
- •Стеганый поддоспешник, Гамбензон, Стега Шьем стеганый поддоспешник.
- •Шьем стеганую куртку Выкройка
- •Отверстия для шнуровки
- •Выкройки кольчуги наверх
- •Нарезка колец наверх
- •Отжиг колец наверх
- •Расплющивание и прокалывание колец наверх
- •Изготовление заклепок и клепка наверх
- •Воронение кольчуги наверх
- •Шьем подшлемник
- •Стеганный подшлемник-чепчик
- •Подбор выкройки
- •Шитье стеганого подшлемника
- •Подшлемник капюшон наверх
- •Войлочная шапочка наверх
- •Подробнее: http://swordmaster.Org/2011/01/11/shem-podshlemnik.Html Изготовление кольчужного капюшона
- •Реконструкция Эдинбургского капюшона
- •Упрощенный кольчужный капюшон
- •Кольчужный капюшон плетенный по кругу, как деталь рыцарского кольчужного доспеха 13 века
- •И напоследок разберемся с произношением и терминологией. Наверх
И напоследок разберемся с произношением и терминологией. Наверх
По французски coif произносится как куаф, а по английски коиф, хотя обозначает самый обыкновенную шапочку — чепчик. В царской России его так и называли "куафа". Во французском языке капюшон — hotte, а также capuchon, capote, chaperon, cagoule. Капюшон по английски — hood, а также capuche, cowl. И всякое такое. Mail — в английском и французском языке обозначает кольчужное полотно. Само определение кольчужного доспеха происходит из французского языка. Но по английски и по фрацузски пишется очень похоже, но произносится по разному.
Французские ученые Лилиана и Фред Функены пишут, что обер ( франц. haubert) был изначально просто рубахой с капюшоном, гражданской одежной, которую веке, примерно в 9-10 начали укреплять кусками кожи и отдельными металлическими элементами для защиты. В 13в хауберт был уже доспехом, и носить его имели право только посвящённые рыцари. В 14в с распространением бацинетов обер (haubert в значении "кольчужный капюшон") превратился в самостоятельную защиту головы. Функены выделяют ещё обертгон или убертжон (haubertgone по-французски).
В современной английской терминологии кольчужный доспех, (включающий в себя рубашку с длинными рукавами и капюшоном, чулки, рукавицы или перчатки) называется Hauberk (хоуберк). Впрочем длинную кольчужную рубаху тоже так называют. Коротенькую безрукавную кольчужку называют Haubergeon (хаубержен).
Для определения кольчужных изделий встречаются всяческие словосочетания со словом mail или mailles. Например с английского coat of mail переводится на французский cotte de mailles.
|
|
|
Шапочка из проклепанных железных колец. (Coeffette de mailles treslies). 1250-1300 гг. Musee de L'arme инв. H.5. |
Рыцарь в кольчюжных дспехах с раздельным капюшоном. Северная часть Шартрского собора (Cathédrale Notre-Dame de Chartres). 1250 г. Виден отдельный капюшон. |
Рыцари в кольчужных капюшонах.Azzo, Ahnherr der Kuenringer, Zwettler Bärenhaut, 1310/20, Stift Zwettl |
Подробнее: http://swordmaster.org/2011/01/03/izgotovlenie-kolchuzhnogo-kapyushona.html