
- •Правила общения по электронной почте:
- •Речевые модели, используемые для составления электронных писем
- •Правила оформления списка литературы
- •Справочные ресурсы Интернета
- •Формы речевой коммуникации
- •27.Классификация вопросов в деловой коммуникации
- •30. Структура учебно-научных текстов
- •31. Средства организации учебно-научного текста
- •34. Особенности и жанры устной научной коммуникации
- •35. Особенности подготовки к публичному выступлению
- •36. Содержание и основные структурные элементы устного научного выступления
- •37. Словесное оформление публичного выступления
- •38. Мультимедийное сопровождение научного выступления
- •39. Специфика современной телефонной коммуникации.
- •40. Композиция телефонной коммуникации
- •41. Основные требования к деловому телефонному разговору.
- •42. Этикет деловой телефонной коммуникации
- •Ухоженность
- •Поддержание формы
- •Гардероб
- •Косметика для делового человека
Язык специальности – это совокупность всех языковых средств, которые применяются в ограниченной специальностью сфере коммуникации.
Основная цель использования языка специальности – обеспечить взаимопонимание занятых в определенной сфере людей. Язык профессиональной сферы общения представлен в диалогической форме, будь то письменная речь или устная, поскольку профессиональная сфера всегда предполагает обсуждение проблемы, конкретного вопроса или факта.
Выделяются несколько функций специального языка:
отражение действительности и хранение знания (эпистемическая функция);
получение нового знания (когнитивная функция);
передача специальной информации (коммуникативная функция).
Профессиональной язык – это совокупность всех языковых средств, которые употребляются в профессионально ограниченной области коммуникации.
Модели профессионального языка:
- Для области профессиональных языков техники: язык науки (язык теории, специальная терминология), язык производства (цеховой язык, профессиональный разговорный язык, собственно производственный язык, специализированный по более мелким отраслям);
- Для политического профессионального языка: научный язык деловой язык, профессиональный разговорный язык;
- Для профессионального языка химии: научный язык, жаргон, употребляемый в лабораториях, язык учебников, язык преподавателей;
- Для медицинского профессионального языка: научный язык, профессиональный разговорный язык, язык учебников, язык практики или язык клиник.
Три основных пласта профессионального языка:
научный язык;
профессиональный разговорный язык (цеховой язык, производственный язык, лабораторный жаргон), который служит для повседневного общения людей, работающих в данной отрасли;
распределяющий язык (язык продавцов, язык торговцев, язык агитации, язык рекламы).
Культура профессиональной деятельности во многом определяет ее эффективность, а также репутацию организации в целом и отдельного специалиста.
Профессиональная культура включает владение специальными умениями и навыками профессиональной деятельности, культуру поведения, эмоциональную культуру, общую культуру речи и культуру профессионального общения. Специальные навыки приобретаются в процессе профессиональной подготовки.
Культура профессиональной речи включает:
владение терминологией данной специальности;
умение строить выступление на профессиональную тему;
умение организовать профессиональный диалог и управлять им;
умение общаться с неспециалистами по вопросам профессиональной деятельности.
Для успеха в профессиональной деятельности современному специалисту необходимо в совершенстве владеть навыками культуры речи, обладать лингвистической, коммуникативной и поведенческой компетенцией в профессиональном общении.
Качества, необходимые современному специалисту в профессиональной деятельности:
знание норм литературного языка и устойчивые навыки их применения в речи;
умение следить за точностью, логичностью и выразительностью речи;
владение профессиональной терминологией, знание соответствий между терминами и понятиями;
владение стилем профессиональной речи;
умение определять цель и понимать ситуацию общения;
умение учитывать социальные и индивидуальные черты личности собеседника;
навыки прогнозирования развития диалога, реакций собеседника;
умение создавать и поддерживать благожелательную атмосферу общения;
высокая степень контроля эмоционального состояния и выражения эмоций;
умение направлять диалог в соответствии с целями профессиональной деятельности;
знание этикета и четкость выполнения его правил.
Высокий уровень речевой культуры – неотъемлемая черта современного специалиста. Необходимо постоянно обогащать свои словарь, совершенствовать свою речь учиться чувствовать своего собеседника, уметь отбирать наиболее подходящие для каждого случая слова и конструкции.
Этикет поведения в Сети называется Сетикетом или нетикетом (от анг. net – «сеть» и «этикет»).
Сетевой этикет – свод правил, принятых в Сети, добровольно выполняемых пользователями, стремящимися к установлению удобного, цивилизованного общения в Интернете.
Современное общество невозможно представить без компьютеров и средств электронной связи. В настоящее время ни один деловой человек не может обходиться без такого нового вида связи как электронная почта. Электронная почта способна в течение считанных минут доставить сообщение адресату в любой уголок мира, тем самым значительно упростив работу государственных и коммерческих предприятий, позволив деловым партнерам общаться друг с другом на любых расстояниях.
Правила общения по электронной почте:
Помните о человеке, с которым общаетесь. Не следует забывать, что в Сети вы общаетесь с живыми людьми. Уважайте их. В выборе языка сообщения старайтесь быть аккуратными: любое созданное вами сообщение может быть сохранено или отослано другому человеку.
Применяйте те же стандарты поведения в Сети, которыми вы бы пользовались в реальной жизни: будьте этичными; не нарушайте законы неэтикета.
Уважайте время и процесс прохождения информации других людей.
