Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Булгаковъ М.А. - Багровый островъ.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.99 Mб
Скачать

Багровый островъ

Михаилъ А. Булгаковъ

Пьеса

Романъ тов. Жюля Вѣрна Съ французскаго на эзоповскій перевелъ Михаилъ А. Булгаковъ

Часть I

Взрывъ огнедышащей горы

Глава 1

Исторія съ географіей

Въ океанѣ, издавна за свои бури и волненія названномъ Тихимъ, подъ 45-мъ градусомъ находился огромнѣйшій необитаемый островъ, населенный славными и родственными племенами – красными эѳіопами, бѣлыми арапами и арапами неопредѣленной окраски, получившими отъ мореплавателей почему-то кличку «махровыхъ».

«Надежда», корабль знаменитаго лорда Гленарвана, впервые подошедшій къ острову, обнаружилъ на немъ оригинальные порядки: несмотря на то, что красные эѳіопы численностью превышали и бѣлыхъ, и махровыхъ араповъ въ 10 разъ, правили островомъ исключительно арапы. На тронѣ въ тѣни пальмы сидѣлъ украшенный рыбьими костьми и сардинными коробками повелитель Сизи-Бузи, съ нимъ рядомъ верховный жрецъ и еще военачальникъ Рики-Тики-Тави.

Красные же эѳіопы были заняты обработкой маисовыхъ полей, рыбной ловлей и собираніемъ черепашьихъ яицъ.

Лордъ Гленарванъ началъ съ того, съ чего привыкъ начинать всюду, гдѣ бы ни появлялся: водрузилъ на горѣ флагъ и сказалъ по-англійски:

– Этотъ островъ... мой немножко будетъ.

Произошло недоразумѣніе. Эѳіопы, не понимавшіе никакого языка, кромѣ своего, изъ флага сдѣлали себѣ штаны. Тогда лордъ сталъ пороть эѳіоповъ подъ пальмами, а перепоровъ всѣхъ, вступилъ въ переговоры съ Сизи-Бузи и отъ послѣдняго узналъ, что этотъ островъ – его – сизинъ-бузинъ – и «флагъ не надо».

Оказывается, островъ открывали уже два раза. Во-первыхъ, нѣмцы, а за ними какіе-то, которые лопали лягушекъ. Въ доказательство Сизи ссылался на сардиночныя коробки и умильно намекнулъ, что «огненная вода вкусная очень есть, да».

– Пронюхали, сукины сыны! – проворчалъ лордъ по-англійски и, похлопавъ Сизи по плечу, милостиво разрѣшилъ ему и въ дальнѣйшемъ числить островъ за собой.

Затѣмъ произошелъ товарообманъ. Матросы сгрузили на берегъ съ «Надежды» стеклянныя бусы, тухлыя сардинки, сахаринъ и огненную воду. Бурно ликуя, эѳіопы свезли на берегъ бобровыя шкуры, слоновую кость, рыбу, яйца и жемчугъ.

Сизи-Бузи огненную воду взялъ себѣ, сардинки тоже, бусы также, а сахаринъ подарилъ эѳіопамъ.

Установились правильныя сношенія. Суда заходили въ бухту, сбрасывали англійскія цѣнности, забирали эфіопову дрянь. На островѣ поселился корреспондентъ «Нью-Йоркского Таймса» въ бѣлыхъ штанахъ и съ трубкой и немедленно заболѣлъ тропическимъ трипперомъ.

Островъ въ учебникахъ географіи былъ названъ – «Эѳіоповъ островъ» (л'Иль д'Эѳіопъ).

Глава 2

Сизи пьетъ огненную воду

Засимъ островъ достигъ невиданнаго процвѣтанія. Верховный жрецъ, военачальникъ и самъ Сизи-Бузи буквально плавали въ огненной водѣ. Лицо Сизи сдѣлалось въ концѣ концовъ какъ лакированное и какое-то круглое, безъ складокъ. Армія бѣлыхъ араповъ, украшенная бусами, лѣсомъ копій сверкала у шатра.

Проходившія суда нерѣдко слышали побѣдные крики, несущіеся съ острова:

– Да здравствуетъ нашъ повелитель Сизи-Бузи, а равно и верховный жрецъ! Ура, ура!

Кричали арапы и громче всѣхъ махровые.

Со стороны эѳіоповъ доносилось громкое молчаніе. Не получая огненнаго пайка и работая до потери заднихъ ногъ, означенные эѳіопы находились въ состояніи томномъ и даже граничащемъ съ глухимъ неудовольствіемъ. А такъ какъ среди эѳіоповъ, какъ и среди всѣхъ людей, имѣются смутьяны, то бывало и такъ, что у эѳіоповъ зарождались завиральныя мысли:

– Это какъ жа, братцы? Вѣдь это выходитъ не по-божецки? Водка имъ (арапамъ), бусы имъ, а намъ шишъ съ сахариномъ? А какъ работать – это тоже мы?

Кончилось это крупною непріятностью и опять-таки для эѳіоповъ. Сизи-Бузи при самомъ началѣ броженія умовъ послалъ къ эфіоповымъ вигвамамъ карательную арапову экспедицію, и та въ два счета привела эѳіоповъ къ одному знаменателю.

Перепоротые, они кланялись въ поясъ и говорили:

– И дѣтямъ закажемъ.

И, такимъ образомъ, вновь наступили ясныя времена.