Склонение личных местоимений
Единственное число
Им. |
Мэ (я) |
Ту (ты) |
Во (он) |
Во̀й (она) |
Вин. |
Ман |
Тут |
Лэс |
Ла |
Дат. |
Ма̀нди |
Ту̀ти |
Лэ̀сти |
Ла̀ти |
Твор. |
Ма̀нса |
Ту̀са |
Лэ̀са |
Ла̀са |
Отлож. |
Ма̀ндар |
Ту̀тар |
Лэ̀стар |
Ла̀тар |
Местн. |
Ма̀ндэ |
Ту̀тэ |
Лэ̀стэ |
Ла̀тэ |
Множественное число
Им. |
Амэ̀ (мы) |
Тумэ̀ (вы) |
Вонэ (вы) |
Вин. |
Амэ̀н |
Тумэ̀н |
Лэн |
Дат. |
Амэ̀нди |
Тумэ̀нди |
Лэ̀нди |
Твор. |
Амэ̀нса |
Тумэ̀нса |
Лэ̀нса |
Отлож. |
Амэ̀ндар |
Тумэ̀ндар |
Лэ̀ндар |
Местн. |
Амэ̀ндэ |
Тумэ̀ндэ |
Лэ̀ндэ |
Притяжательное местоимение-прилагательное
|
Ед.ч |
Мн.ч |
|
|
М.р |
Ж.р |
|
Мой |
Мэрно̀ |
Мэрнѝ |
Мэрнэ̀ |
Твой |
Тиро̀ |
Тирѝ |
Тирэ̀ |
Его |
Лэ̀ско/Лэ̀стиро |
Ла̀ко/Ла̀тиро |
Лэ̀нґо/Лэ̀ндиро |
Наш |
Амаро̀ |
Амарѝ |
Амарэ̀ |
Ваш |
Тумаро̀ |
Тумарѝ |
Тумарэ̀ |
Их |
Лэ̀нґо/Лэ̀ндиро |
Лэ̀нди/Лэ̀ндири |
Лэ̀нди/Лэ̀ндирэ |
Возвратное местоимение
Им. |
|
Вин. |
Пэс (себя) |
Дат. |
Пэ̀эсти |
Твор. |
Пэ̀са |
Отлож. |
Пэ̀стар |
Местн. |
Пэ̀стэ |
Возвратно-притяжательное местоимение
|
Ед.ч |
Мн.ч |
|
|
М.р |
Ж.р |
|
Свой |
Пэ̀ско/Пэ̀стиро |
Пэ̀сти/Пэ̀стири |
Пэ̀сти/Пэ̀стирэ |
Вопросительные местоимения
Им. |
Ко (кто) |
Со (что) |
Вин. |
Кас |
Со |
Дат. |
Ка̀сти |
Со̀сти |
Твор. |
Ка̀са |
Со̀са |
Отлож. |
Ка̀стар |
Со̀стар |
Местн. |
Ка̀стэ |
Со̀стэ |
Неопределённые местоимения
Варико̀, Фэрко̀ (кто-нибудь, кто-то), Варисо̀, Фэрсо̀ (что-нибудь, что-то) |
Отрицательные местоимения
Нико̀ (никто) |
Нисо̀ (ничего) |
Указательные местоимения
(а)Кадэва̀, када̀ (этот) |
(а)Кадэя̀, кая̀ (эта) |
(а)Кодэва̀, кода̀ (тот) |
(а)Кодэя̀, коя̀ (та) |
Единственное число |
||
Мужской род |
Женский род |
|
Им. |
(а)Кадэва̀, (а)када̀ |
(а)Кадэя̀, кая̀ |
Вин. |
(а)Кадэлэ̀с |
(а)Кадэла̀, (а)кадэя̀ |
Дат. |
(а)Кадэлэ̀сти |
(а)Кадэла̀ти, (а)кадэя̀ти |
Твор. |
(а)Кадэлэ̀са |
(а)Кадэла̀са, (а)кадэя̀са |
Отлож. |
(а)Кадэлэ̀стар |
(а)Кадэла̀тар, (а)кадэя̀тар |
Мест. |
(а)Кадэлэ̀стэ |
|
|
|
|
Им. |
(а)Кодэва̀, (а)кода̀ |
(а)Кодэя̀, коя̀ |
Вин. |
(а)Кодэлэ̀с |
(а)Кодэла̀, (а)кодэя̀ |
Дат. |
(а)Кодэлэ̀сти |
(а)Кодэла̀ти, (а)кодэя̀ти |
Твор. |
(а)Кодэлэ̀са |
(а)Кодэла̀са, (а)кодэя̀са |
Отлож. |
(а)Кодэлэ̀стар |
(а)Кодэла̀тар, (а)кодэя̀тар |
Мест. |
(а)Кодэлэ̀стэ |
(а)Кодэла̀тэ, (а)кодэ̀ятэ |
Множественное число |
|
