
- •Русский язык. Экзамен Часть 1
- •Слово и фразеологизм в рецептивной и продуктивной речевой деятельности.
- •Способы семантизации слова и фразеологизма в рецепции.
- •Компонентный анализ как способ представления значения слова и фразеологизма.
- •Многозначность слова и механизмы ее преодоления в рецептивной речевой деятельности.
- •Объективные и субъективные аспекты значения в слове и фразеологизме и ценность каждого из этих аспектов для рецепции и продукции.
- •Практика современных толковых словарей русского языка и ее адекватность решению задач рецептивной деятельности.
- •9. Синонимия как явление, представляющее ценность для продуктивной речевой деятельности.
- •10. Гипо-гиперонимические отношения между словами, между словами и фразеологизмами и между фразеологизмами как явлением, представляющим ценность для рецептивной и для продуктивной речевой деятельности
- •11. Обсудите 3-4 задачи подчеркивания или затушевывания слова в предложении, решаемые с помощью конверсии.
- •12. Антонимические отношения в лексике и их ценность для рецептивных и продуктивных видов речевой деятельности.
- •13. Ограничения в сочетаемости слов, объяснимые и необъяснимые, и их важность для рецепции и продукции.
- •14. Понятие лексической функции и его ценность рецептивных и продуктивных видов речевой деятельности.
- •15. Типичные затруднения в процессе рецептивной и продуктивной речевой деятельности и лексикографические источники, позволяющие их преодолеть.
- •Часть 2
- •Типы соотношений между значением слова и суммой значений составляющих его морфов.
- •Обсудите 3-4 задачи несоответствия между значениями слова и суммой значений составляющих его морфов, словосочетания – и его частей, предложения – и его членов.
- •Что такое синтаксическая деривация, чем она отличается от других типов деривации и какую практическую ценность представляет
- •Дайте определения корня, суффикса, окончания и аргументируйте эти определения.
- •7. Когда и зачем необходимо определять род существительного?
- •Назовите 3-4 случая несоответствия между числом и грамматической характеристикой имени и количеством обозначенных предметов.
- •Каковы основные значения беспредложных падежных форм существительных
- •Приведите по 2-3 примера нестандартного обозначения каждого их участников ситуации (субъект, объект, адресат, орудие).
- •Многозначность русских предлогов и значение этого обстоятельства для рецептивных и продуктивных речевых действий.
- •Назовите 3-4 случая несоответствия между временем как грамматической характеристикой глагола и временем обозначенного события.
- •Чем различаются глаголы совершенного и несовершенного вида, и какое значение имеют эти различия для рецептивных и продуктивных речевых действий.
- •Назовите 3-4 случая расхождения между наклонением глагола и модальностью обозначенного события.
- •Чем различаются формы действительного и страдательного залога глаголов, и какое значение имеют эти различия для рецептивной и продуктивной речевой деятельности?
Русский язык. Экзамен Часть 1
Слово и фразеологизм в рецептивной и продуктивной речевой деятельности.
Речевая деятельность делится на рецептивную (аудирование и чтение) и продуктивную (говорение и письмо) речевую деятельность. Самым тяжёлым видом речевой деятельности является письмо, в то время как самый лёгкий – чтение. Слово включает в себя не только существо дела, но и оценку обстоятельства и отношение к собеседнику, однако существуют слова, содержащие только оценку, либо номинативный смысл, либо нецензурные аспекты.
Слово – основанная единица лексикологии. С одной стороны, оно является материальной звуковой оболочкой, а с другой стороны оно передаёт содержание, в котором выражается действительность.
Признаки слова:
Свободная воспроизводимость в речи
Невозможность слова иметь более одного основного ударения
Лексико-грамматическая оформленность
Невозможность вставить внутрь слова другое слово или сочетание слов
Способность слова присоединять к себе другие слова и создавать с ними словосочетания
Неполная выводимость значения слова из составляющих его частей, т.е. слово представляет собой смысловое единство, части которого не образуют свободного сочетания
Функции слова:
Обобщающая (Денотат – это обобщённый образ названного предмета, это предмет-тип, под которым могут подразумеваться разные виды обозначенного предмета. "Книга – источник знаний", где книга может означать и роман, и сборник стихов, и Уголовный кодекс, и Книгу рекордов Гиннеса.)
Номинативная (обозначение конкретного предмета восприятия. «Это моя любимая книга»)
Экспрессивная
Фразеологизмы – это общее название для всех готовых сочетаний слов с целостным обобщённым значением, которые имеют устойчивую, фиксированную лексико-семантическую структуру. («Он на этом деле собаку съел»)
Расшифровка образов требует определённого уровня этнокультурной компетенции. Так, не зная реалий русской жизни, нельзя уяснить для себя внутреннюю форму фразеологизмов бить баклуши, точить лясы, потемкинские деревни, семь пятниц на неделе, кричать во всю Ивановскую, верста коломенская и мн. др.
Функции фразеологизмов в продуктивной речевой деятельности:
Оценка. Фразеологизм не столько называет то или иное явление действительности, сколько оценивает его. («Волчий аппетит», «смотать удочки», «шевелить мозгами»)
Эвфемизация. При необходимости назвать что-либо не прямо, а намеренно неопределенно, неточно из этикетных, религиозных и других соображений. («Нечист на руку», «быть в интересном положении»)
Сравнение. Застывшие сравнительные обороты: "как сквозь землю провалился", "как с гуся вода", "как от козла молока", "как гром среди ясного неба", "как корова языком слизнула", "как две капли воды".
Антитеза. «Таким образом, рай в шалаше на другой же день превратился в ад.»
Способы семантизации слова и фразеологизма в рецепции.
Семантизация слова:
Наглядная семантизация;
Средства используемого языка (включение слова в контекст, краткое или расширенное толкование на изучаемом языке, подбор синонимов или антонимов к слову, использование грамматических свойств слова и т.д.)
Средства родного языка (перевод, толкование на родном языке).
Семантизация фразеологизма:
Фразеологизмы, как и обычные слова, непосредственно соотносятся с явлениями объективного мира, хотя прямая связь между реалиями и их лексическим и фразеологическим наименованием может отсутствовать.
Собственно-семантическое определение (непосредственная работа с фразеологическими словарями, сборником «Крылатые слова»)
Синонимический (подбор синонимов-фразеологизмов и синонимов-слов к фразеологизму, значение которого выясняется)
Перевод (blue stocking - синий чулок)
Описательный (последовательное перечисление смысловых, структурно-грамматических, стилистических признаков устойчивых оборотов)