
Багровый островъ
Михаилъ А. Булгаковъ
Пьеса
Романъ тов. Жюля Вѣрна Съ французскаго на эзоповскій перевелъ Михаилъ А. Булгаковъ
Часть I
Взрывъ огнедышащей горы
Глава 1
Исторія съ географіей
Въ океанѣ, издавна за свои бури и волненія названномъ Тихимъ, подъ 45-мъ градусомъ находился огромнѣйшій необитаемый островъ, населенный славными и родственными племенами – красными эѳіопами, бѣлыми арапами и арапами неопредѣленной окраски, получившими отъ мореплавателей почему-то кличку «махровыхъ».
«Надежда», корабль знаменитаго лорда Гленарвана, впервые подошедшій къ острову, обнаружилъ на немъ оригинальные порядки: несмотря на то, что красные эѳіопы численностью превышали и бѣлыхъ, и махровыхъ араповъ въ 10 разъ, правили островомъ исключительно арапы. На тронѣ въ тѣни пальмы сидѣлъ украшенный рыбьими костьми и сардинными коробками повелитель Сизи-Бузи, съ нимъ рядомъ верховный жрецъ и еще военачальникъ Рики-Тики-Тави.
Красные же эѳіопы были заняты обработкой маисовыхъ полей, рыбной ловлей и собираніемъ черепашьихъ яицъ.
Лордъ Гленарванъ началъ съ того, съ чего привыкъ начинать всюду, гдѣ бы ни появлялся: водрузилъ на горѣ флагъ и сказалъ по-англійски:
– Этотъ островъ... мой немножко будетъ.
Произошло недоразумѣніе. Эѳіопы, не понимавшіе никакого языка, кромѣ своего, изъ флага сдѣлали себѣ штаны. Тогда лордъ сталъ пороть эѳіоповъ подъ пальмами, а перепоровъ всѣхъ, вступилъ въ переговоры съ Сизи-Бузи и отъ послѣдняго узналъ, что этотъ островъ – его – сизинъ-бузинъ – и «флагъ не надо».
Оказывается, островъ открывали уже два раза. Во-первыхъ, нѣмцы, а за ними какіе-то, которые лопали лягушекъ. Въ доказательство Сизи ссылался на сардиночныя коробки и умильно намекнулъ, что «огненная вода вкусная очень есть, да».
– Пронюхали, сукины сыны! – проворчалъ лордъ по-англійски и, похлопавъ Сизи по плечу, милостиво разрѣшилъ ему и въ дальнѣйшемъ числить островъ за собой.
Затѣмъ произошелъ товарообманъ. Матросы сгрузили на берегъ съ «Надежды» стеклянныя бусы, тухлыя сардинки, сахаринъ и огненную воду. Бурно ликуя, эѳіопы свезли на берегъ бобровыя шкуры, слоновую кость, рыбу, яйца и жемчугъ.
Сизи-Бузи огненную воду взялъ себѣ, сардинки тоже, бусы также, а сахаринъ подарилъ эѳіопамъ.
Установились правильныя сношенія. Суда заходили въ бухту, сбрасывали англійскія цѣнности, забирали эфіопову дрянь. На островѣ поселился корреспондентъ «Нью-Йоркского Таймса» въ бѣлыхъ штанахъ и съ трубкой и немедленно заболѣлъ тропическимъ трипперомъ.
Островъ въ учебникахъ географіи былъ названъ – «Эѳіоповъ островъ» (л'Иль д'Эѳіопъ).
Глава 2
Сизи пьетъ огненную воду
Засимъ островъ достигъ невиданнаго процвѣтанія. Верховный жрецъ, военачальникъ и самъ Сизи-Бузи буквально плавали въ огненной водѣ. Лицо Сизи сдѣлалось въ концѣ концовъ какъ лакированное и какое-то круглое, безъ складокъ. Армія бѣлыхъ араповъ, украшенная бусами, лѣсомъ копій сверкала у шатра.
Проходившія суда нерѣдко слышали побѣдные крики, несущіеся съ острова:
– Да здравствуетъ нашъ повелитель Сизи-Бузи, а равно и верховный жрецъ! Ура, ура!
Кричали арапы и громче всѣхъ махровые.
Со стороны эѳіоповъ доносилось громкое молчаніе. Не получая огненнаго пайка и работая до потери заднихъ ногъ, означенные эѳіопы находились въ состояніи томномъ и даже граничащемъ съ глухимъ неудовольствіемъ. А такъ какъ среди эѳіоповъ, какъ и среди всѣхъ людей, имѣются смутьяны, то бывало и такъ, что у эѳіоповъ зарождались завиральныя мысли:
– Это какъ жа, братцы? Вѣдь это выходитъ не по-божецки? Водка имъ (арапамъ), бусы имъ, а намъ шишъ съ сахариномъ? А какъ работать – это тоже мы?
Кончилось это крупною непріятностью и опять-таки для эѳіоповъ. Сизи-Бузи при самомъ началѣ броженія умовъ послалъ къ эфіоповымъ вигвамамъ карательную арапову экспедицію, и та въ два счета привела эѳіоповъ къ одному знаменателю.
Перепоротые, они кланялись въ поясъ и говорили:
– И дѣтямъ закажемъ.
И, такимъ образомъ, вновь наступили ясныя времена.