
- •Методика загального редагування і зміст редакційної правки
- •Для досягнення окресленої мети редактор повинен виконати низку завдань, найважли- вішими з яких є такі:
- •Редакційна правка авторського оригіналу.
- •Методика редакційної правки передбачає наявність ряду правил, доцільність яких під- тверджується досвідом. До числа таких правил відносяться наступні:
- •Що стосується техніки редакторської правки, то вона проста:
- •Функціональні обов’язки коректора Коректор повинен:
- •Видавнича справа Східної Європи у хv–хvііі ст.: Білорусь, Росія, Польща Росія.
- •Польща.
- •Білорусь.
- •Методика бібліографування. Жанри бібліографічних посібників
- •Жанри бібліографічних посібників
- •Передмова, вступна стаття, післямова, супровідна стаття: роль у виданні та вимоги до них
- •Видавнича продукція за способами укладання тексту, кількістю видань, періодичністю випуску
- •За кількістю видань:
- •За періодичністю:
- •Довідково-пошуковий апарат енциклопедичних видань. Статті в енциклопедичних виданнях та їх види
- •Системи кольорів з підтримки програми верстки. Практика застосування їх у видав- ництвах
- •Роздільність
- •Пікселі і глибина кольору
- •Незалежно від того, що є в основі створення моделі, будь-яка колірна модель повинні задовольняти трьом вимогам:
- •Найпоширенішими моделями є:
- •Модель rgb
- •Модель cmyk
- •Змішування кольорів
- •Представлення кольору
- •Взаємозалежність моделей rgb і cmyk
- •Моделі hsb і hls
- •Виправлення кольорів в cmyk та rgb
- •Тенденції сучасного книжкового ринку в Україні Тренди:
- •Головні проблеми:
- •Суть традиційних і новаторських підходів у проектуванні інтерактивного середо- вища
- •Роль і види заголовків у книжкових виданнях
- •Функції
- •Тимошик ділить заголовки за трьома головними функціональними ознаками:
- •За змістом заголовки поділяються на:
- •За формою зображення розрізняють заголовки:
- •За місцем розташування на шпальті виділимо такі заголовки:
- •Загальна характеристика українських та зарубіжних фахових періодичних видань з напряму «Видавнича справа та редагування».
- •Газети, що висвітлюють книжкову тематику
- •Книговидавничі журнали світу:
- •Сучасний стан стандартизації видавничої справи в Україні
- •Три підходи у використанні стандартів сучасними видавництвами:
- •Проблемним є вихід України на світову арену:
- •Шляхи до спасіння на думку мст такі:
- •Прогалини та їх усунення:
- •Видавнича справа у світі хіх- хх ст.: тенденції, представники, тематика видань
- •Десятка самых крупных мировых издательств такая:
- •15. Міжнародний стандартний номер книги isbn: розшифрування абревіатури та по- рядок присвоєння виданню. Знак Міжнародного штрихового кодування видавничої продукції (ean)
- •Отримують isbn у Національному агентстві isbn, що знаходиться в Києві при Книж- ковій палаті України. Туди слід подати такі нотаріально завірені документи:
- •Структура штрих-коду
- •У відповідності до Положення про штрихове кодування товарів, обов'язковому марку- ванню підлягають усі товари (у тому числі книги), які призначені для:
- •Видавнича продукція за знаковою природою інформації та матеріальною конструкцією
- •По класу художньо-поліграфічного виконання видання діляться на:
- •Методика роботи редактора з цитатами. Порядок введення цитати в текст
- •Коротка цитата:
- •Велика за обсягом цитата:
- •Методика роботи редактора. Загальні правила.