Им. |
(а)Кадэла̀ |
Вин. |
(а)Кадэлэ̀н |
Дат. |
(а)Кадэлэ̀нди |
Твор. |
(а)Кадэлэ̀нса |
Отлож. |
(а)Кадэлэ̀ндар |
Мест. |
(а)Кадэлэ̀ндэ |
|
|
Им. |
(а)Кодэла̀ |
Вин. |
(а)Кодэлэ̀н |
Дат. |
(а)Кодэлэ̀нди |
Твор. |
(а)Кодэлэ̀нса |
Отлож. |
(а)Кодэлэ̀ндар |
Мест. |
(а)Кодэлэ̀ндэ |
Имена числительные
Числительные количественные
1. Екх |
11. Дэшуѐкх |
30. Тря̀нда |
2. Ду̀й |
12. Дэшуду̀й |
40. Сара̀нда |
3. Трин |
13. Дэшутрѝн |
50. Панчдэша̀ |
4. Штар |
14. Дэшушта̀р |
60. Шовдэша̀ |
5. Панч |
15. Дэшупа̀нч |
70. Эфтадэша̀ |
6. Шов |
16. Дэшушо̀в |
80. Охтодэша̀ |
7. Эфта̀ |
17. Дэшуэфта̀ |
90. Энядэша̀ |
8. Охто̀ |
18. Дэшуохто̀ |
100. Шэл |
9. Эня̀ |
19. Дэшуэня̀ |
200. Дуйшэла̀ |
10. Дэш |
20. Биш |
1000. Мѝя, Барѝ, Пханґлѝ |
Числительные порядковые
1-ый Пэ̀рво |
11-ый Дэшуѐкхто |
21-ый Биштаѐкхто |
2-ой Ду̀йто |
12-ый Дэшуду̀йто |
22-ой Буштаду̀йто |
3-ий Трѝто |
13-ый Дэшутрѝто |
23-ий Биштатрѝто |
4-ый Шта̀рто |
14-ый Дэшушта̀рто |
24-ый Бишташта̀рто |
5-ый Па̀нчто |
15-ый Душупа̀нчто |
25-ый Биштапа̀нчто |
6-ой Шо̀вто |
16-ый Дэшушо̀вто |
26-ой Бишташо̀вто |
7-ой Эфта̀то |
17-ый Дэшуэфта̀то |
27-ой Биштаэфта̀то |
8-ой Охто̀то |
18-ый Дэшуохто̀то |
28-ой Биштаохто̀то |
9-ый Эня̀то |
19-ый Дэшуэня̀то |
29-ый Биштаэня̀то |
10-ый Дэ̀што |
20-ый Бѝшто |
30-ый Трянда̀то |
31-ый Тряндаѐкхто |
41-ый Сарандаѐкхто |
60-ый Шовдэша̀то |
32-ой Тряндаду̀йто |
42-ой Сарандаду̀йто |
70-ый Эфтадэша̀то |
33-ий Тряндатрѝто |
43-ий Сарандатрѝто |
80-ый Охтодэша̀то |
34-ый Тряндашта̀рто |
44-ый Сарандашта̀рто |
90-ый Энядэша̀то |
35-ый Тряндапа̀нчто |
45-ый Сарандапа̀нчто |
100-ый Шэ̀лто |
36-ой Тряндашо̀вто |
46-ой Сарандашо̀вто |
101-ый Шэлуду̀йто |
37-ой Тряндаэфта̀то |
47-ой Сарандаэфта̀то |
102-ой Шэлутрѝто |
38-ой Тряндаохто̀то |
48-ой Сарандаохто̀то |
103-ий Шэлушта̀рто |
39-ой Тряднаэня̀то |
49-ый Сарандаэня̀то |
104-ый Шэлупа̀нчто |
40-ый Саранда̀то |
50-ый Панчдэша̀то |
1000-ый Мия̀ко |
Глагол
Неопределенная форма
На неопределенную форму глагола во влашском диалекте указывает частица тэ и окончанием –э:
Тэ пэ (пить) |
Тэ авэ̀ (приходить) |
Тэ пхэнэ̀ (сказать) |
Тэ ха (есть) |
Тэ дикхэ̀ (смотрить) |
Тэ жа (идти) |
Если глагольная основа оканчивается на –а (тэ ха), единственным показателем инфинитива является частица тэ.
