
- •Слова и выражения для смысловой интерпретации текста
- •I.Einteilung – Классификация
- •II.Das Thema – Тема
- •III. Das Problem – Проблема
- •IV. Inhaltsangabe –Передача содержания
- •V . Charakteristik der handelnden Personen – Характеристика главных героев
- •VI. Schluss
- •Negative Charakteristik des Helden
- •Positive Charakteristik des Helden
- •Theorie für die stilistische analyse Epitheton, Metapher
- •Der Vergleich
- •Wortwahl
- •Idiome als stehende Wortverbindungen
- •Wortbestand und Stilschichten
- •Literarisches Porträt und Sprachporträt als literarisches Gestaltungsmittel
- •Erzählperspektive und innerer Monolog
- •Bericht, Reportage, Interview als Zeitungsgenres
- •Übungen zum wortschatz
- •1) Erläutern Sie die Bedeutung folgender Wörter:
- •Differenzieren Sie folgende Wörter und Wortgruppen nach folgenden thematischen Kreisen:
- •Реферирование Слова и выражения для реферирования текста
- •Redewiedergabe
- •Vorbereitung einer Präsentation
- •Wortschatz
- •Verben des Sagens
- •Реферирование статьи
- •VIII. Eigene Erfahrungen
- •IX. Eigene Haltung zu der Meinung des Autors
- •X. Argumente für und gegen die dargestellte Meinung
- •Plan zum Referieren:
Übungen zum wortschatz
1) Erläutern Sie die Bedeutung folgender Wörter:
a)
vertragen, sich vertragen, der Vertrag, der Verträger, vertraglich, verträglich, die Verträglichkeit, der Vertragsabschluß, der Vertragsbruch, vertragsgemäß, das Vertragsrecht, der Vertragsspieler, die Vertragsstrafe, vertragswidrig, der Vertragsartikel; der Vertragsentwurf, die Vertragsbestimmung, vertragsbrüchig* die Vertrags- mächte, die Vertragsverhältnisse, die Vertragswerkstatt
b)
der Drücker, die Drückjagd, der Drückeberger, die Drückebergerei, die Drückertränen, drückend, die Drückerei
c)
reinlegen, reinmogeln, reinfallen, reinreiten, reinwaschen, reinzeichnen, reinwollen, reinseiden
d)
schonen, sich schonen, schonend, der Schoner, die Möbelschoner, das Schongebiet, die Schonkost, das Schonrevier, schonsam, die Schonung, das Schonungsklima, schonungslos, der Schonwald, die Schonzeit, die Schonfrist, die Schonungslosigkeit, schonungsbedürftig
Differenzieren Sie folgende Wörter und Wortgruppen nach folgenden thematischen Kreisen:
Vorbereitung auf das Rennen;
Rennen und seine Atmosphäre;
3 Meisterschaft der Rennfahrer;
Reaktion der Zuschauer;
Autos und ihre Teile.
Trainieren; das Geknatter der Motoren; Geruch nach verbranntem Öl, Benzin und Rizinus; ein Paar Räder mit Reservereifen; das Auto bis aufs kleinste Schräubchen kontrollieren; in die große Kurve rasen; schmieren; mit vollem Gas reinlegen; in Ordnung bringen; am Ersatzlager sitzen; zum Startplatz gehen; das Overall anziehen; Rennbrille und Rennhaube aufsetzen; an Geschwindigkeit verlieren; sich in ein Flugzeug verwandeln; der Trommelwirbel der Motoren, zum Rennen angezogen sein; das Werkzeug. Zündkerzen, Ersatzteile mitnehmen; eine ganz schwere, neue Maschine; das Gebell der Motorräder; in der Klasse der Sportwagen gemeldet sein; vor Aufregung zittern; den Startschuss geben; beim Start stehenbleiben; sich aufrichten, alles übertönen; vor Wut zittern; das Donnern der Motoren; beim Anfahren stottern; seinen Ohren nicht trauen; an den Tribünen vorbeirasen: an vorletzter Stelle sein; in der Kurve vergehen; keine Reifen wechseln; am Hinterrad hängen, in die unendliche Gerade rasen; dreihundert Meter Vorsprung haben; Kühler an Kühler; zerfetzte Hinterreifen habe:1; Reserven haben: /uni Endkampf ansetzen; weit über Barriere hangen: ;-n :n der Kurve schnappen: fiebernd vor Aufregung sein: aufpassen: wie die Verrückten schreien; j-n in der Kurve überholen; Fehlzündungen haben; zu allen Göttern um Hilfe beten er das Amulett schwenken: die Revanche geben; den Silberpokal gewinnen; als erster durch Ziel gehen; als Favorit gelten- über die Bahn fegen; ...ich fertig machen; an vorletzter Stelle sein, ins Blut schlagen; eine Zigarette vor Aufregung zu Brei kauen; dicht am Hinterrad hängen; wieder flott werden; über das Pech fluchen, Holz anfassen; einen Handstand auf Reifen vor Freude machen.
Реферирование Слова и выражения для реферирования текста
Der zu referierende Text “…” ist der Zeitung (Zeitschrift) entnommen. |
Реферированный текст взят из газеты (журнала) «…». |
Der Verfasser dieses Artikels ist… |
Автор этой статьи… |
Der Verfasser diskutiert… |
Автор обсуждает… |
Es werden die Fragen diskutiert… |
Были обсуждены вопросы… |
Der Verfasser stellt sich die Aufgabe… |
Автор ставит перед собой задачу ... |
Er analysiert, vergleicht, beurteilt, untersucht… |
Он анализирует, сравнивает, оценивает, рассматривает ... |
Aus… gewinnt er Erkenntnis darüber… |
Из … выиграл он сознание над этим… |
Der Verfasser mach Ausführungen über… |
Автор делает заявление о ... |
Der Verfasser stützt sich dabei auf… |
Автор опирается на ... |
Der Verfasser unterstreicht, hebt hervor, geht auf die Frage… ein. |
Автор подчеркивает.... |
Der Verfasser bemerkt dazu… |
Автор замечает ... |
Der Verfasser stellt eine wichtige Frage… |
Автор представляет важный вопрос ... |
Der Verfasser erinnert die Leser an… |
Автор напоминает читателю ... |
Der Verfasser stellt fest, dass… |
Автор отмечает, что ... |
Der Verfasser gelangt zum Ergebnis… |
Автор приходит результат ... |
Der Verfasser zieht daraus Schlussfolgerungen, dass… |
Автор делает выводы из этого ... |
Daraus geht hervor… |
Это показывает, ... |
Die wesentlichen Ereignisse lassen sich in folgenden Thesen zusammenfassen. |
Ключевые события могут быть обобщены в следующих тезисах. |