
- •2.Методы исследования в моия (ретроспективный анализ научной литературы, обобщение положительного опыта преподавания, наблюдение, беседа, анкетирование, тестирование,опытное обучение, эксперимент).
- •3.Цели, содержание и средства обучения ия.
- •4.Психологич., лингвистич. И дидактич. Основы обуч-я ия.
- •5.Общедидактические принципы обучения иностранному языку
- •11. В. В. Беляев Сознательно-практический метод
- •12. Коммуникативное обучение иностранным языкам.
- •13. Специфика и методическое содержание современного урока ия
- •14. Система упражнений в обучении иностранным языкам. Современный урок иностранного языка в школе. Типология уроков.
- •15.Система планирования учебно-воспитательного процесса
- •16. Методика обучения иноязычному произношению в средней школе.
- •17, 18. Методика обучения иноязычной лексике в средней школе.
- •18.Обучение рецептивной лексике
- •19,20. Методика обучения иноязычной грамматике в средней школе обучение активной грамматике
- •20.Обучение рецептивной грамматике
- •21.Обучения восприятию и пониманию иноязычной речи на слух
- •Методика обучения аудированию иноязычной речи.
- •22. Методика обучения иноязычной диалогической речи в средней школе.
- •23. Методика обучения иноязычной монологической речи в средней школе.
- •24.Методика обучения чтению на ия на начальном этане средней школы.
- •25,26. Методика обучения разным видам чтения на средней и старшей ступенях средней школы.
- •27. Методика обучения письму и письменной речи на иностранном языке.
- •28. Контроль знаний, навыков и умений учащихся в процессе обучения иностранному языку.
- •29. Использование компьютерных технологий в обучении иностранным языкам.
- •31. Использование проектной технологии в обучении иноязычному общению.
- •33. Интенсивное обучение иностранному языку. Поэтапная реализация модели интенсивного обучения.
- •34. Культурологический подход к обучению иностранным языкам. Формирование социокультурной компетенции.
- •36. Самостоятельная работа учащихся по иностранному языку. Проблемы развития автономии учащихся в процессе овладения иноязычным общением.
- •38. Анализ совр. Умк.
- •.Исп-е фономатериаЛов
12. Коммуникативное обучение иностранным языкам.
В деятельностно-личностно-коммуникативном (в практике его обычно называют «коммуникативным) метода, в котором в центре внимания находится формирование коммуникативной компетенции, уделяется большое внимание учёту личностных особчвистей ученика, коммуникативной мотивированности учебного процесса.
Технология коммуникативного метода обучения -обучение на основе общения,- позволяет достигнуть таких результатов. Обучение на основе общения является сущностью всех интенсивных методов обучения иностранному языку.
Концептуальными положениями коммуникативного метода по Е.И. Пассову являются следующие:
1. Иностранный язык в отличие от других школьных предметов, является одновременно и целью и средством обучения.
2. Язык - средство общения, идентификация, социализация и приобщение индивиды к культурным ценностям страны изучаемого языка.
3. Овладение иностранным языком отличается от овладения родным:
• способами овладения;
• плотностью информации в общении;
• включенностью языка в предметно-коммуникативную деятельность;
• совокупностью реализуемых функций;
• соотнесенностью с сензитивным периодом речевого развития ребенка.
Главными участниками процесса обучения являются учитель и ученик. Отношения между ними основаны на сотрудничестве и равногтравном речевом партнерстве.
