Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
IMO-phrases.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
2.66 Mб
Скачать

2 Структура Стандартных фраз

Стандартные фразы разделены по виду применения на фразы для внешней связи и фразы для внутрисудового общения, а также на части А и В, в зависимости от их положения в структуре пересмотренной конвенции ПДМНВ-78.

Часть А охватывает фразы для внешней связи, которые таким об­разом могут рассматриваться как замена Стандартного морского нави­гационного словаря-разговорника 1985 г., применение и понимание которого требуются в соответствии с таблицей A-II/I Кодекса ПДМНВ. В соответствии с требованиями правила 14(4) главы V пере­смотренной конвенции СОЛАС-74, в эту часть были добавлены насущные фразы для внутрисудового общения, касающиеся управле­ния судном и безопасности плавания, особенно когда на мостике на­ходится лоцман.

Часть В включает другие относящиеся к безопасности стандартные фразы для внутрисудового общения, которые дополняют фразы части А и могут также рассматриваться как полезные при обучении морско­му английскому языку.

3 Место Стандартных фраз в обучении и подготовке моряков

Стандартные фразы не представляют собой исчерпывающей про­граммы обучения морскому английскому языку, от которой следовало бы ожидать охвата гораздо более широкого спектра навыков в области словарного запаса, грамматики, разговорного языка и т.д., чем это возможно для Стандартных фраз. Однако, в особенности часть А, должна быть необходимой частью любой учебной программы, состав­ленной с тем, чтобы отвечать соответствующим требованиям пере­смотренной конвенции ПДМНВ-78. В дополнение к части А, часть В охватывает множество ситуаций, выраженных фразами, хорошо при­способленными к требованиям к общению пересмотренной конвенции ПДМНВ-78; подразумевается, что моряки должны быть на уровне этих требований.

The accompanying CD/Cassette is designed to familiarize users with the pronunciation of the phrases.

2 Organization of the smcp

The SMCP is devided into External Communication Phrases and On­board Communication Phrases as far as its application is concerned, and into Part A and Part В as to its status within the framework of the STCW, 1978, as revised.

Part A covers phrases applicable in external communications and which may thus be regarded as the replacement of the Standard Marine Naviga­tional Vocabulary, 1985, which is requested to be used and understood by the STCW Code, Table AII/I. This part was enriched by essential phrases concerning shiphandling and safety of navigation to be used in onboard communications, particularly when the Pilot is on the bridge, as required by Regulation 14(4), Chapter V, SOLAS 1974, as revised.

Part В calls attention to other on-board standard safety-related phrases which, supplementary to Part A, may also be regarded useful for Maritime English instruction.

3 Position of the smcp in Maritime Education and Training

The SMCP does not intend to provide a comprehensive Maritime Eng­lish syllabus which is expected to cover a far wider range of language skills to be achieved in the fields of vocabulary, grammar, discourse abilities, etc., than the SMCP could ever manage. However, Part A in particular, should be an indispensable part of any curriculum which is designed to meet the corresponding requirements of the STCW Convention, 1978, as revised. In addition, Part В offers a rich choice of situations covered by phrases well suited to meet the communication requirements of the STCW Convention, 1978, as revised, which are implicitly expected to be satisfied by mariners.

К настоящему изданию не прилагаются. — здесь и далее примечания переводчика.

26

27

Введение

General

Стандартные фразы должны преподаваться и изучаться избира­тельно, в соответствии с конкретными потребностями пользователей, а не целиком. Обучение должно основываться на практических требова­ниях морской обстановки и осуществляться с применением современ­ных методов преподавания языков.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]