Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
диплом Валерия.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
308.22 Кб
Скачать

2.3. Модальные слова и футуральное значение презенса. Императивный презенс

Разговорная речь имеет стилистическую окрашенность, которая проявляется в ее эмоциональности. Разговаривая с собеседником, обмениваясь репликами, говорящий и слушающий выражают, в первую очередь, свое отношение к тому, что говорит каждый из собеседников, но при этом каждый из них может повлиять на собеседника, передать свое отношение к высказанному, свои чувства, настроение и побудить его к действию, определенной реакции, выражению определенной позиции: радостной, одобрительной и, наоборот, отрицательной, печальной.

Выражению эмоций и субъективного отношения к высказыванию служат лексические средства - модальные слова.

Как в немецком, так и в русском языке можно выделить богатый набор модальных слов. Живое общение немыслимо без них, т.к. они передают тончайшие оттенки смысла, придают эмоциональную окраску и колорит естественного общения.

Взгляд грамматистов на модальные слова в немецком языке неоднозначен, даже термины существуют разные одни называют их Modalartikel, другие — Schaltwort или Beiwort [19, с. 94].

Немецкий грамматист X. Глинц определяет их в группу слов, не имеющих грамматических категорий. Здесь и наречия, союзы, предлоги и частицы [28]. Другой грамматист В. Линтрук относит модальные слова к группе наречий, а Эрбен объединяет прилагательные и наречия, где выделяет группу Satzadverbien [15]. О.И. Москальская выделяет модальные слова как отдельную часть речи [37].

Специфика модальных слов заключается в том, что они выступают своеобразными переключателями и переводят высказывание из поля действительности в поле недействительности.

Приведём примеры из рекламных текстов:

Was Männer immer wollen: glänzend dastehen. (Fahrzeuglacke müssen gut aussehen, aber auch sehr widerstandsfähig sein) [39, S.16].

Wer mehr weiss, kann mehr bewegen [39, S.54].

Das ist wahre Freundschaft: Ihr Freund bekommt das günstige Spiegel-Abo, und Sie dürfen sich eine tolle Prämie aussuchen [39, S.32].

Dafür muss man ziemlich irre sein. Oder ziemlich gut angezogen. 3M Innovation [39, S.53].

Das Land soll europäischer auftreten, weniger egozentrisch [39, S.42].

Wenn ihm das Bild so gut gefallt, mag er es sich nehmen [39, S.19].

Хотя модальные слова и омонимичны адвербам и морфологически неизменяемы, как и сами адвербы, модальные слова отличаются от наречий принципиально характером их функционирования в речи. В отличие от наречий модальные слова функционируют не как члены предложения, а как вводные слова, относящиеся ко всему предложению и формирующие его в модальном отношении. Их план содержания состоит в выражении различных модальных характеристик высказывания: реальность (действительность), необходимость, возможность, сомнение, желание и др. [15, с. 48].

Если квалифицировать модальные слова по семантическому признаку, то выделяются следующие группы модальных слов, выражающих различную степень предположения: scheinbar, angeblich, vorgeblich, vermutlich, wahrscheinlich, mutmaßlich, etwa, möglicherweise, möglichenfalls [17, c. 199].

С помощью модальных слов определяется шкала выражения вероятности предложения. Для каждой из ступеней вероятности существует соответствующие модальные слова: vermutlich, voraussichtlich, wahrscheinlich, mutmaßlich указывают на обоснованное предположение, при этом wahrscheinlich указывает на высшую степень вероятности, например: Es ist nicht wahrscheinlich, daß er kommt.

Wahrscheinlich ist niemand zu Hause.

Vielleicht указывает на предположение в будущем, высказываемое с определенной долей сомнения.

Voraussichtlich означает предположение на основе определенных знаков, явлений, позволяющих судить о событии, которое произойдет в будущем z.B.: Voraussichtlich treibt sie den Frühsport. – Наверное она займётся утренней гимнастикой.

Voraussichtlich kommt dieses Mädchen nicht mehr.

Scheinbar приближается по своим значениям к «неверный, обманчивый», например: Er hört scheinbar aufmerksam zu.

