
- •Язык как знаковая система. Функции языка
- •Вопросы для самоконтроля
- •Темы для обсуждения
- •Понятие о национальном языке
- •Характеристика литературного языка
- •Культура речи
- •Вопросы для самоконтроля
- •Темы для обсуждения
- •Нормы литературного языка
- •Произношение гласных
- •2. Произношение согласных
- •3. Произношение заимствованных слов
- •Ударение
- •1. Имя существительное
- •Имя прилагательное
- •3. Глагол
- •4. Причастие
- •1. Имя существительное
- •6. Глагол
- •Склонение фамилий
- •Лексические нормы
- •Стилистические нормы
- •Вопросы для самоконтроля
- •Темы для обсуждения
- •Коммуникативные качества речи
- •Вопросы для самоконтроля
- •Темы для обсуждения
- •Этические нормы речевой культуры
- •Типичные ситуации речевого этикета:
- •Вопросы для самоконтроля
- •Темы для обсуждения
- •Словари русского литературного языка
- •Абстрактный – конкретный
- •Вопросы для самоконтроля
- •Темы для обсуждения
- •Функциональные стили современного русского языка
- •Научный стиль
- •Использование элементов различных языковых уровней в научной речи
- •Способы образования терминов
- •Словообразовательные элементы греческого и латинского происхождения
- •Средства организации связного текста
- •Жанры научного стиля Конспект
- •Аннотация
- •Реферат
- •I. Вводная часть, вступление
- •II. Основная часть
- •1. Описание основного содержания
- •2. Иллюстрация автором своих положений.
- •III. Заключительная часть
- •Рецензия
- •Курсовая работа Структура курсовой работы:
- •Правила оформления курсовой работы:
- •Дипломная работа Структура дипломной работы:
- •Основные правила оформления цитат
- •Справочно-библиографический аппарат научного произведения
- •Правила оформления сносок
- •Вопросы для самоконтроля
- •Темы для обсуждения
- •Практикум
- •Официально-деловой стиль
- •Интернациональные свойства официально-деловой письменной речи
- •Унификация языка служебных документов
- •Правописание названий организаций и учреждений
- •Типы и виды документов
- •Административно-управленческие документы
- •Запись текстов, служебных документов
- •Язык и стиль деловой (служебной) корреспонденции
- •Отдельные виды писем
- •1. Письмо-просьба (запрос)
- •2. Сопроводительное письмо
- •3. Договорное письмо
- •4. Письмо-подтверждение
- •5. Информационное письмо
- •6. Циркулярное письмо
- •7. Гарантийное письмо
- •8. Коммерческое письмо
- •Личные документы
- •Язык и стиль распорядительных документов
- •Язык и стиль информационно-справочной документации
- •Реклама в деловой речи
- •Вопросы для самоконтроля
- •Темы для обсуждения
- •Практикум
- •Публицистический стиль
- •Особенности публичной речи:
- •Подготовка к выступлению
- •Аудитория
- •Приёмы управления аудиторией:
- •Виды аргументов
- •Литература
- •Содержание
6. Глагол
- образование глаголов прошедшего времени: мок, сох, иссяк (более продуктивный вариант без суффикса -ну-);
- образование глаголов несовершенного вида: обусловить (сов. в.) – обусловливать, обуславливать (несов. в.); отсрочить (сов. в.) – отсрочивать (несов. в.); заболотиться (сов. в.) – заболачиваться (несов. в.).
В парадигме следующих глаголов отсутствует форма
- 1-го лица ед. ч.: дерзить, убедить, победить, очутиться, чудить;
- 1 и 2-го лица: телиться, жеребиться, разрастись, отпочковываться, близиться, явствовать и т. д. (значение данных глаголов исключает или несовместимо с представлениями о 1 и 2-ом лице);
- повелительного наклонения: видеть, слышать, хотеть, ехать и т. д.
Склонение фамилий
Не склоняются:
1) фамилии славянского происхождения на -а, -о. Часто в звуковом составе они совпадают с неодушевлёнными или одушевлёнными предметами (Крыса, Сало, Шило);
2) фамилии на -аго, -яго, -ых, -их, -ко(-енко) (Дубяго, Седых, Франко, Шевченко);
3) русские и иноязычные фамилии на согласный звук, если относятся к женщине или к супружеской паре (письмо Нины Ремчук, просьба супругов Ремчук).
Склоняются:
1) нерусские фамилии на безударные -а, -я (творчество Пабло Неруды, песни Булата Окуджавы);
2) русские и иноязычные фамилии на согласный, если относятся к мужчине (заявление Николая Ремчука).
Синтаксические нормы предписывают правильное построение словосочетаний и предложений.
1. При подлежащем, выраженном именем существительным собирательным (ряд, большинство, меньшинство, часть) в сочетании с родительным падежом множественного числа, сказуемое обычно ставится во множественном числе, если речь идёт о предметах одушевлённых, и в единственном, если речь идёт о неодушевлённых (большинство студентов сдали экзамены, часть книг переиздана).
2. При словах много, мало, немного, немало, сколько сказуемое ставится в единственном числе, например: сколько схем было разработано.
3. Для выражения причинно-следственных связей используются предлоги ввиду, вследствие, в связи, в силу и др.
4. При деепричастном обороте, основное действие, выраженное глаголом, и добавочное, выраженное деепричастием, совершаются одним лицом: Читая книгу, студент обычно делал закладки.
5. Используя однородные члены предложения надо помнить:
- невозможно соединение в качестве однородных членов неоднородных понятий – изучать математику и сорта чая; нельзя включать видовые и родовые понятия: я люблю математику, физику, учебные предметы;
- при двух однородных членах ставится общее управляемое слово в том случае, если управляющие слова требуют одинакового падежа и предлога: читать и конспектировать книгу [неправильно: любить и думать о стране – любить (что?) страну (В.п.) и думать (о чём?) о ней (П.п.)].
Лексические нормы
Лексические нормы, или нормы словоупотребления, – это 1) правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме; 2) употребление его в тех значениях, которые оно имеет в языке; 3) уместность его использования в той или иной коммуникативной ситуации в общепринятых в языке сочетаниях.
Соблюдение лексических норм – важнейшее условие точности и правильности речи.
Необходимо избегать в речи
- плеоназмов (избыточности выражения: памятный сувенир, моя автобиография, прейскурант цен, упал вниз, поднялся наверх);
- тавтологии (повторение однокоренных слов или одинаковых морфем: в данном реферате приводятся данные, следует отметить следующие недостатки);
- фразеологической и синтаксической контаминации (контаминация – объединение (скрещение) двух словосочетаний, в результате которого образуется искажённая ненормированная конструкция: играть значение (из иметь значение и играть роль), улучшить уровень (из повысить уровень и улучшить качество).
Соблюдение лексических норм предполагает:
1. Правильное и уместное употребление
- синонимов,
- многозначных слов,
- устаревших слов,
- фразеологизмов,
- слов иноязычного употребления.
2. Лексическую сочетаемость:
увеличение уровня (правильно: повышение уровня или понижение уровня);
одолжить у кого-то денег (одолжить – дать в долг).
3. Различение паронимов:
предоставить (что?) – представить (кого?).