
- •6. Нулевая морфема
- •7. Структурно семантические взаимоотношения
- •8. Понятие словообразовательной структуры слова
- •9. Отношения словообразующей производности между слов
- •10. Проанализируйте направленность синхронической словообразовательной производности
- •12. Раскройте способ словосложения
- •13. Приведите пример способу словообразования с диахронической точки зрения.
- •14. Дайте определение синхронической точки зрения способу словообразования
- •15. Словосложение как основной способ словообразования в современном китайском языке.
- •16. Дайте определение антонимическому типу.
- •17. Раскройте образование имен существительных по атрибутивной модели.
- •18. Раскройте образование глоголов по атрибутивной модели
- •20. Опишите образование прилагательных по атрибутивной модели
- •21. Опишите Образование наречий по атрибутивной модели.
- •22. Проанализируйте сложные слова с идентичной морфемой.
- •23. Раскройте образование других частей речи по атрибутивной модели
- •24. Приведите примеры Сочинительной (копулятивной ) модели.
- •25. Дайте определение полуаффиксации. *** (Этот вопрос в тех бумажках которые Аселя лаошы дала посмотрите)***
- •26. Раскройте слова с обратным порядком следования морфем.
- •27. Глагольно-объектная модель
- •29. Глагольно-дополнительная модель
- •30. Опишите субъектно-предикативную модель
- •31. 2.2. В лесочках Асели лаушы
- •32. Дайте определение способам словообразования в современном китайском языке.
- •36. Дайте определение понятию конверсии
- •37. Дайте определение понятию редупликация
- •38. Опишите лексико-семантический способ.
- •39. Методы исследования лексики
- •41. Чем отличается описательная лексикология от исторической
- •42. Какие способы словообразования в китайском языке вам известны? Какой из них является основным?
- •43. Словообразования при помощи префиксов 老, 阿, 打
- •44. Словообразования при помощи суффиксов 过, 起, 回
9. Отношения словообразующей производности между слов
Производность слова – это мотивированность его другими словами. Отношения производности возникают, когда одно слово базируется на другом. Существует 4 вида отношений производности:
Непосредственная:
胖 Pang - толстый;胖子pangzi -тостяк
平Ping -ровный;平局 pingju -вничью, ничья
Опосредственная
学xue-учиться; 科学kexue - наука; 科学家kexuejia - ученый
社she -общество; 社会shehui - общество;社会主义 shehuizhuyi - социализм
Равнопроизводная
信号兵xinhaobing- сигнальщик;信号灯 xinhaodeng - сигнальная лампа : оба производные слова 信号 xinhao –сигнал
神秘论shenmilun -мистика; 神秘性shenmixing - таинственность : оба производные слова 神秘shenmi -таинственный
Разнопроизводная
大学生daxuesheng-студент (大学daxue-университет; 学生xuesheng - ученик)
Вывод: словообразующие отношения в китайском языке могут устанавливаться как между синхронически производным и непроизводным словом:
说Shuo -говорить;说明 shuoming -разъяснять
树Shu -дерево; 树林shulin - лес
Так и между разными производными словами, представляющими разные ступени словообразования:
条件Tiaojian -условие;无条件 wutiaojian - безусловно
10. Проанализируйте направленность синхронической словообразовательной производности
Однокоренные слова, находящиеся в отношениях синхронической словообразовательной производности, образуют словообразовательные пары. Одно из слов является синхронически производным, а одно производящим.
Направление синхронической словообразовательной производности, в словообразовательной паре, определяется в большей или меньшей формально-семантичсекой сложностью того или другого члена словообразовательной пары. Словообразовательные пары разделены на несколько групп:
Члены которых отличаются друг от друга и формально, и семантичеки. Т.е. один из членов сложнее и в формальном и в семантическом плане. Например:
词汇Cihui -лексика
词汇学Cihuixue -лексикология
Члены которых различаются только по формальной сложности, но являются одинаково сложны семантически. Т.е. один более сложен формально, но оба равны семантически. Например:
花Hua, 花儿huar-оба означают цветок.
石shi, 石头 shitou-оба означают камень.
Члены которых одинаковы формально, но отличаются семантически. Например:
钉Ding -гвоздь;钉 ding - вбить, прибить.
锁Suo -замок;锁 suo - запереть, замкнуть.
Члены которых одинаковы и формально, и семантически. Например:
人道rendao - гуманность
人道rendao -гуманный
Члены которых отличаются и семантически, и формально, при этом тот член, который более сложен семантически, одновременно менее сложен формально. Например:
1眼) yan – глаз, дыра, отверстие.
眼睛 Yanjing - око, глаз.
2)事shi –дело, случай, происшествие, авария, работа.
事情Shiqing - дело, случай.
12. Раскройте способ словосложения
В китайском языке группа слов, образованных способом словосложения (корнесложения), самая многочисленная. Объясняяется это исключительной продуктивностью словосложения, которое как в прошлом, так и теперь является для китайского языка основным способом создания новых слов. Словосложение занимает доминирующее положение и играет ведущую роль в системе китайского словообразования.
Лексическая единица, получаемая в результате словосложения (词的 复合ci de fuhe), называется сложным (корнесложным) словом (复合词 fuheci). Иногда сложное слово обозначают термином 'композита'. Подавляющее большинство сложных слов представляет собой двуморфемные образования. Компоненты сложных слов часто представляют собой самостоятельные лексические единицы, свободно функционирующие в современном языке. Иногда же компоненты сложных слов - это знаменательные морфемы, утратившие в современном языке качество отдельных лексических единиц и в силу этого неспособных употребляться самостоятельно.
Обычно словосложение (корнесложение) как способ словообразования осуществляется простым примыканием одного компонента к другому. Вместе с тем иногда оно получает свою реализацию при помощи формальных фонетических средств (ударение и тон). В формальном отношении сложное слово не является простым соединением морфем и часто сопровождается появлением нейтрального тона в таких, например, словах, как 多少 duoshao, 衣服.
Следующие слова отражают это довольно распространенное явление: 月亮yueliang луна, месяц; 姑娘 guniang девушка; 老婆 laopo жена; 丈人 zhangren тесть; 来往 laiwang общение, связь , 狐狸 huli лисица; 长虫changchong змея; 头发toufa волосы; 眉毛meimao бровь; 尾巴weiba хвост; 胳膊gebo рука (от плеча до запястья) 脾气характер, нрав; 马虎mahu небрежный; 窗户chuanghu окно; 铺盖pugai постель; 钥匙yaoshi ключ, 机会jlhui случай, возможн 关系guanxi отношение, связь; 来往laiwang общение, связь; 态度taidu поведение, манера; 说法shuofa формулировка; 说辞shuoci возражение, отговорка; 消化xiaohua шутка; 分量fenliang вес; 困难kunnan трудность, затруднение; 心事xinshi забота; 漂亮piaoliang красивый; 腼腆miantian застенчивый; 活泼huopo живой, бойкий; 清楚qlngchuясный, отчетливый; 肮脏angzang грязный; 便宜pianyi дешевый; 结实jieshi крепкий, прочный; 明白mingbai понять, знать; 商量shangliang советоваться, совещаться; 告诉gaosu сказать, сообщить; 喜西xihuan нравиться, любить; 溜达liuda гулять.
Для этих слов характерно четкое ударение на первом слоге. Второй же слог произносится безударно, редуцированным тоном. Единое ударение закрепляет структурную цельность слова.
Слова, создаваемые способом словосложения, в зависимости от типа связи, существующего между их компонентами, можно подразделить на две большие группы: сложные слова сочинительные и сложные слова подчинительные.