
- •Инфекция
- •Общая гигиена
- •Орг.Здрав.
- •Детская хирургия
- •Детская инфекция
- •5% Раствор глюкозы
- •0.05% Раствор дезоксирибонуклеазы (капли в нос)
- •100 Клеток в 1 мкл
- •100 Клеток в 1 мкл
- •14 Дней
- •5% Раствор магнезии
- •40 И более дней
- •Госпитальная хирургия
- •4 Стадия
- •Госпитальная терапия
- •Эмбриофетопатии.
- •Недостаточной продукцией мегакариоцитов;
- •Акушерство
- •5Прерывание беременности по желанию женщины
- •0,5% От массы тела беременной.
- •Неврология
- •Офтальмология
- •Поликлиника
- •1/2 От нормы
- •Травматология
- •Эпидемиология
Эпидемиология
Эпидемиология изучает болезни на уровне организации жизни
+популяционном
Объектом изучения классической эпидемиологии является
+эпидемический процесс
Механизм передачи - это
+эволюционно выработанный механизм, обеспечивающий паразиту смену индивидуальных организмов специфического хозяина для поддержания биологического вида
Механизм передачи инфекции соответствует
+основной локализации возбудителя в организме хозяина
Пути передачи — это
+варианты совокупностей элементов внешней среды, которые осуществляют перенос возбудителя из одного организма в другой в конкретных условиях эпидемической обстановки
Факторы передачи — это
+элементы внешней среды, обеспечивающие перенос возбудителя из одного организма в другой
Эпидемический очаг—это
+место пребывания источника инфекции с окружающей его территорией в тех пределах, в которых он способен в данной конкретной обстановке при данной инфекции передавать заразное начало окружающим
Природный очаг—это
+участок территории географического ландшафта со свойственным ему биоценозом, среди особей которого стабильно циркулирует возбудитель
Ликвидация той или иной инфекционной болезни как нозологической формы означает
+ликвидацию возбудителя как биологического вида
Определением классической эпидемиологии может считаться
+наука об объективных закономерностях, лежащих в основе возникновения, распространения и прекращения инфекционных болезней в человеческом коллективе, и методах профилактики и ликвидации этих болезней
Термином «экзотические болезни» определяют
+любые инфекционные болезни, нехарактерные для данной территории
Наличие зонального нозоареала определяется
+геоклиматическими условиями
Человек не является источником инфекции при
+лептоспироз
При уточнении эпидемиологического анамнеза выяснить возможность контакта с животными следует
+при туляремии
Синантропные грызуны могут быть источниками инфекции
+при иерсиниозе
Среди перечисленных инфекций сапронозами являются
+легионеллез
К инфекциям, управляемым, в основном, санитарно-гигиеническими мероприятиями относят
+антропонозы с фекально-оральным механизмом передачи
Лечебно-профилактические учреждения проводят следующие противоэпидемические мероприятия
+плановая вакцинация
Под эффективностью противоэпидемических мероприятий следует понимать
+достижение необходимого результатаза счет реализованного мероприятия
К неуправляемым инфекциям относят
+Скарлатину
Для определения времени возможного заражения необходимо прежде всего знать дату
+заболевания
Экстренное извещение в Управление Роспотребнадзора лечащий врач отправляет
+при подозрении на инфекционное заболевание
К активной форме выявления источников инфекции относят
+выявление бактерионосителей или антигеноносителейперед плановой госпитализацией
Профилактические мероприятия проводят
+вне зависимости от наличия случаев инфекционных заболеваний
Теоретической основой эпидемиологического надзора за инфекциями является
+ретроспективный анализ
Организационной основой эпидемиологического надзора является
+структура системы противоэпидемической защиты населения
Методическую основу эпидемиологического надзора составляют
+ретроспективный и оперативный анализ
Амбулаторно-поликлинические учреждения выполняют следующие противоэпидемические мероприятия
+дезинфекцию
«Карантин» в ДДУ предусматривает
+прекращение приема новых детей
В организации и проведении противоэпидемических мероприятий в домашнем очаге инфекционного заболевания принимают участие
+Центры гигиены и эпидемиологии
