Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Іспит з латиніo.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
48.52 Кб
Скачать

De Archimedis Morte

  1. Марцел, римський консул, був посланий до Сірекуз, найславнішого міста Сицилії, для завоювання.

  2. Марцел мав намір захопити місто, але облога була довгою.( occupaturus erat – con. perifr. act))

  3. В цей період в Сіракузах Архімед був, щоб захищати місто.

  4. Видатний математик зруйнував витвори римлян численними машинами, винайденими для захисту міста.

  5. Сіракузи були захоплені Марцелієм.( marcello captae erant – ablativus auctoris)

  6. Римський консул, захоплений розумом Архімеда, пожалів його голову.

  7. Архімед змальовував на піску якісь форми заради навчання.

  8. Архімед не знав про небезпеку батьківщини.

  9. Якийсь воїн увірвався у дім Архімеда, щоб пограбувати його. (praedandi causa irruperat – gerundium)

  10. Велике бажання знайти багатства увійшло в воїна. (cupiditās luxuriae investigandae – gerundium)

  11. Архімед воїнові відповідає: «Не чіпай моїх кіл!»

12) Отже, воїном був вбитий. (a milite obtruncatus est – ablativus auctoris)

consul, ulis, m – консул; urbs, urbis, f – місто; nobilis, e – славний; oppugno, avi, atum, are – нападати; mitto, misi, missum, ere – посилати; cito – швидко; occupo, avi, atum, are – захоплювати; sed – але; obsidio, onis, f – облога; diuturnus, a, um – тривалий; tempestas, atis, f – період; egregius, a, um – видатний; opus, eris, n – витвір; machine, ae, f – машина; defendo, ndi, nsum, ere – захищати; causa, ae, f – причина; defendendae causa – gerundium; invenio, veni, ventum, ire – створювати; disturbo, avi, atum, are – руйнувати; capio, cepi, capyum, ere – брати; prudentia, ae, f – мудрість; delecto, avi, atum, are – захоплювати; caput, itis, n – голова; parco, peperci, –, ere – жаліти; disco, didici, –, ere – вчитися; pulvis, eris, m – пісок; quīdam, quaedam, quoddam – якийсь; forma, ae, f – форма; describo, scripsi,scriptum, ere – змальовувати ; periculum, i, n – небезпека; nescio, ivi, itum, ire – не знати; miles, itis, m – воїн; domus, us, f – будинок, дім; praedor, atus sum, ari – грабувати; irrupro, rupi, ruptum, ere – вторгатися; cupiditās, ātis, f – сильне бажання; luxuria, ae, f – розкіш; investigo, āvī, ātum, āre – знаходити; invado, vāsī, vāsum, ere – нападати; resp ondeo, ndi, nsum, ere – відповідати; turbo, āvī, ātum, āre – турбувати; circulus, i, m – коло; itaque – таким чином; obtrunco, āvī, ātum, āre – убивати;

De Ennio Poeta et de Nasica

  1. Говорять, що одного разу Назіка відвідав поета Енія.

  2. Cлужниця сказала, що господаря немає дома і додому повернеться пізно.

  3. Але Назіка їй не повірив, бо відчував що Еній є вдома.

  4. На наступний день поет Еній вирішив відвідати Назіку.

  5. Він запитав rлючника: «Чи господар твій вдома?»

  6. Тоді Назіка крикнув що його немєа вдома.

  7. Тоді Еній каже: «Ти віриш що я не впізнав твого голосу?».

  8. Назіка сказав: «Я повірив твоїй служниці, то чому мені не віриш?»

dico, dixi, dictum, ere – говорити; aliquando – коли-небуть; poeta, ae, m – поет; visito, avi, atum, are – відвідувати; cui – dat від qui, quae, quod – який; ancilla, ae, f – слуга; dominus, i, m – господар; domī – вдома; sero – пізно; domus, us, f – дім; venio, veni, ventum, ire – приходити; sed – але; ei - dat від is, ea, id – він; credo, didi, ditum, ere – вірити; nam – бо; sentio, sensi, sensum, ire – відчувати; postridie – наступного дня; capio, cēpī, captum, ere – брати; consilium, ii, n – намір; ostiarius, ii, m – ключник; rogo, avi, atum, are – питати; clamo, avi, atum, are – кричати; tum – тоді; vox, vocis, f – голос; cognosco, novi, nitum, ere – пізнавати; at – проте; ipse, a, um – cам.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]