Основными принципами построения содержания обучения с использованием коммуникативного метода обучения являются следующие:
1. Речевая направленность, т.е. - обучение иностранному языку через общение. Коммуникативный метод впервые выдвинул положение о том, что общению следует обучать только через общение. Общение на деле служит:
а) каналом, по которому осуществляется познание;
б) средством, развивающим индивидуальность:
в) инструментом воспитания необходимых черт личности;
г) способом передачи опыта и развития умения общаться,
Учитель иностранного языка обучает учеников способам речевой деятельности, поэтому мы говорим о коммуникативной компетенции как одной из основных целей обучения иностранному языку. Однако целью обучения является иноязычная речевая деятельность как средство межкультурного взаимодействия. Язык -элемент культуры, он функционирует в рамках определенной культуры. Следовательно, мы должны быть знакомы с особенностями этой культуры, особенностями функционирования языка в культуре. И здесь уже речь идет о формировании страноведческой компетенции. Научить говорить можно только.говоря, слушать - слушая, читать - читая. Чем упражнение более подобно реальному общению, тем оно эффективнее. В речевых упражнениях происходит плановое, дозированное и вместе с тем стремительное накопление большого объема лексики и грамматики с немедленной реализацией; не допускается ни одна фраза, которую нельзя было бы использовать в условиях реального общения.
Поэтому, чтобы сформировать у школьников необходимые умения и навыки в том или ином виде речевой деятельности, а также лингвистическую компетенцию на уровне, определенном программой и стандартом, необходима активная устная практика для каждого ученика группы.
2. Функциональность. Данный принцип предполагает, что каждый ученик должен понять, что может дать лично ему практическое владение языком.
Речевая деятельность имеет три стороны: лексическую, грамматическую, фонетическую. Они неразрывно связаны в процессе говорения. Отсюда следует, что слова нельзя усваивать в отрыве от их форм существования (употребления). Необходимо стремиться, чтобы в большинстве упражнений усваивались речевые единицы. Функциональность предполагает, что как слова, так и грамматические формы усваиваются сразу в деятельности. Функциональности проявляется именно в том, что объектом усвоения являются речевые средства сами по себе, а функции, выполняемые данными средствами.
3. Ситуативность – это ролевая организация учебного процесса. Коммуникативное обучение осуществляетсяна основе ситуаций, понимаемых как система взаимоотношения.
Принципиально важным является отбор и организация материала на основе ситуаций и проблем общения, которые интересуют учащихся каждого возраста.
Чтобы усвоить язык, нужно не язык изучать, а окружающий мир с его помощью.
Ситуация используется как основа для сотрудничества. Желание говорить появляется у учеников только в реальной или воссозданной ситуации, затрагивающей говорящего.
4. Новизна. Она проявляется в различных компонентах урока:
- новизна речевых ситуаций (смена предмета общения, проблемы обсуждения, речевого партнера, условий общения и т.д.).
- новизна использования материала (его информативность). Таким образом, новизна обеспечивает отказ от произвольного заучивания (высказываний, диалогов, текстов и т.д.), развивает речепроизводство, эвристичность и продуктивность речевых умений учащихся, вызывает интерес к учебной, познавательной и любой другой деятельности. Учащиеся не получают прямых указаний к запоминанию -оно становится побочным продуктом речевой деятельности с материалом (непроизвольное запоминание).
5. Личностная ориентация общения. Речь всегда индивидуальна. Любой человек отличается от другого и своими природными свойствами (способностями), и умением осуществлять учебную и речевую деятельность, и своими характеристиками как личности: (опытом (у каждого он свои), контекстом деятельности, набором определенных чувств и эмоций, своими интересами. И именно личностной индивидуализация предполагает учет и использование всех этих параметров, присущих личности. Все это позволяет вызвать у учащегося истинную мотивацию. В этом случае работает не стимуляция, а внутреннее побуждение. Вместе с тем система обучения должна учитывать познавательные потребности отдельных учащихся (групп учащихся), связанные с их индивидуальными интерёсамй, увлечениями, профессиональными намерениями.
6. Моделирование. Объем страноведческих и лингвистических знаний очень велик и не может быть усвоен в рамках школьного курса. Поэтому необходимо отобрать тот объем знаний, который будет необходим, чтобы представить культурную страны и систему языка в концентрированном, модельном виде.
В основе данного метода лежат упражнения, т.к. в процессе обучения практически все зависит от упражнений. При коммуникативном методе обучения все упражнения должны быть по характеру речевыми. Пассов_выделяет условно речевые и речевые.
Условно-речевые. Для них характерна однотипная повторяемость ЛЕ, неразорванность во времени. У учащихся на первом плане речевая задача. Выполняя ее, он образует по аналогии с образцом и использует нужную для выражения речевой задачи форму. Это означает, что форма усваивается в тесной связи с функцией, за счет последней.
Для речевых упражнений характерно то, что при их выполнении учащиеся решают речемыслительную задачу. Они используются при пересказе текста, описании картинок, лиц, предметов, для комментирования каких-то событий, для высказывания собственной оценки и отношения к тому или иному факту.
Важно предоставить учащимся возможность мыслить, решать какие-то проблемы, которые порождают мысли, рассуждать над возможными путями решения этих проблем, с тем, чтобы учащиеся акцентировали внимание на содержании своего высказывания, чтобы в центре внимания была мысль, а язык выступал в своей прямой функции - формирования и формулирования этих мыслей.
Из вышесказанного можно сделать вывод, что выделение и использование речемыслительных задач обеспечивает все остальные признаки коммуникативности, к которым Е.И. Пассов относит: 1) мотивированность учения; 2) включение в общение; 3) активность; 4) взаимодействие; 5) осмысленность; 6) личностный смысл; 7) проблемность; 8) оречевленность упражнений; 9) коммуникативное мышление; 10) контрастность; 11) содержательность; 12) ситуа-тивность; 13) функциональность; 14) целенаправленность; 15) выразительность; 16) коммуникативная ценность фраз; 17) прагматика речи; 18) эмоциональность.
Поэтому, если мы хотим реализовать подлинно коммуникативное обучение общению, нужно позаботиться прежде всего о том, чтобы задания, предлагаемые ученикам, были по сути рече-мыслительными задачами. Коммуникативный метод
Сущность:про-сс обуч-я моделирует пр-сс общения. Основывается на коммуникативной лингвистике (Хомский), кот. получил араспространение в 70-е годы и пришла на смену структурализму.
Положения: 1.язык используется всегда с учетом сит-ии общ-ия, т.е. нет высказывания вне контекста; 2.единицей комм-ии явл-ся речевые акты6просбба, приказ; 3.порождению реч.акта всегда предшествует формирование речевого намерения, кот всегда форм-ся с учетом особенностей партнера по общ-ию, цели общения. места и времени; 4.овладение языком как ср-ом общ-ия предполоаает форм-ие у уч-ся комм-ой компетенции (речью ИЯ).
Психологическое обоснование комм-ого метода: в отечественной методике используется личностно-деятельностный подход, кот. предп-ет, что отбор уч. матер, характер иформа самих заданий максимально учтывает потребности, интересы, индивидуально-псих. особенности уч-ка как личности.
КМ базируется на принципах (Пассов): 1.речемыслительной активности 2.функциональности (все усвоенные ед-цы должны усваиваться исходя из их функции) 3.ституативности 4.индивидуализации 5.новизны
Ср-ва обучения инояз.общ-ию: Пассов выделяет упр-ия: УРУ, РУ, они позволяют создавать условия обучения, кот. адекватноы условиям реч. общ-ия, т.к. осн-ся на след. принципах: 1.наличие комм. Задачи 2.параллельноу усвоение формы и фун-ии 3.аналогия в обр-ии и усвоении форм. К числу вспомогательных ср-в обуч. отн-ся разд. матер., с использованием разных видов опор: функц.-смысл. табл.. логико-синтакс. табл., логико-семантич. табл., логико-синтакс. схемы высказывания.
Приемы работы по КМ: 1.игры (головоломки. ролевые игры), проблемные задачи и ситуации 2.интервью, симуляции, дебаты.