Изъявительное наклонение
Изъявительное наклонение имеет четыре времени: настоящее, будущее, прошедшее несовершенное и совершенно:
Окончание настоящего времени
-
Лицо
Ед.ч.
Мн.ч.
1.
-а̀в
-а̀с
2.
-э̀с
-э̀н
3.
-э̀л
-э̀н
Окончание прошедшего несовершенного времени
-
Лицо
Ед.ч.
Мн.ч.
1.
-вас
-сас
2.
-сас
-нас
3.
-лас
-нас
Окончание прошедшего совершенного времени
-
Лицо
Ед.ч.
Мн.ч.
1.
-лѐм
-лѐ
2.
-ля̀н
-лѐ
3.
-ля̀
-лѐ
Окончание будущего времени
-
Лицо
Ед.ч.
Мн.ч.
1.
-а̀ва
-а̀са
2.
-э̀са
-э̀на
3.
-э̀ла
-э̀на
Спряжение глаголов в изъявительном наклонении
Настоящее время
Ед.число |
Мн.ч |
Мэ ава̀в (я прихожу) |
Амэ̀ ава̀с (мы приходим) |
Ту авэ̀с (ты приходишь) |
Тумэ̀ авэ̀н (вы приходите) |
Во, Во̀й авэ̀л (он/она приходит) |
Вонэ̀ авэ̀н (они приходят) |
Прошедшее совершенное время
Ед.число |
Мн.ч |
Мэ авилѐм (я пришел) |
Амэ̀ авилѐ (мы пришли) |
Ту авиля̀н (ты пришел) |
Тумэ̀ авилѐ (вы пришли) |
Во / Во̀й авиля̀ (он/она пришел/пришла) |
Вонэ̀ авилѐ (они пришли) |
Прошедшее несовершенное время
Ед.число |
Мн.ч |
Мэ ава̀вас (мы приходили) |
Амэ̀ ава̀сас (мы приходили) |
Ту авэ̀сас (ты приходил) |
Тумэ̀ авэ̀нас (вы приходили) |
Во / Во̀й авэ̀лас (он/она приходил/приходила) |
Вонэ̀ авэ̀нас (они приходили) |
Будущее время
Ед.число |
Мн.ч |
Мэ ава̀ва (я приду) |
Амэ̀ ава̀са (мы придем) |
Ту авэ̀са (ты придешь) |
Тумэ̀ авэ̀на (вы придете) |
Во/ Во̀й авэ̀ла (он/она придет) |
Вонэ̀ авэ̀на (они придут) |
Недостаточный (дефективный) глагол «быть»
Ед.число |
Мн.ч |
Мэ слем, слѐмас (я был) |
Амэ̀ слям, сля̀мас (мы были) |
Ту слян, сля̀нас (ты был) |
Тумэ̀ сле (вы были) |
Во, Во̀й сля (он/она был/была) |
Вонэ̀ сле (они были) |
В настоящее время глагол-связка «быть» под влиянием синтаксиса украинского языка зачастую опускается. В кубанском наречии он используется только в 3-ем лице «исѝ»:
Мэ (сым) ром (я цыган) |
Ту (сан) ром (ты цыган) |
Во (исѝ) ром (он цыган) |
Амэ (сам) рома̀ (мы цыгане) |
Сослагательное наклонение
Форма глагола в согласительном наклонении совпадает с формой настоящего времени изъявительного наклонения. Показателем сослагательного наклонения является частица тэ.
