Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Русский язык.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
56.57 Кб
Скачать

Русский язык. Экзамен Часть 1

  1. Слово и фразеологизм в рецептивной и продуктивной речевой деятельности.

Речевая деятельность делится на рецептивную (аудирование и чтение) и продуктивную (говорение и письмо) речевую деятельность. Самым тяжёлым видом речевой деятельности является письмо, в то время как самый лёгкий – чтение. Слово включает в себя не только существо дела, но и оценку обстоятельства и отношение к собеседнику, однако существуют слова, содержащие только оценку, либо номинативный смысл, либо нецензурные аспекты.

Слово – основанная единица лексикологии. С одной стороны, оно является материальной звуковой оболочкой, а с другой стороны оно передаёт содержание, в котором выражается действительность.

Признаки слова:

  1. Свободная воспроизводимость в речи

  2. Невозможность слова иметь более одного основного ударения

  3. Лексико-грамматическая оформленность

  4. Невозможность вставить внутрь слова другое слово или сочетание слов

  5. Способность слова присоединять к себе другие слова и создавать с ними словосочетания

  6. Неполная выводимость значения слова из составляющих его частей, т.е. слово представляет собой смысловое единство, части которого не образуют свободного сочетания

Функции слова:

  1. Обобщающая (Денотат – это обобщённый образ названного предмета, это предмет-тип, под которым могут подразумеваться разные виды обозначенного предмета. "Книга – источник знаний", где книга может означать и роман, и сборник стихов, и Уголовный кодекс, и Книгу рекордов Гиннеса.)

  1. Номинативная (обозначение конкретного предмета восприятия. «Это моя любимая книга»)

  1. Экспрессивная

Фразеологизмы – это общее название для всех готовых сочетаний слов с целостным обобщённым значением, которые имеют устойчивую, фиксированную лексико-семантическую структуру. («Он на этом деле собаку съел»)

Расшифровка образов требует определённого уровня этнокультурной компетенции. Так, не зная реалий русской жизни, нельзя уяснить для себя внутреннюю форму фразеологизмов бить баклуши, точить лясы, потемкинские деревни, семь пятниц на неделе, кричать во всю Ивановскую, верста коломенская и мн. др.

Функции фразеологизмов в продуктивной речевой деятельности:

  1. Оценка. Фразеологизм не столько называет то или иное явление действительности, сколько оценивает его. («Волчий аппетит», «смотать удочки», «шевелить мозгами»)

  2. Эвфемизация. При необходимости назвать что-либо не прямо, а намеренно неопределенно, неточно из этикетных, религиозных и других соображений. («Нечист на руку», «быть в интересном положении»)

  3. Сравнение. Застывшие сравнительные обороты: "как сквозь землю провалился", "как с гуся вода", "как от козла молока", "как гром среди ясного неба", "как корова языком слизнула", "как две капли воды".

  4. Антитеза. «Таким образом, рай в шалаше на другой же день превратился в ад.»

  1. Способы семантизации слова и фразеологизма в рецепции.

Семантизация слова:

  1. Наглядная семантизация;

  2. Средства используемого языка (включение слова в контекст, краткое или расширенное толкование на изучаемом языке, подбор синонимов или антонимов к слову, использование грамматических свойств слова и т.д.)

  3. Средства родного языка (перевод, толкование на родном языке).

Семантизация фразеологизма:

Фразеологизмы, как и обычные слова, непосредственно соотносятся с явлениями объективного мира, хотя прямая связь между реалиями и их лексическим и фразеологическим наименованием может отсутствовать.

  1. Собственно-семантическое определение (непосредственная работа с фразеологическими словарями, сборником «Крылатые слова»)

  2. Синонимический (подбор синонимов-фразеологизмов и синонимов-слов к фразеологизму, значение которого выясняется)

  3. Перевод (blue stocking - синий чулок)

  4. Описательный (последовательное перечисление смысловых, структурно-грамматических, стилистических признаков устойчивых оборотов)