяка, мізинця, нігтя, суг- |
роту, краков'яку, танию, твісту, |
лоба, таза, торса, тулуба, хребта, |
(але гопака, козака, чумака, квача, |
шлунка (але мозку) |
тропака, танках танку) |
3. Назви тварин: верблюда, коня, го- |
3. Назви явищ природи: бурану, віт- |
робця, індика, півня, сома, карася, |
ру, вітровію, вітролому, дощу, моро- |
вужа, лосося |
зу, снігопаду, інею, снігу, грому, шква- |
|
лу, землетрусу |
4. Назви дерев і квітів: абрикоса, |
4. Збірні поняття (назви істот, |
апельсина, банана, береста, бука, |
об’єктів неживої природи, назви ку- |
в'яза, горіха, граба, каштана, кипа- |
щових і трав’янистих рослин, сортів |
риса, клена, лавра, лимона, персика, |
плодових дерев): ансамблю, оркест- |
фікуса, явора, ясена, гіацинта, гла- |
ру, взводу, екіпажу, курсу; товару, |
діолуса, дзвіночка, едельвейса, нар- |
каталогу, десерту, інструмента- |
циса, проліска, тюльпана |
рію, реманенту; аґрусу, бузку, звіро- |
|
бою, кропу, щавлю; березняку, гаю; |
|
анісу, кальвілю, ренету, дюшесу, рен- |
|
клоду (але вівса, табуна) |
5. Назви конкретних предметів: ба- |
5. Назви речовин, матеріалу: аналь- |
рабана, пульта, портфеля, піджака, |
гіну, газу, водню, меду, бульйону, |
друшляка, компаса, рушника. Імен- |
дерматину, жиру, кефіру, кисню, |
ник стіл має варіанти: стола і столу |
рису, трикотажу (але хліба) |
6. Назви мір довжини, площі, ваги, |
6. Назви абстрактних понять (по- |
часу тощо; місяців і днів тижня, на- |
чуттів, станів, процесів, властивос- |
зви назви грошових одиниць, чис- |
тей тощо), назви формацій і явищ |
лові назви: метра, літра, сантимет- |
суспільного життя: болю, подиву, |
ра, гектара; фунта, кілограма; |
грипу, контролю, радикуліту, сміху, |
тижня, місяця, дня, вечора (але ран- |
ґатунку, інтелекту, маршруту, |
ку, віку, року); січня, вівторка; дина- |
бюджету, гуманізму, кворуму, фео- |
ра, долара, лева, відсотка, десятка |
далізму, кубізму, референдуму, мо- |
|
дернізму (але ривка, стрибка) |
Закінчення -а (-я) мають: |
Закінчення -у (-ю) мають: |
7. Назви машин і їх деталей: авто- |
17. Назви будівель, споруд, при- |
буса, бульдозера, комбайна, форда; |
міщень та їхніх частин: будинку, |
двигуна, капота, карбюратора, кар- |
палацу, хмарочосу, сараю, готелю; |
дана, мотора, поршня, привада, ку- |
бордюру, поверху, ґанку, даху, (але: |
зова, акумулятора, важеля, фільтра, |
балкона, вітряка, гаража, бліндажа, |
радіатора |
куреня, млина, хліва, еркера, карни- |
|
за). Із двома закінченнями вжи- |
|
вається слово міст: моста, мосту |
8. Терміни іншомовного походжен- |
8. Терміни іншомовного походжен- |
ня, які означають елементи будови |
ня, які означають фізичні або |
чогось, конкретні предмети, гео- |
хімічні процеси, а також літерату- |
метричні фігури та їх частини, ук- |
рознавчі терміни: аналізу, імпульсу, |
раїнські за походженням суфік- |
каталізу, магнетизму, електролізу, |
сальні слова-терміни: атома, кону- |
синтезу; альманаху, епізоду, епосу, |
са, ромба, вектора, графіка, |
жанру, журналу, міфу, образу, ро- |
інтеграла, сегмента; відмінка, |
ману, стилю, фарсу, памфлету, фей- |
відрізка, додатка, іменника, три- |
летону, евфемізму, сюжету, сцена- |
кутника (але: виду, роду, синтакси- |
рію |
су, складу, способу, стану) |
|