Выберите мероприятия, направленные на источник инфекции при антропонозах
+госпитализация больных
Выберите мероприятия, направленные на разрыв механизма передачи антропонозных инфекций
+дезинфекция квартиры и личных вещей больного
К инфекциям, управляемым средствами иммунопрофилактики, относят
+корь
Относительный риск — это показатель, который рассчитывается как
+отношение показателя заболеваемости конкретной болезньюв группе людей, подвергавшихся действию фактора риска,к показателю заболеваемости той же болезнью в равноценной группе людей, но не подвергавшихся действию фактора риска
Абсолютный риск — это показатель, который рассчитывается как
+разность показателей заболеваемости среди лиц, подвергшихся и не подвергшихся действию фактора риска
Для расчета тенденции в многолетней динамике заболеваемости наиболее предпочтительным методом считается метод
+ наименьших квадратов
Сезонные подъемы характерны
+для большинства инфекционных заболеваний
Наличие цикличности определяется
+колебаниями иммунной прослойки
Для распределения нескольких групп населения по степени риска заболеть на следующий год предпочтительнее использовать
+прогностические интенсивные показатели
Термин «феномен айсберга» в эпидемиологии означает
+ситуацию, при которой зарегистрированный уровень заболеваемостиниже истинного (гиподиагностика)
Изучались причины возникновения вспышки в ДДУ. Такие действия называть эпидемиологическим исследованием?
+можно, так как это вариант эпидемиологического исследования типа «случай-контроль»
Преимуществами когортных эпидемиологических исследований являются
+высокая вероятность получения достоверных результатов,т.к. возможно создание репрезентативной выборки«опытной» и «контрольной» группы
Приоритетными областями применения эпидемиологических исследований типа «случай—контроль» являются изучение
+редко встречающихся болезней
Необходимость назначения дезинфекциипри различных инфекционных заболеваниях определяется
+устойчивостью возбудителей во внешней среде
Дезинфекция — это уничтожение (удаление)
+возбудителей инфекционных болезней с окружающих человека объектоввнешней среды
Профилактическую дезинфекцию проводят
+в терапевтическом отделении
Использование активированных растворов ряда дезинфицирующих средствдает возможность
+снизить концентрацию и уменьшить время действия
Для стерилизации эндоскопов используют препараты, содержащие
+альдегиды
В присутствии больных в палатах используют дезинфицирующие средства из групп химических соединений
+перекись водорода и композиции на ее основе
Заключительную дезинфекцию проводят после выздоровления больных
+дизентерией
При дезинсекции вещей в пароформалиновой камере правильно использовать
+паровоздушную смесь
Из перечисленных вещей в паровой камере можно обрабатывать
+постельные принадлежности (матрацы, одеяла, подушки)
Загрязненное испражнениями больного дизентерией белье следует обеззараживать
+замочить в дезинфицирующем растворе и затем кипятить с моющими средствами
Для обнаружения крови на предметах медицинского назначения используются пробы
+азопирамовая
Препараты, отпугивающие насекомых
+репелленты
Окрыленные стадии малярийных комаров уничтожают в местах
+дневок
Гибель грызунов с одновременной гибелью эктопаразитовсвязывают с использованием
+сернистого ангидрида
Профилактической дезинфекцией является
+дезинфекция воды на водопроводной станции
Для обеззараживания выделений больного используют
+хлорную известь
Действующими агентами в пароформалиновой камере является
+пары формалина
В медицинской дезинсекции наибольшее распространение в нашей стране нашли препараты из группы
+фосфорорганических соединений
Дезинсекцию проводят в очагах
+чумы
Родентицидами антикоагулянтами являются
+окумарин
Срок проведения заключительной дезинфекции зависит
+от места проживания больного (город-село)
Традиционные (стандартные) объекты, всегда обеззараживаемые при проведении заключительной дезинфекции
+постельное белье
В практической деятельности режим дезинфекции конкретным препаратом при необходимости следует уточнить
+в методическом указании по применению препарата
Активированные растворы хлорамина и хлорной извести готовят путем добавления