- •Видова класифікація бібліографії
- •За суспільним призначенням (основні види біб- ліографії)
- •Енциклопедії: загальна характеристика і види. Характер і специфіка текстів енцик- лопедичних видань
- •Енциклопедії залежно від обсягу умовно поділяють на великі (понад 12 томів), малі (7-
- •Властивості паперу. Класифікація друкарських паперів Найважливіші властивості паперу:
- •Групування різних видів паперу відбувається за наступними ознаками:
- •.Основні відмінності між програмами верстки Quark Xpress, InDesign та PageMaker Quark Xpress
- •Основні переваги:
- •Переваги:
- •.Сучасний стан застосування видавничих стандартів в Україні
- •Важливість розробки кожною державою власних видавничих стандартів обумовлюєть- ся кількома чинниками:
- •Три підходи у використанні стандартів сучасними видавництвами:
- •Проблемним є вихід України на світову арену:
- •Шляхи до спасіння на думку мст такі:
- •Прогалини та їх усунення:
- •.Використання стилю у програмі верстки. Принципи створення стилів та роботи з ними
- •Принципи створення стилів практично одні й ті самі для всіх програм верстки і відбу- вається за схемою:
- •.Особливості бібліографічного опису електронних ресурсів
- •За видом інформації, призначеної для сприйняття, електронні ресурси поділяють на:
- •Залежно від режиму доступу виокремлюють:
- •Наприклад:
- •Ресурси віддаленого доступу:
- •Наприклад:
- •У примітці про системні вимоги подають вимоги до обладнання і/чи програмного за- безпечення для локальних електронних ресурсів, які мають фізичний носій, зокрема:
- •.Функціональні обов'язки художнього редактора, більдредактора, технічного редак-
- •Обов'язки технічного редактора полягають у:
- •До обов’язків більдредактора входить:
- •Типологічний ряд навчальних видань та специфіка їх редагування
- •Сутність і завдання редакційно-видавничого процесу
- •Шляхи потрапляння авторських оригіналів до видавництва:
- •Порядок проходження оригіналу в редакції середнього чи спеціалізованого видавницт-
- •28. Нормативно-правова база створення та діяльності сучасної видавничої структури
- •Умовно укр.Законодавчу базу, якою регулюються відносини у сфері вид.Справи, можна поділити на дві групи:
- •До першої групи відносяться:
- •До другої групи відносяться:
- •Сучасною базою для створення та реєстрації суб’єктів підприємницької діяльності, в тім числі й видавництва, є такі законодавчі акти:
- •Видавнича справа в Західній Європі хv–хvііі ст.: тенденції, провідні гравці
- •Починаючи з кінця XVII ст. Французькі художники перехопили у німецьких майстрів пальму першості в галузі мистецтва оздоблення екслібрисів.
- •Періодичні і продовжувані видання мають власний типологічний ряд. Його головними складовими є:
- •За системністю викладу матеріалів газети поділяють на:
- •Газети також розрізняють за:
- •Типологічний ряд цього виду періодичних видань такий:
- •Розрізняють такі види бюлетенів:
- •Розрізняють такі види календарів:
- •Сучасні технології просування видавничої продукції
- •Отже, грамотно розроблена модульна сітка допомагає вирішити наступні задачі типо- графічної композиції:
- •33. Типологічний ряд довідкових видань та специфіка їх редагування. Загальна харак- теристика і види довідкових видань
- •Типологічний ряд цих видань складають:
- •Художньо-технічне редагування текстів специфічних жанрів
- •Варіанти розташування віршів:
- •Особливості укладання тексту реферату, методика реферування
- •Технології web 2.0 як принцип текстотворення
- •Учасники
- •Контент
- •Найбільш відомі «прояви» Web 2.0, з якими, так чи інакше, зустрічався кожен корис- тувач Інтернету.
- •Інтернет-засоби перевірки достовірності інформації в редакційній практиці
- •Сучасні тенденції розвитку видавничої справи
- •У Швеції книжкові клуби об'єднують 5 відсотків дорослого населення країни.
- •39 Довідково-пошукові елементи видання: види, призначення, оформлення
- •Тенденції сучасного світового книговидання
- •У Швеції книжкові клуби об'єднують 5 відсотків дорослого населення країни.
- •Рецензування авторського оригіналу. Вимоги до рецензії
- •Обовязкове рецензування:
- •Структура рецензії:
- •Проблеми авторського права в цифровому середовищі
- •Отже, з появою Інтернету виникли такі проблеми у сфері інтелектуальної власності:
- •Літературна правка тексту та її правила
- •.Сучасні тенденції у сфері авторського права
- •.Тема твору як предмет редакторського аналізу
- •Структура аналізу розкриття теми:
- •Загальна характеристика і види словників
- •За широтою охоплення відомостей термінологічні словники ділять на:
- •За функціональним призначенням розрізняють такі різновиди термінологічних слов- ників:
- •Також розрізняють:
- •Сутність видавничого маркетингу
- •Сутність маркетингу за ф. Котлером. Маркетинг – це:
- •Погляд на маркетинг як систему принципів сукупність дій, управлінський процес у видавничій сфері викристалізовує основні його функції:
- •Внутрішнє і зовнішнє середовища діяльності видавництва
- •Формат видання. Формат набору. Частка аркуша
- •Початок роботи з авторським оригіналом
- •Є три етапи оформлення друкованого видання:
- •Варто зазначити тлумачення поняття «верстка»:
- •Тому зараз варто виділити, які ж саме обов’язки у художнього редактора:
- •Службова частина побудови видання
- •Початкові сторінки.
