
- •Язык как знаковая система. Функции языка
- •Вопросы для самоконтроля
- •Темы для обсуждения
- •Понятие о национальном языке
- •Характеристика литературного языка
- •Культура речи
- •Вопросы для самоконтроля
- •Темы для обсуждения
- •Нормы литературного языка
- •Произношение гласных
- •2. Произношение согласных
- •3. Произношение заимствованных слов
- •Ударение
- •1. Имя существительное
- •Имя прилагательное
- •3. Глагол
- •4. Причастие
- •1. Имя существительное
- •6. Глагол
- •Склонение фамилий
- •Лексические нормы
- •Стилистические нормы
- •Вопросы для самоконтроля
- •Темы для обсуждения
- •Коммуникативные качества речи
- •Вопросы для самоконтроля
- •Темы для обсуждения
- •Этические нормы речевой культуры
- •Типичные ситуации речевого этикета:
- •Вопросы для самоконтроля
- •Темы для обсуждения
- •Словари русского литературного языка
- •Абстрактный – конкретный
- •Вопросы для самоконтроля
- •Темы для обсуждения
- •Функциональные стили современного русского языка
- •Научный стиль
- •Использование элементов различных языковых уровней в научной речи
- •Способы образования терминов
- •Словообразовательные элементы греческого и латинского происхождения
- •Средства организации связного текста
- •Жанры научного стиля Конспект
- •Аннотация
- •Реферат
- •I. Вводная часть, вступление
- •II. Основная часть
- •1. Описание основного содержания
- •2. Иллюстрация автором своих положений.
- •III. Заключительная часть
- •Рецензия
- •Курсовая работа Структура курсовой работы:
- •Правила оформления курсовой работы:
- •Дипломная работа Структура дипломной работы:
- •Основные правила оформления цитат
- •Справочно-библиографический аппарат научного произведения
- •Правила оформления сносок
- •Вопросы для самоконтроля
- •Темы для обсуждения
- •Практикум
- •Официально-деловой стиль
- •Интернациональные свойства официально-деловой письменной речи
- •Унификация языка служебных документов
- •Правописание названий организаций и учреждений
- •Типы и виды документов
- •Административно-управленческие документы
- •Запись текстов, служебных документов
- •Язык и стиль деловой (служебной) корреспонденции
- •Отдельные виды писем
- •1. Письмо-просьба (запрос)
- •2. Сопроводительное письмо
- •3. Договорное письмо
- •4. Письмо-подтверждение
- •5. Информационное письмо
- •6. Циркулярное письмо
- •7. Гарантийное письмо
- •8. Коммерческое письмо
- •Личные документы
- •Язык и стиль распорядительных документов
- •Язык и стиль информационно-справочной документации
- •Реклама в деловой речи
- •Вопросы для самоконтроля
- •Темы для обсуждения
- •Практикум
- •Публицистический стиль
- •Особенности публичной речи:
- •Подготовка к выступлению
- •Аудитория
- •Приёмы управления аудиторией:
- •Виды аргументов
- •Литература
- •Содержание
Интернациональные свойства официально-деловой письменной речи
Деловая письменная речь – одна из форм делового общения, языковое средство фиксации (документирования) управленческой, деловой служебной информации. Итог документирования – создание документа.
Документ – материальный объект с зафиксированной на нем информацией в виде текста, звукозаписи или изображения, предназначенный для передачи во времени и пространстве в целях хранения и общественного использования.
Юридическая сила документа обеспечивается комплексом реквизитов – обязательных элементов оформления документа. К ним относятся:
- наименование автора документа;
- адресат;
- жанр документа (заявление, приказ, доверенность);
- номер документа;
- дата;
- подпись;
- гриф учреждения;
- печать и др.
Совокупность реквизитов и схема их расположения на документе составляют формуляр документа.
Интернациональные свойства официально-делового письма предполагают соблюдения следующих требований к деловой корреспонденции:
1. Точность выражения мысли, исключающая возможность каких бы то ни было инотолкований и неясностей.
2. Логичность и структурированность изложения.