Scheinbar hat sie einen engen Horizont, и т.д

В данном предложении презенс можно квалифицировать как презенс «общепринятости».

В результате анализа модальных слов, были выделены такие модальные слова, которые имеют футуральную направленность, вследствие чего соотнесенность с презентным действием исключена. К таким модальным словам отнесем vielleicht, möglicherweise, voraussichtlich. Их тоже можно отнести к переключателям презентного действия на футуральное:

Sie überreicht mir möglicherweise das Lehrbuch. – Она, возможно, передаст мне (этот) учебник.

Vielleicht bekommst du auf dem Markt gute Früchte. – Может быть, ты купишь на рынке хорошие фрукты.

*Ich koche vielleicht eine Suppe. – *Я, может быть, варю суп. Я, может быть, сварю суп.

*Er ruft mich vielleicht an. – *Он, может быть, звонит мне. Он позвонит, может быть.

Ich putze vielleicht die Fensterschreiben. – Я, может быть, вымою окна.

Новизной отличается выделение футурального презенса в репликах – ответах на императивное действие, совет или просьбу:

(Gut) Mache ich. – Хорошо. (Я) сделаю это.

(Gut) Ich berücksichtige das. – Хорошо. (Я) учту это.

(Gut) Ich verspäte mich nicht. – Хорошо. (Я) не опоздаю.

(Gut) Ich bereite das zu. – Хорошо. (Я) приготовлю это.

(Gut) Ich bleib mich. – Хорошо. (Я) останусь.

(Gut) Ich folge deinem Rat. – Хорошо. (Я) последую твоему совету.

Geh einkaufen! – (Gut) Ich kaufe Brot, Butter und Gemüse. – Иди за покупками! - Хорошо. Я куплю хлеб, масло и овощи.

Возможны варианты с отрицанием:

А) Bestellst du auch die Nudel-Suppe?Закажешь ли ты также суп с макаронами?

В) Nein. Ich bestelle die nicht. – Нет. Я не закажу его.

А) Verspäte dich bitte nicht. – Пожалуйста, не опоздай.

В) Nein. Ich verspäte mich nicht. – Нет. Не опоздаю.

А) Bleiben Sie dem Unterricht nicht fern! – Не пропускайте занятия!

В) Nein. Ich bleibe dem Unterricht nicht fern. – Нет. Я не останусь в стороне от занятия.

Следует отметить, что императивному презенсу всегда присуще значение будущности:

Du schläfst jetzt!Иди спать!

Du bleibst hier!Оставайся здесь!

Du erholst dich jetzt vom Computer! Отдохни от компьютера!

Высокая степень императивного презенса, не допускающего возражений, употребляется, как правило, в общении родителей с детьми. Таким образом, можно говорить об ограничении его употребления экстралингвистическими условиями.

Выводы по второму разделу

Общеизвестен тот факт, что «моментальный» презенс выражается глаголами, обладающими значением «краткости» или «внезапности» действия. Однако в ходе анализа выяснилось, что «моментальный» презенс может употребляться и с действиями, обусловленными физиологическими процессами, с глаголами обращенности, с глаголами «передачи» кому-либо чего-либо.

В результате исследования актуализации презенса с наречиями и частицами, не относящимися к группе темпоральных, выяснилось, что транспонировать действие в сферу будущности может и частица mal, наречия noch,lieber,sonst,auch.

Немаловажную роль в обозначении будущности играют модальные слова. Общеизвестен тот факт, что модальные слова всегда имеют направленность в сферу будущности.

Специфика модальных слов заключается в том, что они выступают своеобразными переключателями и переводят высказывание из поля действительности в поле недействительности.

Модальные слова принадлежат к наиболее употребительным средствам современного немецкого языка. Они передают различные оттенки модальных отношений, тонко дифференцируя оттенки модальности предложения. Модальные слова употребительны в диалогах обиходной речи и в разговорном стиле. Наличие их придает речи особую четкость, экспрессивность и не передаваемый другими средствами национальный колорит.

В результате анализа было выяснено, что переключателями презентного действия на футуральное могут быть наречия и частицы, не относящееся к группе темпоральных, и модальные слова.