+нашатырного спирта
Величина иммунной прослойки определяется
+количеством лиц, имеющих иммунитет независимо от его происхождения
Необходимость проведения прививок против дифтерии прежде всего вызвана
+высокой летальностью
Детям в возрасте с 3-х до 12-ти месяцев,контактировавшим с больным корью
+вводят иммуноглобулин
При нарушении календаря прививок допускается
+одномоментное проведение всех необходимых прививокразными шприцами в разные участки тела, кроме совмещения с БЦЖ
Потенциальная эффективность вакцин количественно выражается
+показателем защищенности
Для прививок против столбняка в плановом порядке бригаде строителей можно рекомендовать
+АДС-М анатоксин
Прививки против полиомиелита детям дома ребенка проводят
+Вакцинацию и ревакцинацию вакциной ИПВ
Показаниями к экстренной профилактике столбняка не являются
+любой ожог
Дети с ВИЧ-инфекцией не могут быть привиты вакциной
+БЦЖ
Для проведения прививок на территории РФ используют вакцины, имеющие сертификат
+национального органа контроля медицинских иммунобиологических препаратов — ГИСК им. Л.А. Тарасевича
Положительная реакция Манту не говорит в пользу
+невосприимчивости к туберкулезу
Туберкулиновые пробы Манту не служат
+для оценки эффективности этиотропной терапии
Провести прививку ребенку вакциной, привезенной из-за рубежа, если наставление к вакцине отсутствует
+нельзя
На территории г. Л. в течение последних 5 лет не зарегистрированозаболеваний дифтерией, в связи с чем в данной ситуации следует
+продолжать проведение плановых прививок всему населению
При неисправности холодильника в медицинском кабинете школы в холодное время года
+вакцинные препараты хранить нельзя, следует вернуть в поликлинику
При вскрытии коробки с коревой вакциной в ней не оказалось наставления по применению препарата, поэтому следует
+воспользоваться наставлением из другой коробки той же серии
Из медицинского пункта школы сообщили, что у 5 детей из 150 привитых через 3-4 дня после введения АДС анатоксина появилось слегка болезненное уплотнение в месте инъекции. Оцените состояние детей и дайте рекомендации о дальнейшем проведении прививок
+вакцинальная реакция; прививки продолжить
Группа туристов выезжает в район, неблагополучный по заболеваемости брюшным тифом и туляремией. До отъезда остается 2 недели. В данной ситуации рекомендовано
+ввести оба препарата одновременно
При выполнении плана профилактических прививок против дифтерии необходимо добиться
+95% охвата прививками детских контингентов, подлежащих вакцинации
Обязательность плановых прививок детям против инфекционных заболеваний определяется
+Законом РФ об иммунопрофилактике инфекционных болезней
Объективной оценкой уровня популяционного иммунитета являются
+результаты серологического исследования
Возможность проведения прививок по эпидемическим показателям лицам, общавшимся с больными, определяется
+способностью вакцины вызвать иммунный ответдо окончания инкубационного периода
При сальмонеллезе преобладает путь передачи
+пищевой
В районах с высокой заболеваемостью брюшным тифом для годовой динамики наиболее характерна
+летне-осенняя сезонность
Заражение сыпным тифом происходит
+при втирании в кожу испражнений зараженных вшей
Источником ВИЧ-инфекции является человек
+в любой стадии болезни, включая терминальную
У привитого против дифтерии носительство возбудителяразвивается вследствие
+отсутствия антимикробного иммунитета при наличии антитоксического
У больного на 15 день пребывания в стационаре выявлена дифтерия зева, данный случай следует расценить как
+внутрибольничное инфицирование
Основными источниками при менингококковой инфекции являются
+транзиторные носители
Наиболее эффективным мероприятием для профилактики ВГЕ является
+обеспечение населения доброкачественной водой
Больные ротавирусной инфекцией наиболее опасны для окружающих
+в течение первых 5 дней болезни
Больной корью заразен
+в последние дни инкубационного периода, продромальный период и 5 дней после высыпаний
Дальнейшее развитие эпидемического процесса возможно в случае, когда
+больной легкой формой коклюша посещает школу