Сделайте разные почтовые ящики для личной и деловой переписки. Иначе рано или поздно вы отправите контрагенту или коллеге по работе свою личную информацию, которой вовсе не намеревались делиться.
Проверяйте деловую почту не реже 2-х раз в день. Если есть время, отвечайте сразу. Может от вас ждут важную информацию и вам будет хорошо – не соберется огромная «куча» непрочитанных писем.
Отвечает на письмо адресат, проставленный в поле «Кому». Если адресат указан в поле «Копия», то обычно не отвечают, письмо отправлено для информации.
Отвечая на вопрос, скопируйте вопрос в свое электронное письмо, и только потом пишите на него ответ. Вы не должны отправлять ответ автоматически, не думая о том, что почувствует получатель, когда получит письмо с одним словом «да».
Не увлекайтесь заглавными или прописными буквами, это производит неприятное впечатление, словно вы ленитесь написать так, как положено. БУКВЫ В ВЕРХНЕМ РЕГИСТРЕ стоит применять лишь в исключительных случаях, дабы не прослыть человеком крикливым по сетевому этикету. Электронные письма – элемент письменной среды, и они подчиняются всем правилам написания стандартных писем.
(5)
Речевые модели, используемые для составления электронных писем
Приветствие
Учитывайте обращения на «ты» или «вы». Выделяйте его абзацем. В официальных формах не допускайте разговорных форм – Привет! Салют! Здрасьте!
Обращение
Не экономьте буквы в словах уважаемый, господин, госпожа и др. Не забывайте обращаться по имени в каждом новом письме.
Уточнение темы
Всегда заполняйте поле «Тема». Тема должна состоять приблизительно из 3-4 слов, быть привлекательной и отражать содержание письма. Не заменяйте формулировку темы стандартами вроде: руководителю, сотрудникам фирмы, в отдел рекламы. Лучше написать: обмен опытом, предложение о сотрудничестве, установление контакта и т.п.
Отправляя прикрепленный документ, обязательно добавьте в основной текст письма какой-либо комментарий по поводу существующего вложения и его темы.
Использование этикетных речевых моделей
Слова спасибо, пожалуйста, с уважением, с надеждой на сотрудничество и т.п. украсят и краткое, и пространственное письмо в любой сфере общения. Не следует использовать в письмах жаргонные или диалектные слова, сокращения или аббревиатуры (за исключением общепринятых)
Прощание
Подпись в электронном письме ставить обязательно – максимум 4-6 строк. Она непременно должна включать ваше имя (отчество, если хотите, чтобы к вам так обращались) и фамилию, а также можно указать должность, название и сайт компании, контактный телефон, адрес электронной почты и другие способы связи с вами. Завершите письмо принятыми формами прощания. Фразы Успешного дня! Всего доброго! Заранее благодарны! усилят его эффект.
(7)
Слово коммуникация происходит от лат. communico – «делаю общим, связываю, общаюсь». Под коммуникацией в человеческом обществе подразумевают общение, обмен мыслями, знаниями, чувствами, схемами поведения и т.п.
Профессионально-коммуникативное взаимодействие зависит от разных ситуаций общения и характеризуется следующими факторами:
количество участников общения (один - один, один - группа, группа - группа);
односторонняя и двусторонняя связь;
кратковременные и долговременные связи;
организованное или неорганизованное общение;
сознательное или бессознательное (полуосознанное);
интеллектуальное или чувственно-волевое.
Профессиональное общение предполагает следующие коммуникативные цели:
информировать слушателя о предмете и цели сообщения (констатировать, убедить, опровергнуть, подвергнуть критике);
прослушать и понять профессиональную информацию;
запросить интересующую информацию;
уточнить, переспросить;
дать оценку полученной информации;
вызвать партнера по контакту на обсуждение;
удержать речевой контакт, сохранить его на будущее.
Библиографическое описание – это совокупность сведений о документе, приведенная по определенным правилам, которые устанавливает стандарт, и необходимая для характеристики документа и его поиска.
Библиографическое описание содержит библиографические сведения о документе, приведенные по определенным правилам, устанавливающим наполнение и порядок следования областей и элементов, и предназначенные для идентификации и общей характеристики документа.
Библиографическое описание является основной частью библиографической записи. Библиографическая запись может включать также заголовок, термины индексирования (классификационные индексы и предметные рубрики), аннотацию (реферат), шифры хранения документа, справки о добавочных библиографических записях, дату завершения обработки документа, сведения служебного характера (ГОСТ 7.1 – 2003).
Общая схема библиографического описания отдельно изданного документа включает следующие обязательные элементы:
1. Заголовок (фамилия, имя, отчество автора или первого из авторов, если их два, три и более).
2. Заглавие (название книги, указанное на титульном листе).
3. Сведения, относящиеся к заглавию (раскрывают тематику, вид, жанр, назначение документа и т.д.).
4. Сведения об ответственности (содержат информацию об авторах, составителях, редакторах, переводчиках и т.п.; об организациях, от имени которых опубликован документ).
5. Сведения об издании (содержат данные о повторности издания, его переработке и т.п.).
6. Место издания (название города, где издан документ).
7. Издательство или издающая организация.
8. Дата издания.
9. Объем (сведения о количестве страниц, листов).
Источником сведений для библиографического описания является титульный лист или иные части документа, заменяющие его.