
- •Курсовая работа
- •Дмитриева Любовь Александровна
- •Оглавление
- •Глава 1 Аксиология как наука 5
- •Глава 2 Практическая часть 11
- •Введение
- •Глава 1 Аксиология как наука
- •Глава 2 Практическая часть
- •2.1 Культура сша
- •2.2 Внутренняя дивергенция национальной культуры сша
- •2.3 Культура стран Латинской Америки
- •2.4 Основные особенности культуры латиноамериканцев
- •2.5 Современный испанский язык в странах Латинской Америки
- •2.6 Топонимика как отражение национального состава населения
- •2.6.1 Топонимика сша
- •Заключение
- •Литература
- •Приложение а. Этимология названий штатов сша
2.3 Культура стран Латинской Америки
Латинская Америка (также Иберо-Америка) – культурный кластер, сформировавшийся на территории Центральной и Южной Америки. Характерной особенностью является доминирующее положение языков иберо-романской группы, в основном представленных испанским, португальским и французским языками. Сильное влияние на культуру стран Латинской Америки оказало не только ее географическое положение, но и история. В 15 веке данный регион был захвачен испанскими конкистадорами, вытеснивших коренное население – племена индейцев майя, инков, ацтеков. Однако, в отличие от североамериканских переселенцев, испанцы стремились не истреблять коренное население, а ассимилироваться с ним, в результате чего на испанский язык в Латинской Америке сильное влияние оказали автохтонные языки данного региона. Особенно заметно это отразилось на разговорной речи носителей.
Богатство региона природными ресурсами способствовало развитию нефтедобывающей промышленности, разработке месторождений газа, черных и цветных металлов. Одновременно с большими запасами полезных ископаемых, преобладание жарких (тропического и субэкваториального) типов климата привело к доминированию в экономике сельского хозяйства. Таким образом, практически во всех странах Латинской Америки до сих пор сохранился аграрный строй общества; промышленность, наука и культура развиты очень слабо. Данный факт нашел отражение в языковой культуре региона, в особенности, в фольклоре: существенная часть пословиц, поговорок, сказок посвящена именно природе, сбору урожая, крестьянству.
В настоящее время Латинская Америка также является достаточно крупным туристическим центром. Это приводит к необходимости интенсивной межкультурной коммуникации. Тем не иенее, в отличие от США, в латиноамериканских странах она носит несколько иной характер. Люди, приезжающие в США, в большинстве своем, стремятся к долгосрочному пребыванию там, стремятся ассимилироваться с местной культурой, в результате чего осваивают язык, перенимают образ жизни и традиции. В Латинской Америке же, наоборот, поток туристов велик и разнороден; они приезжают на короткий период, часто не имея цели глубоко погрузиться в местную культуру, освоить язык. В результате этого в районах, являющихся туристическими центрами, сильно языковое влияние иностранных языков, в первую очередь английского.
2.4 Основные особенности культуры латиноамериканцев
Основной чертой латиноамериканцев, в отличие от американцев, является коллективизм. В странах Латинской Америки очень сильны традиции, передаваемые из поколения в поколение. Этому способствует то, что подавляющее число семей, особенно в сельской местности и небольших городах, входят не только родители с детьми, но и более дальние родственники (“Cada gallo canta en su muladar” («каждый петух поёт в своей навозной куче»), “A los amigos uno los escoge; los parientes son a huevo” («друзей выбирают, родственников – никогда»)). Люди ценят свою семью и готовы ее защищать (“Entre casados y hermanos, ninguno meta las manos”), почитают мудрость и уважают старших (“Quien quiera saber, que compre un viejo” («кто хочет знать, что купил старик»), “ Más sabe el diablo por viejo que por diablo” («дьявол много знает потому что старик, а не потому что дьявол»)).
В странах Латинской Америки принято трудиться, чтобы заработать себе и семье на еду (“No hay miel sin hiel” («нет меда без злобы»)). Вместе с тем, латиноамериканцы проводят четкую грань между достатком и излишеством (“En el termino medio esta la virtud”(«благодетель посередине»), “Si cazas, no te alabes; si no cazas, no te enfades” («если ты не охотишься, ты не хвастаешься; ли ты не охотишься, ты не злишься»)). В отличие от американцев, зажиточный человек не вызывает у них уважение, а иногда даже является объектом насмешек и презрения (“El avariento rico no tiene pariente ni amigo” («богатый скупердяй – ни родственников, ни друзей»)).
В то время как американцы готовы трудиться сверх положенного, чтобы добиться лучших результатов, латиноамериканцы предпочитают жить в свое удовольствие, не тратя время на излишний труд (“No hagas hoy lo que puedes dejar para mañana” («»)). Весело проводить время считается нормой, часто проводятся разнообразные фестивали и массовые увеселения, тратить время на которые не считается расточительством и прожиганием жизни (“Sólo una vez se vive”). Латиноамериканцы в принципе привыкли жить достаточно размеренно, без излишней спешки (“Quien las cosas apura mucha ventura”).
Жителям Латинской Америки свойственен оптимизм, вера в лучшее. Они стараются искать положительные черты даже в сложных ситуациях (“Devolver bien por mal”, “Las cosas suelen empeorar antes de mejorar”). В то же время, сильна взаимовыручка, в сложной ситуации они готовы прийти на помощь друзьям (“En las malas se conocen a los amigos”, “ Cuando tu amigo pide, no hay mañana”).
Важную роль в жизни латиноамериканцев играют чувства, в первую очередь, любовь (“El amor todo lo puede”, “Rinen a menudo los amantes, por el gusto de hacer las paces”, “Amor no respeta ley, ni obedece a rey”, “El amor todo lo iguala”). Дружба также крайне важна, люди тратят много времени на общение с друзьями и не привыкли проводить его в одиночку (“Dime con quien andas y te diré quién eres”).