9. Назви населених пунктів (міст, |
9. Географічні назви, крім назв на- |
сіл тощо), а також інші географічні |
селених пунктів і тих назв, що ма- |
назви із присвійними суфіксами -ов-, |
ють наголошене закінчення або |
-ев- (-єв), -ин- (-ЇН-) або з наголо- |
присвійні суфікси, а також переваж- |
шеним закінченням (у родовому |
на більшість слів із значенням |
відмінку): Загреба, Марселя, Терно- |
місця, простору: Алжиру, Китаю, |
поля, Харкова (міста); Дінця, |
Єгипту; Ельзасу, Донбасу, Криму, |
Дністра, Орла, Остра, Іртиша, |
Сибіру; Байкалу, Мічигану, Світя- |
Псла, Тетерева, Норина (річки), Зю- |
зю; Алтаю, Арарату, Ельбрусу; |
дєва, Колгуєва (острови), Каракоїна |
Амуру, Дунаю, Єнісею; байраку, |
(озеро). |
бульвару, валу, гаю, долу, косогору, |
У складених назвах населених |
краю, лиману, лісу, майдану, мису, |
пунктів іменник зберігає властиве |
регіону, світу, степу, сходу, але: |
йому в загальному значенні закін- |
ліска, майданчика, ярка (зменшені |
чення: Білого Колодязя, Березового |
форми) і берега, горба, пагорба, про- |
Рядка, Зеленого Гаю, Золотого По- |
вулка, острова, пустиря, хутора, |
току, Кам’яного Броду, Нового |
хребта |
Саду, Старого Криму |
|
У багатозначних словах і омонімах закінчення родового відмінка визначається значенням: Алжира (місто) - Алжиру (країна), аметиста (окремий камінець) - аметисту (мінерал), буфета (меблі) - буфету (закусочна), Кизила (місто) - кизилу (рослина), листопада (місяць) - листопаду (процес), пояса (предмет) – поясу (просторове поняття), соняшника (окрема рослина) - соняшнику (збірне), Талана (прізвище) - талану (абстрактне).
Кличний відмінок імен по батькові
Імена по батькові жіночого роду мають у кличному відмінку закінчення -о, імена по батькові чоловічого роду - закінчення -у: Ірино Петрівно, Надіє Михайлівно, Степане Івановичу, Петре Васильовичу.
Звертання, що складаються з кількох назв
У звертаннях, що складаються з двох власних назв (імені та по батькові) або із загальної назви та імені, обидва слова мають форму кличного відмінка: Григорію Семеновичу, Ірино Андріївно, пане Максиме, друже Іване, тітко Маріє.
У звертаннях, що складаються із загальної назви й прізвища, кличну форму має загальна назва, а прізвище виступає у формі називного відмінка: пане Чорний, добродійко Прищепа, депутате Соколовський.
У звертаннях, що складаються із двох загальних назв, кличну форму обов’язково має перше слово, друге може виступати у формі як називного, так і кличного відмінка: добродію секретар (секретарю), пане голово (голова), товаришу майоре (майор).
ґ) Відмінювання прізвищ
1. Жіночі й чоловічі прізвища на -а, -я, що належать до іменникового типу, відмінюються, як іменники І відміни:
Н. Щербина Кучеря Заведія
Р. Щербини Кучері Заведи
Д. Щербині Кучері Заведи
3. Щербину Кучерю Заведію
О. Щербиною Кучерею Заведією
М. при Щербині при Кучері приЗаведії
У прізвищах з основою на г, к, х на взірець Брага, Кочерга, Пані-будьласка, Морока, Муха при відмінюванні відбуваються чергування, як й у відповідних загальних назвах: розказати Бразі Миколі, дорікати Максимові Кочерзі, надіслати панові Панібудьласці, подарувати Мороці Оксані, видати свідоцтво Мусі Матвію. В офіційних документах бажано вживати такі прізвища у вихідній формі.
