
- •Введение в германскую филологию
- •Введение
- •Лекция 1. Семья индоевропейских языков
- •1.1. Языковые группы индоевропейской семьи
- •1.2. Состав германской группы языков
- •1.3. Понятие праиндоевропейского языка-основы
- •1.4. Разделение индоевропейского языка на группы «кентум» и «сатем»
- •Лекция 2. Древние германцы и их языки
- •2.1. История древних германцев
- •2.1.1. Первые сведения о германцах
- •2.1.2. Великое переселение народов
- •2.1.3. Формирование варварских королевств
- •2.2. Древнегерманские племена и их языки
- •2.2.1. Классификация древнегерманских племен
- •2.2.2. Классификация древнегерманских племенных языков
- •2.3. История германской письменности
- •2.3.1. Германские языки в дописьменный период
- •2.3.2. Руническое письмо
- •2.3.3. Латинское письмо
- •2.3.4. Готическое письмо
- •Лекция 3. История германской филологии
- •3.1. Начало изучения германских языков
- •3.1.1. Зарождение германистики
- •3.1.2. Зарождение сравнительно-исторического метода
- •3.2. Создание сравнительно-исторического метода
- •3.2.1. Основоположники сравнительно-сопоставительного языкознания
- •3.2.2. Понятия родства языков и языка-основы
- •3.2.3. Развитие сравнительно-исторического метода
- •3.3. Методика сравнительно-исторического анализа
- •3.3.1. Доказательство материального родства языковых фактов
- •3.3.2. Внешняя и внутренняя реконструкция языковых фактов
- •Примеры внешней реконструкции
- •Примеры внутренней реконструкции
- •3.3.3. Определение хронологии языковых явлений
- •3.3.4. Определение ареала языковых явлений
- •Лекция 4. Общеиндоевропейские черты германских языков
- •4.1. Общеиндоевропейские черты фонологической системы
- •4.1.1. Ударение
- •4.1.2. Гласные
- •4.1.3. Согласные
- •4.2. Общеиндоевропейские черты морфологической системы
- •4.2.1. Морфологическая структура слова в общеиндоевропейском
- •4.2.2. Общеиндоевропейские черты в системе германского имени
- •4.2.3. Общеиндоевропейские черты в системе германского глагола
- •4.3. Общеиндоевропейская лексика в германских языках
- •4.3.1. Имя существительное
- •4.3.2. Глагол
- •4.3.3. Имя прилагательное
- •4.3.4. Числительные
- •4.3.5. Местоимения
- •4.3.6. Предлоги и союзы
- •Лекция 5. Общие особенности германского языкового ареала
- •5.1. Общегерманские особенности фонологической системы
- •5.1.1. Ударение
- •5.1.2. Система германских гласных фонем
- •5.1.2.1. Краткие гласные
- •5.1.2.2. Долгие гласные
- •5.1.3. Аблаут
- •5.1.3.1. Сущность и типы аблаута
- •5.1.3.2. Аблаут в древнегерманских сильных глаголах
- •5.1.3.3. Аблаут в словоизменении (формообразовании)
- •5.1.3.4. Аблаут в словообразовании
- •5.1.4. Умлаут
- •5.1.5. Система германских согласных фонем
- •Примеры реализации консонантной функции сонорных
- •5.1.6. Первое передвижение согласных
- •5.1.6.1. Сущность первого передвижения согласных в германских языках
- •5.1.6.2. Исключения из первого передвижения согласных
- •5.1.6.3. Датировка первого передвижения согласных
- •5.1.7. Закон Вернера
- •5.1.7.1. Сущность закона Вернера
- •5.1.7.2. Грамматическое чередование по закону Вернера
- •5.1.8. Второе передвижение согласных
- •5.2. Общегерманские черты морфологического строя
- •5.2.1. Общегерманские черты в морфологии имени существительного
- •5.2.1.1. Морфологическая структура слова в германских языках
- •5.2.1.2. Склонение имени существительного в германских языках
- •5.2.1.2.1. Типы именных основ в германских языках
- •5.2.1.2.2. Основы на гласные
- •5.2.1.2.3. Основы на согласные
- •5.2.1.2.4. Корневые основы
- •5.2.2. Общегерманские черты в морфологии имени прилагательного
- •5.2.2.1. Склонение имен прилагательных
- •5.2.2.1.1. Сильное склонение имен прилагательных
- •5.2.2.1.2. Слабое склонение имен прилагательных
- •5.2.2.2. Степени сравнения имен прилагательных
- •5.2.3. Общегерманские черты в морфологии глагола
- •5.2.3.1. Морфологическая классификация глаголов
- •5.2.3.2. Сильные глаголы VI и VII классов
- •VI класс германских сильных глаголов
- •5.2.3.3. Слабые глаголы
- •5.2.3.3.1. Общая характеристика слабых глаголов
- •5.2.3.3.2. Классы слабых глаголов
- •5.2.3.3.2.1. Первый класс слабых глаголов
- •5.2.3.3.2.2. Второй класс слабых глаголов
- •5.2.3.3.2.3. Третий класс слабых глаголов
- •5.2.3.3.2.4. Четвертый класс слабых глаголов
- •5.2.3.4. Претерито-презентные глаголы
- •5.2.3.5. Неправильные глаголы
- •5.2.3.6. Грамматические категории глагола
- •5.3. Общегерманская лексика
- •5.3.1. Общегерманские этимологические параллели
- •5.3.1.1. Имена существительные
- •5.3.1.2. Глаголы
- •5.3.2.2. Ранние общегерманские заимствования из латинского языка
- •5.4.2.2 Гото-скандинавские морфологические изоглоссы
- •5.4.2.3. Гото-скандинавские лексические изоглоссы
- •5.4.3. Западногерманские изоглоссы
- •5.4.3.1. Западногерманские фонетические изоглоссы
- •5.4.3.2. Западногерманские морфологические изоглоссы
- •5.4.4.1.2. Ротацизм
- •5.4.4.2. Морфологические изоглоссы
- •Список использованной литературы
- •Список словарей
- •Содержание
5.3. Общегерманская лексика
5.3.1. Общегерманские этимологические параллели
В словарном составе древнегерманских языков выделяется значительное количество лексических изоглосс, не выходящих за пределы германского ареала. Эти этимологические параллели составляют общегерманский словарный фонд, который восходит к общегерманскому периоду. Общегерманская лексика составляет значительный слой словарного состава германских языков (около 30%).