- •Прикінцеві сторінки:
- •Примітки, основні редакційні вимоги до їх оформлення
- •Примітки розташовують безпосередньо після тексту, таблиці, ілюстрації, яких вони стосуються:
- •Чинники, що формують попит на видавничу продукцію
- •Найхарактерніші з них такі:
- •Специфіка редагування газетно-журнальних текстів
- •Типологія газетно-журнальних (або періодичних) видань містить такий перелік: газети,
- •Завдання, функції та види покажчиків Види покажчиків, їх функції та оформлення
- •Сприйняття книг, як і будь-якого товару, відбувається на таких рівнях:
- •Рукописний і екранний способи редагування
- •До програм роботи із текстом належать:
- •Сучасна система продажу видавничої продукції
- •Зу ―Про видавничу справу‖
- •Смислова концепція видання та її складники
- •Функціональні обов’язки головного редактора
- •Організаційний напрям передбачає:
- •Творчий напрям передбачає:
- •Брошурувально-палітурні процеси
- •Включають низку етапів:
- •Маркетинговий образ видавництва
- •Художні засоби дизайну
- •Розділи графічного дизайну
- •Професійне комп'ютерне програмне забезпечення:
- •Основні продукти графічного дизайну
- •Редакторські професії. Сфера їх застосування
- •Директор
- •Головний редактор
- •Редактор
- •Коректор
- •Художній редактор
- •Технічний редактор
- •Контент-редактор
- •З'ясуємо: де сьогодні можна застосувати набуті навички редактора-видавця?
- •Структура анотації та методика анотування
- •Функції:
- •Класифікація анотацій Анотації класифікують за:
- •Способом характеристики первинного документа
- •Кількістю анотованих документів
- •Обсягом та глибиною згортання інформації
- •Виконанням
- •Рекомендаційна анотація
- •Структура анотації
- •Методика анотування (етапи анотування)
- •Технологічні особливості спеціальних способів друку
- •Переваги трафаретного друку:
- •Переваги цифрового друку
- •Особливості роботи редактора з перевиданням Чому перевидання вигідні видавництву:
- •Класифікація за Мільчиним:
- •Види перевидань:
- •За тематичним змістом найчастіше перевидаються:
- •Вимоги до творів, які вже перевидавалися:
- •Особливості роботи редактора з перевиданням сучасних творів
- •Робота над службовою частиною видання
- •Оправи, обкладинки та їх види
- •Отже, обкладинка виконує такі функції:
- •. Вступна частина побудови видання
- •.Методики і техніки редагування тексту
- •Типологічні особливості довідкової літератури
- •За функціональним призначенням і характером інформації довідкові видання прийня- то поділяти на три підвиди:
- •Робота редактора над словниками
- •Технологічні особливості основних способів друку
- •Поліграфічні прийоми оздоблення друкованої продукції
- •Модифікація і модернізація книги
- •Особливості роботи редактора з перекладами
- •Види перекладів:
- •Писемний переклад ділиться на:
- •Важливі питання під час роботи над перекладом:
- •Варіанти пошуку редактором перекладача:
- •Редактор тактовно, зі знанням справи забов’язаний вирішувати у процесі роботи в од- наковій мірі триєдине завдання:
- •Початкуючому видавцеві в нагоді будуть такі поради щодо роботи з перекладами (за Огієнком):
- •Специфіка редагування художніх видань
- •Завдання редакторського праці, які сторони рукопису є найбільш важливими з точки зору редактора:
- •Редактор, працює над рукописами художніх творів повинен мати:
- •Цілі і структура видавничої програми
- •Методика загального редагування і зміст редакційної правки
- •Для досягнення окресленої мети редактор повинен виконати низку завдань, найважли- вішими з яких є такі:
- •Редакційна правка авторського оригіналу.