Жіночі прізвища на -а, -я і чоловічі прізвища на -ий, -ій, що належать до прикметникового типу, відмінюються, як відповідні прикметники: Ільницька, Ільницької, Ільницькій; Задорожня, Задорожньої, Задорожній; Головатий, Головатого, Головатому; Завгородній, Зав-городнього, Завгородньому. Прізвища чоловічого роду у місцевому відмінку мають варіантні форми: при Головатому (Головатім), при Завгородньому (Завгороднім). У науковому та офіційно-діловому стилях допускається вживання лише першої з цих форм.
Жіночі прізвища на -о, -й і на приголосний не відмінюються: відзначити роботу Білоус Алли Олександрівни, стаття Стефанії Хим'як, привітати Людмилу Федорівну Біжик, нагородити Світлану Гелемей, працювати разом з Ніною Головко, виступ сестер Байко.
Чоловічі прізвища на -о і на приголосний (крім тих, що утворені за допомогою присвійних суфіксів) відмінюються, як відповідні іменники II відміни. Прізвища на -ьо типу Кузьо, Мато, Худьо відмінюються як іменники м’якої групи. У давальному і місцевому відмінках прізвища цієї групи мають варіанти. От взірці відмінювання таких іменників:
Н. Гнатюк Ухач Стець
Р. Гнатюк-а Ухач-а Стец-я
Д. Гнатюк-ові(-у) Ухач-еві (-у) Стец-еві (-ю)
3. Гнатюк-а Ухач-а Стец-я
О. Гнатюк-ом Ухач-ем Стец-ем
М. при Гнатюк-ові (-у) при Ухач-еві (-у) при Стец-еві (-ю)
Н. Кузьо Захожий Гайченко
Р. Куз-я Захожа-я Гайченк-а
Д. Куз-еві(-ю) Захожа-єві (-ю) Гайченк-ові (-у)
3. Куз-я Захожа-я Гайченк-а
О. Куз-ем Захожа-єм Гайченк-ом
М. при Куз-еві (-ю) при Захожа-єві (-ю) при Гайченк-ові (-у)
5. Чоловічі прізвища, утворені за допомогою присвійних суфіксів -ов, -ів (-їв), -ин, -ін (-їн) відмінюються, як іменники твердої групи II відміни, але в орудному відмінку вони мають прикметникове закінчення -им. У непрямих відмінках прізвищ на -ів суфіксальне і може зберігатися або переходити в є або в о. В сучасній українській мові обидва варіанти визнаються нормативними. Наведемо взірці відмінювання прізвищ цього типу:
Н. Баранов Гриців
Р. Баранов-а Грицев-а (-ців-а)
Д. Баранов-у Грицев-у (-ців-у)
3. Баранов-а Грицев-а (-ців-а)
О. Баранов-им Грицев-им (-ців-им)
М. при Баранов-І (-у) при Грицев-І, -у (-ців-і, -у)
Н. Марків
Р. Марков-а (-ків-а)
Д. Марков-у (-ків-у)
3. Марков-а (-ків-а)
О. Марков-им (-ків-им)
М. при Марков-І, -у (-ків-і, -у)
Н. Турчин Щокін Гоїн
Р. Турчин-а Щокін-а Гоїн-а
Д. Турчин-ові(-у) Щокін-ові(-у) Гоїн-ові (-у)
3. Турчин-а Щокін-а Гоїн-а
О. Турчин-им Щокін-им Гоїн-им
М. при Турчин-у (-І) приЩокін-у(-і) при Гоїн-у (-І)