
- •Глагол to have. The Present Indefinite Tense
- •1. Конверсия
- •2. Суффиксы -er, -or
- •О запоминании слов
- •В уроке 1-6 вы встретили 150 новых слов.
- •Упражнения
- •Дополнительный материал для устной речи. Conversation. Беседа и разговор
- •Примечание
- •Контрольная работа
- •I. Образуйте множественное число от следующих существительных:
- •III. Разберите предложение:
- •IV. Переведите предложения:
- •VI. Переведите на русский язык слова:
- •VII. Назовите английские слова, имеющие следующие значения:
Урок 6 / Курс английского
Грамматика
Глагол to have. The Present Indefinite Tense
В тексте вам встретится глагол to have иметь. Запомните его спряжение в настоящем времени.
I |
have [hxv] |
я имею |
he |
has [hxz] |
он |
she |
она |
|
it |
оно |
|
we |
have [hxv] |
мы имеем |
you |
вы имеете |
|
they |
они имеют |
Как видите, форма глагола to have изменяется лишь в 3-м лице единственного числа (he, she, it), превращаясь в has. В остальных случаях оно остается неизменной - have.
Обратите внимание на перевод этого глагола на русский язык. Возьмем предложения:
Helen has a good pen. У Елены есть хорошая ручка (Елена имеет хорошую ручку).
Peter and Ann have two children. У Петра и Анны (есть) двое детей. (Петр и Анна имеют двух детей).
Вы видите два варианта перевода этих предложений на русский язык, совпадающий по смыслу. Однако предложения, поставленные в скобки, дают буквальный перевод с английского языка. Это обстоятельство надо иметь в виду при переводах.
Прочтите и переведите устно:
I have a good plan. The book has two parts. This man has many friends. The dock has a gate at each end. The child has five apples. The building has a tower at the top.
Словообразование
1. Конверсия
В английском языке есть характерное явление, состоящее в том, что два слова, относящиеся к разным частям речи, совпадают по форме (по звучанию и написанию).
Описанное явление назыют "конверсией", от латинского слова convertere превращать, так как некогда оно рассматривалось как "первращение" одной части речи в другую. Запомнив одно слово - например, существительное, - вы тем самым узнаете и родственный ему глагол. Например, возьмем известное вам слово work работа, работать. По-русски существительное работа отличается от глагола работать по звучанию и написанию. По-английски они звучат и пишутся одинаково:
We work well. Мы работаем хорошо.
Our work is good. Наша работа хороша.
Приведем еще несколько примеров из встречающихся вам слов:
to call звать |
a call зов |
to end кончать |
an end конец |
to hand вручать |
a hand рука |
to plan планировать |
a plan план |
to study изучать |
study изучение |
to note замечать |
a note заметка; записка |
Список этот можно было бы продолжить, даже не выходя за пределы известных вам слов. Большинство глаголов и соответствующих им существительных аналогичны по смыслу. Так, зная слово place место, вы без труда догадаетесь, что to place значит поместить. Но иногда значение несколько меняется - такие слова мы будем давать отдельно в словаре.
Приведем в качестве примера несколько уже знакомых вам слов:
a part часть |
to part расставаться |
a ship корабль |
to ship отправлять (не только на корабле) |
air воздух |
to air проветривать, вентилировать |