5.3.1.1. Имена существительные
название частей тела: гот. handus, да. hand, двн. hant, дисл. hond “рука”; дсакс. bēn, да. bān, двн. bein, дисл. bein “кость”;
названия животных и растений: гот. fugls, да. fuol, двн. fogal, дисл. fugl “птица”; да. hors, двн. (h)ros, дисл. hross “лошадь”; гот. kalbō, да. cealf, двн. kalb, дисл. kálfr “теленок”; гот. laufs, да. lēāf, двн. loup, дисл. lauf “лист”;
названия явлений природы и географических понятий: гот. saiws, да. sæ, двн. sēō, дисл. sær “море”; гот. rign, да. ren, rēn, двн. regan, дисл. regan “дождь”; да. storm, двн. sturm, дисл. stormr “непогода”;
названия некоторых предметов: да. bryc, двн. brucka, дисл. bryggja “мост”; гот. skōhs, да. scōh, двн. scuoh, дисл. skór “башмак”; гот. raip, да. rāp, двн. reif, дисл. reip “веревка”;
абстрактные понятия: да. hopa, свн. hoffe, датск. håb, шв. hopp “надежда”; да. līf, двн. līb, дисл. líf “жизнь”.
5.3.1.2. Глаголы
Этот лекcико-грамматический разряд слов представлен многочисленными этимологическими параллелями: гот. drigkan, да. drincan, двн. trinkan, дисл. drekka “пить”; гот. leikan, да. līcian, двн. līhhēn, дисл. líka “любить”; гот. dreiban, да. drīfan, двн. trīban, дисл. driía “гнать”; гот. sandjan, да. sendan, двн. senten, дисл. senda “посылать”; гот. haldan, да. haldan, двн. haltan, дисл. halda “держать”; да. swerian, двн. swer(i)an, дисл. sveja “клясться”.
5.3.1.3. Имена прилагательные
Гот. braiþs, да. brād, двн. breit, дисл. breir “широкий”; гот. siuks, да. sēōc, двн. sioh, дисл. sjúkr “больной”; да. āen, двн. eigan, дисл. eiginn “собственный”; гот. triggws, да. etrīēwe, двн. gitriuwi, дисл. tryggr “верный”.
5.3.1.4. Местоимения
Гот. swaleiks, да. swilc, двн. solīh, дисл. slíkr “такой”.
5.3.1.5. Наречия
да. onēan, двн. ingagan, дисл. ígegn “напротив”; гот. ufta, да. oft, двн. oft, дисл. oft “часто”.
5.3.2. Ранние общегерманские заимствования
Древнегерманские языки обнаруживают много общего в источниках и путях пополнения лексического состава, что объясняется сходством исторических условий их развития. Словарный состав германских языков в разнее периоды пополнялся лексикой из кельтских и латинского языков.
5.3.2.1. Ранние общегерманские заимствования из кельтских языков
Из кельтских языков были заимствованы слова, которые свидетельствуют о том, что в эпоху заимствования племена кельтов находились на более высокой ступени развития. Так, в середине 1-го тыс. до н. э. из кельтского было заимствовано слово со значением «железо»: кельт. *īsarno-, дирл. iarann > гот. eisarn, да. īsern, īren, двн. īsarn, īsan, дисл. ísarn, íarn.
К числу ранних кельтских заимствований относятся и слова, обозначающие социальное положение лиц и свидетельствующие о более высокой цивилизации: кельт. (галл.) ambactos (< лат. ambactus) “слуга” > гот. andbahts, да. ambiht, двн. ambaht “слуга”, дисл. ambótt (ж.р.) “служанка”; кельт. *rīg-, галл. rīg, дирл. rī, род. п. rīg “правитель” > гот. reiks “правитель”, да. rīce “власть”, “королевство”, двн. rīhhi “королевство”, “властитель”, дисл. ríki “власть”, “королевство”; галл. *lēgyo, ирл. *līaig “врач” > гот. lēkeis, да. læce, двн. lāhhi “врач”. Этимология еще нескольких слов разной семантики позволяет рассматривать их как кельтские заимствования этого периода; ср.: дирл. clocc > да. clugge, двн. glocka “колокол”; дирл. ōeth > гот. aiþs, да. āþ, двн. eid, дисл. eiþr “клятва”. Этот слой кельтских заимствований проник в германскую лексику еще в эпоху существования германского языка-основы и поэтому стал общегерманским достоянием.