- •Що стосується техніки редакторської правки, то вона проста:
- •Робота з ілюстративним матеріалом при підготовці до друку
- •Вимоги до ілюстрацій
- •Підготовка ілюстрацій
- •Створення пакету публікації. Призначення пакетів
- •Контекстне меню. Властивості, доступ, функції
- •Про використання контекстних меню
- •Функції
- •Вміст (для розробників)
- •Приклади:
- •Сутність і завдання редакційно-видавничого процесу
- •Редакційно-видавничий процес складається з 4 етапів:
- •Розглянемо кожен з цих етапів детальніше.
- •Підготовчий етап
- •Як потрапляють авторські оригінали до видавництва? Існує декілька найбільш поширених шляхів:
- •У зв'язку з цим, редактор автору пред'являє такі обов'язкові вимоги:
- •До них належать:
- •Редакційний етап
- •Порядок проходження оригіналу редакційного етапу
- •Виробничий етап
- •Можливі помилки в художньому оформленні:
- •Можливі помилки в книжковому блоці:
- •Маркетинговий етап
- •Особливості шрифтового оформлення електронного видання Текстовий шрифт відповідно до способу застосування може бути:
- •Технічні показники друкованого видання: формат, обсяг, шрифт, аркуш
- •Формати видань можна подивитися в:
- •Повна графічна характеристика шрифту включає:
- •Специфіка редагування рекламних видань
- •Особливої специфіки в підготовці та редагуванні таких текстів немає. Вона виникає в суто рекламних матеріалах таких жанрів:
- •Що ж це за специфіка?
- •Робота над структурою (композицією) оригіналу
- •Загальні технічні вимоги до навчальних видань Підручник
- •Структура
- •Посібники
- •Структура
- •Методичні рекомендації і практикуми
- •Структура
- •Тексти лекцій
- •Структура
- •Навчально-методичний комплекс
- •Структура
- •Грифування та апробація шкільних підручників Загальні положення
- •Організація експертизи навчальної літератури
- •Порядок скасування Грифа
- •Термін дії Грифа
- •Композиція навчальної книги
- •Структура навчальної книги
- •Вступ (передмова)
- •Основний текст
- •Питання, тести, задачі, завдання
- •Ілюстрація у навчальній книзі
- •Бібліографічний опис
- •Покажчики
- •Додатки
- •Обсяг навчальних видань
- •Обсяг навчального видання рекомендується визначати за формулою:
- •Робота редактора із запитальним блоком шкільного підручника
- •Видавнича культура шкільного підручника
Рекомендаційна анотація
Нестайко В. Тореодори з Васюківки : трилогія про пригоди двох друзів : нова авторська ре- дакція : з новими епізодами / Всеволод Нестайко. — К. А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2004. — 542 с.
Важко знайти в нашій літературі щось настільки веселе, талановите й дотепне, як ця непере- вершена книга Всеволода Нестайка, якого часто називають Гоголем сучасної дитячої літератури.
Недаремно «Тореадори з Васюківки» перекладено двадцятьма мовами і внесено до Особливо Почесного списку Андерсена як один із найвидатніших творів світової літератури для дітей.
Це — перше видання нової авторської редакції роману, позбавленої деяких неминучих ідео- логічних нашарувань минулої доби, деталей, незрозумілих сучасному, а тим паче майбутньому читачеві.
У книзі чимало нових надзвичайно веселих епізодів.
Сфера використання – науково-популярна, художня, дитяча література.
Структура анотації
Відповідно до ГОСТ 7.9–95 «СИБИД. Реферат и аннотация. Общие требования» до складу анотації можуть входити такі інформаційні елементи:
характеристика основної теми, проблеми об’єкта
мета роботи та її результати;
інформація про те, що нового несе в собі даний документ порівняно з іншими, схожими за тематикою чи цільовим призначенням;
відомості про автора первинного документа;
вказівка на приналежність автора до країни (для документів, перекладених з іноземних мов);
інформація про переваги твору, взята з інших документів;
відомості про зміни назви документа чи авторського колектива;
рік випуску попереднього видання (при перевиданні) або рік, з якого розпочато випуск (для
багатотомного документа).
