
- •Очерк церковнославянской орфографии. Статья 1. Дублетные буквы
- •I. Звук [,а] – буквы «юс малый» – , «я» – .
- •II. Звук [э] – буквы «ять» – , «есть узкий» – , «есть широкий» – ( ).
- •III. Звук [о] – буквы «он узкий» – , «он широкий» – , «омега» – ,«омега торжественная» – .
- •IV. Сочетание звуков [от] – сочетание букв , сочетание букв , буква «от» – .
- •V. Звук [у] – буквы «оник» – , «ук» – .
- •VI. Звук [и] – буквы «иже» (и восьмиричная) – , и десятиричная (и с двумя точками, и с точкой) – , «ижица» – .
- •VII. Звук [в]: буквы веди – , ижица – .
- •VIII. Звук [з]: буквы земля – и зело – .
- •IX. Звук [ф]: буквы ферт – , фита – .
- •Статья 2. Диакритические знаки
- •1. Знаки ударения
- •2. Знак придыхания
- •3. Знаки титла
- •4. Другие диакритические знаки
- •Статья 3. Особенности церковнославянской орфографии
2. Знак придыхания
Знак придыхания
–
–
отмечает всякое, в том числе и однобуквенное
слово, начинающееся с гласной буквы:
.
3. Знаки титла
Титло
–
знак сокращения.
Исконная функция титл как сокращений весьма прагматична: они использовались для экономии места, а значит, для экономии писчего материала (прежде всего дорогостоящего пергамена).
Титла в церковнославянском языке выполняют две функции.
Во-первых,
они указывают на то, что буква обозначает
не звук, а число:
–
2,
–
20,
–
200.
Во-вторых, они служат для сокращения слов. Усеченному написанию подвергаются в церковнославянском языке наиболее важные и употребительные слова, характеризующие христианское вероучение.
Существует два вида титл:
1) простые
титла –
слово сокращается, и на месте пропуска
ставится особый знак:
–
благ,
–
Отец,
– свят.
2) буквенные
титла –
слово сокращается, и на месте пропуска
ставится не только особый знак, но и
одна из усеченных букв (они
называются выносными):
–
апостол.
По сложившейся
традиции только шесть букв выносятся
под титло:
.
Титла, которые они формируют, так и
называются: слово-титло,
добро-титло, он-титло, глаголь-титло,
рцы-титло, червь-титло:
–
Крест,
–
Богородица,
–
Троица,
–
Евангелие,
–
имярек,
–
зачало.
Во многих
случаях титлование играет символическую
(семиотическую) роль, которая обусловлена
лексическим значением слов:
«христианский
Бог» (всегда пишется сокращенно)
–
«языческий
бог» (пишется полностью);
«Богородица»
–
«мать
обычных людей».
Отдельного
рассмотрения заслуживает и такой пример.
Существительное
в
значении «ангел Господень» пишется
всегда только с титлом и читается не
так, как написано, в отличие от
«злой
ангел, бес» – употребляется только в
полной записи и читается по общим
правилам. Надо отметить, что некоторые
церковнославянские слова имеют вариантное
титлование:
–
Богоблагодатный. Иногда
сокращенная запись уступает место
полной:
–
молитва.
Кроме того, титлование в книгах и на иконах резко отличается.
4. Другие диакритические знаки
1) Если первая
гласная буква в словах является ударной,
то над ней по правилам пишутся одновременно
звательце и острое ударение. Это сочетание
диакритических знаков называется
2) Комбинация
тупого ударения со звательцем именуется
3) Иногда
после префиксов (приставок) и предлогов
ставится значок
для
обозначения пропуска буквы ер (ъ)
–
4) Для того
чтобы показать, что букву ижица –
нужно
читать как [и],
над ней ставится знак
.
5) К надстрочным
знакам относится также
–
дужка над буквой
(и
с краткой):
.
6)Для сносок
используется
Статья 3. Особенности церковнославянской орфографии
В
арсенале церковнославянского правописания
находится обширный набор дублетных
букв. Помимо этого, неотъемлемым
орфографическим элементом является
целая система диакритических знаков.
После рассмотрения орфографических
правил можно обнаружить: многие
специфичные написания характеризуют
слова неславянского происхождения.
1. В кириллическом
алфавите есть буквы, обозначающие звуки,
невозможные в разговорных славянских
языках IX столетия (см. буквы ферт
–
, фита –
).
В данном случае имеются в виду
–
кси и
–
пси,
с помощью которых передаются
звукосочетания [кс] и [пс] соответственно.Они
встречаются только в иноязычных словах,
а также выполняют функции буквоцифр
(
–
60,
–
700):
.
2. В словах,
заимствованных из греческого языка,
буква
перед
буквами
и
произносится
как звук [н].
Таким образом, главное правило
церковнославянского чтения «читай так,
как написано» дает сбой:
[Лонгин],
[синклит],
–
«ангел Господень» [ангел].
Только два
слова являются здесь исключениями и
произносятся так, как написаны:
–
«злой дух, бес» – читается как [аггел] и
всегда пишется полностью;
– [Аггей].
3. Есть и еще одно несоответствие орфограммы и звука, которое также связано с иноязычными словами.
Зачастую в
них буква
может
произноситься как [йа] после
букв
(Р.,
В.п.),
.
4. В отличие от перечисленных, следующие случаи сопряжены с необходимостью графического расподобления одинаково звучащих форм:
1)буквосочетания
произносятся
одинаково с
–
как [ша],
[жа]:
(ед.ч.
И.п. ж.р.) –
(мн.ч.
И., В.п. ж.р.; мн.ч. В.п. м.р.);
2)
буквосочетания
произносятся
одинаково с
–
как [шы],
[жы]:
(ед.ч.
Т.п. м. и ср.р.) –
(мн.ч.
Д.п. всех родов);
3)буквосочетания
произносятся
одинаково с
–
как [ш:'и],
[чи]:
(ед.ч.
Р.п. ж.р.) –
(мн.ч.
И., В.п. ж.р.; мн.ч. В.п. м.р.).
5.Все слова
церковнославянского языка должны заканчиваться
гласной буквой. Буквы
считаются
гласными:
.
Отсюда следует, что церковнославянские
слова, на конце которых в современном
русском языке произносится твердый
согласный звук, в церковнославянском
языке обязательнозаканчиваются
буквой ер
–
.
6. Согласно одному из основных правил церковнославянской орфографии, на письме должны отличаться одинаково звучащие формы двойственного, множественного и единственного числа.
Возможности дифференциации следующие:
– замена
буквы есть
узкий –
на есть
широкий –
;
– замена
буквы он
узкий –
на омегу –
;
– замена острого, тупого ударений на облеченное;
– замена
букв и
восьмиричный, и
десятиричный –
на еры –
;
– замена
буквы аз –
на юс
малый –
.
7.Надо особо
отметить следующее: такая дифференцирующая
замена производится в слове только один
раз. Если вариантов замены несколько,
то предпочтение отдается букве, причем
либо ударной (если есть такая возможность),
либо той, которая стоит ближе к концу
(если такой возможности нет):
(ед.ч.
Р.п.) –
(мн.ч.
И., В.п.).
При этом
буквы, входящие в префиксы (приставки),
в расподоблении одинаково звучащих
форм не участвуют:
(ед.ч.
Р., П.п.) –
(дв.ч.
И.-В.п.-Зв.ф.).
8. Московская традиция издания книг на церковнославянском языке кодифицирует прописную букву только в начале предложения (после обычной точки). Все слова внутри предложения, в том числе имена Божии, пишутся со строчной буквы: