
De Avibus
У лісах є багато птахів.
Птахи мають крила.
Пір’я є наче одяг птахів.
Весною співи птахів тішать людське вухо.
Деякі птахи є провісниками весни.
Восени птахи відлітають в інші регіони, деякі залишаються зимою в холодних регіонах.
Там часто переносять крайній холод.
Як лев – цар звірів, так орел – птахів.
Орлів називаємо царськими птахами, бо жоден птах не перевищує сили орла.
silva, ae, f – ліс; multus, a, um – численний; avis, is, f – птах; ala, ae, f – крило; habeo, ui, itum, ere – мати; pluma, ae, f – пір’я; quasi – немовби; vestis, is, f – одяг; ver, veris, n – весна; vox, vocis, f – звук; auris, is, f – вухо; homo, inis, m – людина; delecto, āvī, ātum, āre – тішити; nonnullus, a, um – деякий; nuntia, ae, f – провісниця; autumnus, i, m – осінь; alius, alia, aliud – інший; regio, onis, f – регіон; avolo, āvī, ātum, āre – відлітати; autem – з іншого боку; hiems, hiemis, f – зима; frigidus, a, um – холодний; maneo, mansi, mansum, ere – залишатися; ibi – там; saepe – часто; fames, is, f – голод; extremus, a, um – крайній; tolero, avi, atum, are – переносити; ut – так; leo, onis, m – лев; rex, regis, m – цар; bestia, ae, f – тварина; ita – так ; aquila, ae, f – орел; regina, ae, f – цариця; appello, avi, atum, are – називати; nam – бо; nullus, a, um – ніякий; robur, oris, n – сила; supero, avi, atum, are – перевищувати.
De Italia
Найродючішим і найщасливішим царством Італії є Кампанія.
Зі всіх міст Італії найславніше і найпроцвітаючіше місто було Рим. (omnium urbium - Genetivus partitivus)
Греки були кращі науками і ремеслами.
Римляни були досвідчені в військових справах і в міцності.
Римляни сильніші були, ніж греки.
Війська римського народу найсильніші і найсміливіші були, вожді досвідченіші в війні, народ римський найсильніший господар був численних регіонів сильніших і войовничіших і сміливіших народів Європи.
Славніші є імена грецьких поетів ніж римлян.
Найславнішим поетом латинян був Горацій.
fertilis, e - урожайний; felix, icis - щасливий; regio, onis f -регіон; omnis, e –весь вся все; clarus, a,um - славний; floreo, ui, -, ere; litterae, arum f Pl; peritia, ae f – досвід; praesto, stiti, stitum, are - перевищувати; militaris, e - військовий; fortitudo, inis f - хоробрість; fortis, e - хоробрий; audax, acis - сміливий; dux, ducis m - полководець; potens, entis - могутній; dominus, I m - господар; bellicosus, a, um -войовничий; nomino, are, avi, atum – називати.
De Prometheo
Прометей зробив людей з землі та води з допомогою Мінерви і добре подбав про людський рід.
Боги часто запрошували Прометея на трапези.
Тому рішення Юпітера, який постановив всіх людей вбивати, було відоме йому.
Одного разу Прометей прибув на небо і вкрав з Олімпу вогонь і подарував людям.
Хоча гнів Юпітера був великий, він не знищив людський рід.
Але за наказом Юпітера Вулкан прив’язав Прометея до скелі залізними ланцюгами на горі Кавказ і щодня орел пожирав печінку Прометея.
Частина печінки, яку орел пожирав вдень, відростала вночі.
Так Прометей терпів величезні страждання.
Пізніше Геркулес вбив орла стрілою і звільнив Прометея.
Prometheus, I m; auxillium, ii n – перемога; iecur, oris n - печінка; mereo, ui, itum, ere - служити; epulae, arum f - бенкет; consilium, ii n – намір; constituo, ui, utum, ere – вирішувати; coelum, I n – небо; ignis, is,m- вогонь; subduco, duxi, ductum, ere - красти; ira, ae f – гнів; genus, eris n - рід; deleo, evi, etum, ere- знищити; iussus, us m – наказ; ferreus – залізний; catena, ae f – ланцюг; saxum, I n - скеля; alligo, avi, atum, are - прив’язувати; devoro, avi, atum, are - поїдати, рости; dolor, oris m – біль; sagitta, ae f - стріла; neco, avi, atum, are – вбивати; libero, avi, atum, are – звільняти; dē praep. cum abl; ,ad praep. cum acc.