Анотація може також містити інформацію про стиль, мову, ступінь доступності викладу матеріалу, художнє оформлення та поліграфічне виконання документа, зокрема зазначаються конкретні дані про наявність ілюстрацій, таблиць, схем у документі.
Структура анотації залежить від типу первинного документа, його цільового та читацького призначення, мети анотування.
Анотації на твори художньої літератури потрібно зазначати відомості про літературний жанр, період, до якого належить творчість автора, основну тему і проблему твору, місце та час описуваних подій.
Анотація на періодичні видання та видання, що продовжуються повинна містити дані про завдання, цілі, характер видання, про об'єднання, розділення, відновлення чи припинення випуску та інші зміни у виданні.
Методика анотування (етапи анотування)
Оскільки загальна методика не може передбачити всіх можливих варіантів, що потребують у кожному окремому випадку конкретних рішень, розробляють спеціальні методики анотування. Вони розглядають різноманітні методичні прийоми, які доцільно використовувати, складаючи анотації на документи різних видів, з різних галузей знання, документи, що мають різне громадське й читацьке призначення. Проте неможливо передбачити всі можливі й найкращі способи викладу інформації при анотуванні конкретного документа, тому не може бути жорстких однозначних правил, і спеціальна методика здебільшого є рекомендацією щодо таких способів, аналізом накопиченого досвіду.
Перш ніж розпочати складання анотації, вирішуються питання про її тип, читацьке призначення, мету створення. Це необхідно для забезпечення єдності обробки однорідних документів, що особливо важливо, якщо анотації складаються для відображення в бібліографічних покажчиках. Лише маючи відовіді на ці запитання, можна визначатися з інформаційною структурою анотації. Інформаційну структуру розуміють як набір інформаційних елементів, що характеризують первинний документ. Інформаційна структура анотації залежить від типу, змісту і форми первинного документа, його цільового й читацького призначення, мети анотування. Якщо анотація готується для бібліографічного покажчика, враховуються цільове призначення, тематика, ступінь охоплення матеріалу, форма цього покажчика.
Визначивши тип та інформаційну структуру анотації, переходять безпосередньо до процесу анотування. Процес анотування можна поділити на три етапи: підготовчий, основний і заключний. На підготовчому етапі приступають до аналізу первинного документа, у ході якого здійснюють загальне ознайомлення з документом, виявляють фрагменти тексту, що відповідають інформаційним елементам анотації, відокремлення і первинне осмислення цих фрагментів. Аналізуючи документ, передусім ознайомлюють з його титульним аркушем, звертаючи увагу на формальні ознаки: автора, назву, підназву, вихідні дані, потім переглядають видавничу анотацію, зміст, передмову, вступну статтю, післямову, примітки, коментарі, резюме, побіжно переглядають текст твору. Особливу користь анотатору можуть дати висновки, зроблені автором у кінці твору, в кінці розділів, глав, оскільки в них зосереджено найголовніші його думки, результати роботи. Важливо розуміти, що не всі відомості, одержані на цьому етапі анотування, можуть входити до анотації, адже ці відомості можуть бути поверховими, недостатніми для глибокого розкриття змісту і значення документа. Навіть назва твору і назви окремих розділів не завжди дають повне уявлення про його зміст. Тому важливо ознайомитися з повним текстом твору, особливо при складанні рекомендаційної анотації. Для цього звертають увагу на необхідні змістові елементи, цитати, осмислюють прочитане, з’ясовують ідейні позиції автора, головні та побічні теми, логічну структуру твору, його соціальну цінність і значення, типологічні, жанрові та стильові особливості, цільове і читацьке призначення, якість поліграфічного оформлення.
Одночасно з виявленням окремих інформаційних елементів анотації вирішують питання про доцільні засоби стимулювання до читання первинного документа. їх використовують, як правило, при складанні рекомендаційних анотацій. Ці засоби поділяються на три групи: проблемні, аргументні й емоційні. До проблемних належать як постановка питань, що розкривають основні ідеї, концепції, конфлікти твору, наведення різних поглядів на твір, різних його оцінок тощо. Використовуючи проблемні засоби, намагаються немовби залучити користувача до процесу осмислення твору, до дискусії з автором. До аргументних засобів належать такі прийоми, як посилання на авторитетних діячів науки, культури, виробництва, фактичні відомості, що свідчать про значення твору або його теми. В аргументних засобах широко застосовується цитування. До емоційних засобів впливу належить лексика, що містить оцінку твору, цікаві художні деталі й факти, інформація, що має певну новину, інтригу, являє інтерес тощо.