Ед.число |
Мн.ч |
Мэ тэ мара̀в (чтоб я бил) |
Амэ̀ тэ мара̀с (чтоб мы били) |
Ту тэ марэ̀с (чтоб ты бил) |
Тумэ̀ марэ̀н (чтоб вы били) |
Во, Во̀й тэ марэ̀л (чтоб он/она бил/била) |
Вонэ̀ марэ̀н (чтоб они били) |
Повелительное наклонение
В функции формы 2-го лица ед.ч. повелительно наклонения употребляется чистая основа. Для образования формы 2-го лица. мн.ч. основа осложняется окончанием –эн, например:
Ед.число |
Мн.ч |
Тер (делай) |
Терэ̀н (делайте) |
Дэ (дай) |
Дэн (давайте) |
Для влашского диалекта характерная славянская префиксация:
При-лэ̀ (прибери) |
За-лэ̀ (забери) |
У-лэ̀ (убери) |
Причастие
Во влашском диалекте употребляется только причастия прошедшего времени, которые образуется от основы глагола про помощи суффиксов: -до̀, -ло̀, -но̀, -̀о, -то̀ (в жен. род окончание –ѝ):
-до: |
тер-до̀ (сделан) |
|
пхэн-до̀ (сказан) |
|
чор-до̀ (украден) |
|
тин-до̀ (куплен) |
-но: |
ди-но̀ (дан) |
-ло: |
аракх-ло̀ (найден) |
|
манґ-ло̀ (выпрошен) |
-о: |
пхаґ-о̀ (сломан) |
-то: |
шу-то̀ (брошен) |
Наречия
Кроме первичных наречий-местоимений вроде катэ̀ (здесь), употребляются образованные от прилагательных наречия с окончанием –э̀с:
Барвалэ̀с (богато), Миштэ̀с (хорошо), Зоралэ̀с (сильно), Татэ̀с (тепло)
Основные наречия влашского диалекта (в том числе, местоимения-наречия)
Катэ̀ (здесь) |
Ника̀й (негде, никуда) |
Кардэ̀ (сюда) |
Никарѝнґ (никуда) |
Ката̀р (отсюда) |
Ка̀ла (когда) |
Котэ̀ (там) |
Варика̀ла (когда-то) |
Кота̀р (оттуда) |
Кацы̀, Кэцы̀ (только) |
На (не) |
Скэцы̀, Скацы̀ (сколько) |
Ка̀й (где) |
Упрэ̀ (вверху) |
Варика̀й (где-нибудь, где-то) |
Тэся̀ (завтра) |
Сар (как) |
Адѐс (сегодня) |
Палпалэ̀ (назад) |
Фа̀ртэ (очень) |
Нашѝ (нельзя) |
Цэрэ̀ (дома) |
Ка̀дя (так, таким образом) |
Дурр (далеко) |
Карѝнґ (куда) |
Ту̀нчи (тогда, потом) |
Бут (много) |
Инкѐ (еще) |
Кордэ̀ (туда) |
Трэ̀буй, Трэ̀буя (нужно) |
Предлоги
Предлоги в влашском диалекте не многочисленны. Существительные, употребляющиеся с предлогами, обычно не изменяются и стоят в форме, совпадающей с именительным падежом.
пэ, по на; пэ ґа̀са на улице
а̀ндо в; а̀ндо цэр в доме
а̀ндэ в; а̀ндэ цэр в дом
па̀ла за; па̀ла скаминд за столом
паш близ, у; паш и бов возле печки
Союзы
Основные союзы в влашском диалекте
Ка̀й (что) |
Та̀й, та (и) |
Со (что) |
Хоч (хоть) |
Со̀стэ (почему, зачем) |
А то (не то) |
Сар (как, если) |
Чи (или) |
Бо (потому что) |
А (а) |
Все союзы в влашском диалекте можно поделить на: исконные и заимствованные. К исконным относятся: ка̀й, со, со̀стэ, сар, та̀й, та. Остальные заимствованы из украинского языка.