3. Стандартизация и унификация языковых и текстовых средств.
Официально-деловая письменная речь складывалась исторически и обусловлена особенностями делового общения.
Участники делового общения (автор и адресат документа) |
|
Субъекты правоотношений (руководство, администрация, акционерное общество) |
|
|
|
|
|
Способ изложения |
|
Формально-логический: предмет рассматривается с позиции экономико-правовых, социальных отношений. |
|
|
|
|
|
Официальность и регламентированность: п |
|
Языковые формулы: устойчивые языковые обороты (считаем целесообразным …, сообщаем что …, оплату гарантируем.) |
|
|
|
|
|
Деловой этикет речевые этикетные формулы |
|||
|
|
|
|
Этика |
|||
|
|
|
|
Получателя: оперативный и четкий ответ организации отправителю |
Составителя: не рекомендуется побуждать адресата к спешке словами «срочно», «незамедлительно» |
Унификация языка служебных документов
Унификация служебных документов – сокращение видов документов, приведение к единообразию их форм, структуры, языковых конструкций и операций по обработке, учету и хранению.
Стандартизация официальных бумаг заключается в установлении в государственном масштабе оптимальных правил и требований по разработке и оформлению документов. Эти правила принимаются в установленном порядке для всеобщего и многократного применения в делопроизводстве. Результаты разработки при этом оформляются в виде межгосударственных (ГОСТ), государственных (ГОСТ – Р), отраслевых (ОСТ) стандартов, а также стандартов предприятий и учреждений (СГП).
Точность и стандартизация официально-делового стиля предполагает использование:
Лексика:
1) терминов и профессионализмов в соответствии с тематикой и содержанием служебных документов (импорт, контракт);
2) нетерминологических слов (вышеуказанный, настоящий (этот), нижеподписавшийся);
3) специальной лексики, приближенной к терминологии (истец, ответчик, квартиросъемщик);
4) устойчивых словосочетаний (единовременное пособие, установленный порядок).
Морфология:
1) отглагольных существительных (исполнение, нахождение);
2) сложных отыменных предлогов (в целях, в отношении, в силу);
3) страдательного залога глагола (оплата гарантируется).
Синтаксис:
1) глагольно-именного сочетания (оказать помощь, провести расследование);
2) утверждение через отрицание (Коллегия не отклоняет…, Ученый совет не отвергает…).
Сокращения, используемые в текстах документов, подчиняются определенным правилам:
1. Сокращения должны быть единообразны на протяжении всего документа.
2. Не допускается сокращение, если оно может повлечь за собой инотолкование, двусмысленность в восприятии фразы.
В настоящее время стандартизированы следующие сокращения:
1) почтовые сведения (г., обл., р-н, ст., отд.);
2) наименование должностей и званий (проф., член-корр., канд. техн. наук, зав., зам., и.о., пом.);
3) названия документов (ГОСТ, техплан, ТЗ, спецзаказ);
4) слово год (г., гг.)
5) денежные единицы (2000 руб., 80 коп., но 2000 р. 80 к., 4 тыс., 6 млн.)
6) текстовые обозначения (т.д., т.п., см., пр., напр., др.)
В деловой сфере общения важное значение придается этикетным нормам.
В настоящее время язык деловой бумаги подчиняется следующим правилам речевого этикета:
1. Формы обращения начинаются со слов уважаемый. Сейчас на первое место перед фамилией ставится слово господин (г-н). Слово гражданин (гр.) применяется тогда, когда то или иное лицо рассматривается как субъект гражданских правоотношений. На личный характер указывает обращение по имени и отчеству. Включение в формулу обращения фамилии адресата придает тексту документа вежливо-официальный оттенок.
2. Вместо я прошу пишут прошу, сообщаю. Местоимение я употребляется только в докладных и объяснительных записках.
3. Местоимение он не используется. Используется Ф.И.О.
4. Служебные документы должны быть нейтральны по тону, не допускается иронизирование, проявление грубости, использование вычурных оборотов с выражением чрезмерной вежливости.