На основному етапі складання анотації переходять до вивчення виявлених ключових фрагментів тексту і більш глибокого осмислення їх. При цьому використовуються два види читання: вивчаюче і реферативне. У процесі вивчаючого читання запам’ятовують інформацію, що стосується змісту тексту. Реферативне читання передбачає вилучення найбільш суттєвої інформації з документа і її узагальнення. Вивчаючи фрагменти тексту, намагаються скласти загальне уявлення про нього. При цьому звертають увагу на особливості тексту і логіку розкриття теми, структуру твору, форму, жанр, читацьке призначення, хронологічні й територіальні межі змісту, стильові особливості, вивчають відомості про автора тощо. Усвідомлення основних характеристик твору здійснюється на рівні цілого, формулюється його узагальнений образ.
Саме на цьому етапі в процесі реферативного читання здійснюється синтезування, згортання інформації. Основними методами такого згортання і надання відомостей при анотуванні є: цитування, перефразування, інтерпретація. Цитування — це дослівне відтворення фрагментів, речень, абзаців первинного документа. У межах цитування можна виділити екстрагування, тобто вибір з тексту найважливіших речень. Суть методу перефразування така сама, як і реферування, тобто застосування прийомів узагальнення й заміни термінів і понять, використаних у первинному документі, перефразування і відображення змісту твору в максимально короткій і загальній формі. При використанні методу інтерпретації характеристика документа здійснюється, виходячи із задуму анота- тора, і може бути подана так, як уявляє і розуміє зміст документа анотатор. Такий підхід дає змогу не тільки подати стислу інформацію, а й переосмислити її. У таких випадках допускається певне коментування окремих аспектів твору, задуму автора тощо. Слід мати на увазі, що метод інтерпретації широко використовується також у рецензуванні, написанні відгуків, оглядів, тому, вдаючись до нього, важливо бути обережним, щоб не порушити межі між анотацією та іншими жанрами критичної літератури.
Повністю усвідомивши, що таке документ і якою має бути анотація на нього, складають її план. План анотації є схематичним, тезисним переказом майбутньої анотації, її інформаційним каркасом. Він може бути коротким або докладним, повним. Крім інформаційних елементів у плані відображаються основні прийоми і методи надання інформації про твір. При складанні плану анотації добирають словесні кліше — маркери, що можуть бути використані при складанні її тексту.
На заключному етапі процесу анотування текст анотації формулюється, редагується й остаточно оформляється. При складанні тексту анотації отримані на попередніх етапах відомості поєднуються у пов’язану єдиною думкою характеристику документа. Однак анотація не є конспектом твору, його переказом. У ній слід повно і всебічно розкрити зміст документа. Співвідношення відомостей про різні аспекти твору має бути пропорційним. Послідовність викладу може бути різною, наприклад, від загального до конкретного або навпаки — від конкретного до загального.
Анотація має бути стислою, її обсяг становить приблизно 500 знаків, це 70 слів. Проте обсяг рекомендаційних анотацій не регламентується, вони більш розгорнуті. Лаконічність не може ставати на заваді розкриттю змісту.
Текст анотації прагнуть зробити доступним, щоб його легко і правильно сприймали користувачі. Тому в анотації уникають надмірних подробиць і деталей, відомостей, які є в бібліографічному описі, використовують узагальнені формулювання. Мова анотації точна, конкретна і зрозуміла, образні вирази, епітети, стилізовані та специфічні слова, які надають тексту суб’єктивного характеру, вживати не рекомендується. Синтаксис анотації має бути простим, доцільно використовувати короткі прості речення, які складаються з 6—17 слів. Не можна зловживати прикметниками і дієприкметниками, складними граматичними зворотами. Бажано також обмежити використання іменників, оскільки вважається, що чим більше в анотації понять, переданих іменниками, тим складніша вона для розуміння. Якщо ж без іменників обійтися не можна, слід надати перевагу конкретним поняттям над абстрактними. Легше сприймаються в анотаціях дієслова і дієслівна форма викладу.