Мэ на жа̀ва а̀ндо ба̀нза, бо аврѝ шорэ̀л брышы̀нд. Я не піду в магазин, бо на вулиці л`є дощ. (я не пойду в магазин, потому что на улице льет дождь) |
Хоч манґ, хоч на манґ ман, мэ всяѐкх на да̀ва ту̀ти ловэ̀. Хоч проси, хоч не проси, я все одно не дам тобі грошей. (хоть проси, хоть не проси, я всеравно не дам тебе денег) |
Жа дикх ко котэ̀ авиля̀, а то мэ дара̀в. Піди подивись хто там прийшов, а то я боюсь. (пойди посмотри кто там пришел, а то я боюсь) |
Ту чи мэ, варико3 трэ̀буй тэ жал ка̀й тё пхрал. Я чи ти, хтось повинен піти до твого брата. (я или ты, кто-то должен пойти к твоему брату) |
Синтаксис
В предложении относительно свободный порядок слов, ср.:
Мэ кама̀в паї̀ = паї̀ мэ кама̀в = паї̀ кама̀в мэ = кама̀в паї̀ мэ = кама̀в мэ паї̀ (я хочу воды) |
Дэ ма̀нди шурѝ = дэ шурѝ ма̀нди = ма̀нди дэ шу̀ри = ма̀нди шурѝ дэ = дэ шурѝ ма̀нди = дэ ма̀нди шу̀ри. (дай мне нож) |
Диминутив
Диминутив во влашском диалекте образуется с помощью суффикса + родового окончания –оро̀ в м.р. и –ёры̀ в ж.р.:
М.р. |
Ж.р. |
Кхам > кхаморо̀ (солнце > солнышко) |
Чергай > чергаёры̀ (звезда > звёздочка) |
Лашо > Лашор̀о (хороший > хорошенький) |
Лаши > лашёры̀ (хорошая > хорошенькая) |
Шаво > шаворо̀ (сын > сынок) |
Шей > шеёры̀ (дочь > доченька) |
Риконо > риконоро̀ (собака > собачка) |
Парни > парнёры̀ (белая > беленькая) |
ГОВОРЫ ВЛАШСКОГО ДИАЛЕКТА
Влашский диалект включает региональные говоры: кубанский, ставропольский, чеченский, донской. Не исключено существование и других говоров. Автором настоящего сообщения относительно подробно изучены кубанский и ставропольский говоры и поверхностно ― донской. Эти говоры имеют как фонетические, так и лексические отличия.
Фонетические отличия
Говор |
Я сделал большую работу |
Дочка идет домой |
Кубанский |
Мэ тердѐм барѝ бутѝ |
Шѐй жал цэрэ̀ |
Ставропольский |
Мэ тердэ̀м барѝ бутѝ |
Шѐй жал цэрэ̀ |
Донской |
Мэ чердэ̀м барии бучѝ |
Шѐй жал черэ̀ |
окончание –ѐм (кубанские влахи) или –э̀м (ставропольские, донские влахи) в первом лице единственного числа прошедшего совершенного времени.
Донской |
Кубанский |
Ставропольский |
Мэ авилэ̀м (я пришел) |
Мэ авилѐм |
Мэ авилэ̀м |
Мэ пхэндэ̀м (я сказал) |
Мэ пхэндѐм |
Мэ пхэндэ̀м |
В настоящий момент исследования автора настоящего сообщения позволяют с уверенностью говорить о лексических отличиях кубанского и ставропольского говоров. Рассуждать о лексических отличиях других говоров не позволяет недостаток наблюдения.
Лексические отличия
Слово/Говор |
Кубанский |
Ставропольский |
Жеребец |
Гэрмэса̀ри |
Ґэ̀ншто |
Наверное |
Дэкы̀м |
Фа̀йма |
Обувь |
Папу̀чя, Цэря̀ |
Цэря̀ |
