
- •Введение в германскую филологию
- •Введение
- •Лекция 1. Семья индоевропейских языков
- •1.1. Языковые группы индоевропейской семьи
- •1.2. Состав германской группы языков
- •1.3. Понятие праиндоевропейского языка-основы
- •1.4. Разделение индоевропейского языка на группы «кентум» и «сатем»
- •Лекция 2. Древние германцы и их языки
- •2.1. История древних германцев
- •2.1.1. Первые сведения о германцах
- •2.1.2. Великое переселение народов
- •2.1.3. Формирование варварских королевств
- •2.2. Древнегерманские племена и их языки
- •2.2.1. Классификация древнегерманских племен
- •2.2.2. Классификация древнегерманских племенных языков
- •2.3. История германской письменности
- •2.3.1. Германские языки в дописьменный период
- •2.3.2. Руническое письмо
- •2.3.3. Латинское письмо
- •2.3.4. Готическое письмо
- •Лекция 3. История германской филологии
- •3.1. Начало изучения германских языков
- •3.1.1. Зарождение германистики
- •3.1.2. Зарождение сравнительно-исторического метода
- •3.2. Создание сравнительно-исторического метода
- •3.2.1. Основоположники сравнительно-сопоставительного языкознания
- •3.2.2. Понятия родства языков и языка-основы
- •3.2.3. Развитие сравнительно-исторического метода
- •3.3. Методика сравнительно-исторического анализа
- •3.3.1. Доказательство материального родства языковых фактов
- •3.3.2. Внешняя и внутренняя реконструкция языковых фактов
- •Примеры внешней реконструкции
- •Примеры внутренней реконструкции
- •3.3.3. Определение хронологии языковых явлений
- •3.3.4. Определение ареала языковых явлений
- •Лекция 4. Общеиндоевропейские черты германских языков
- •4.1. Общеиндоевропейские черты фонологической системы
- •4.1.1. Ударение
- •4.1.2. Гласные
- •4.1.3. Согласные
- •4.2. Общеиндоевропейские черты морфологической системы
- •4.2.1. Морфологическая структура слова в общеиндоевропейском
- •4.2.2. Общеиндоевропейские черты в системе германского имени
- •4.2.3. Общеиндоевропейские черты в системе германского глагола
- •4.3. Общеиндоевропейская лексика в германских языках
- •4.3.1. Имя существительное
- •4.3.2. Глагол
- •4.3.3. Имя прилагательное
- •4.3.4. Числительные
- •4.3.5. Местоимения
- •4.3.6. Предлоги и союзы
- •Лекция 5. Общие особенности германского языкового ареала
- •5.1. Общегерманские особенности фонологической системы
- •5.1.1. Ударение
- •5.1.2. Система германских гласных фонем
- •5.1.2.1. Краткие гласные
- •5.1.2.2. Долгие гласные
- •5.1.3. Аблаут
- •5.1.3.1. Сущность и типы аблаута
- •5.1.3.2. Аблаут в древнегерманских сильных глаголах
- •5.1.3.3. Аблаут в словоизменении (формообразовании)
- •5.1.3.4. Аблаут в словообразовании
- •5.1.4. Умлаут
- •5.1.5. Система германских согласных фонем
- •Примеры реализации консонантной функции сонорных
- •5.1.6. Первое передвижение согласных
- •5.1.6.1. Сущность первого передвижения согласных в германских языках
- •5.1.6.2. Исключения из первого передвижения согласных
- •5.1.6.3. Датировка первого передвижения согласных
- •5.1.7. Закон Вернера
- •5.1.7.1. Сущность закона Вернера
- •5.1.7.2. Грамматическое чередование по закону Вернера
- •5.1.8. Второе передвижение согласных
- •5.2. Общегерманские черты морфологического строя
- •5.2.1. Общегерманские черты в морфологии имени существительного
- •5.2.1.1. Морфологическая структура слова в германских языках
- •5.2.1.2. Склонение имени существительного в германских языках
- •5.2.1.2.1. Типы именных основ в германских языках
- •5.2.1.2.2. Основы на гласные
- •5.2.1.2.3. Основы на согласные
- •5.2.1.2.4. Корневые основы
- •5.2.2. Общегерманские черты в морфологии имени прилагательного
- •5.2.2.1. Склонение имен прилагательных
- •5.2.2.1.1. Сильное склонение имен прилагательных
- •5.2.2.1.2. Слабое склонение имен прилагательных
- •5.2.2.2. Степени сравнения имен прилагательных
- •5.2.3. Общегерманские черты в морфологии глагола
- •5.2.3.1. Морфологическая классификация глаголов
- •5.2.3.2. Сильные глаголы VI и VII классов
- •VI класс германских сильных глаголов
- •5.2.3.3. Слабые глаголы
- •5.2.3.3.1. Общая характеристика слабых глаголов
- •5.2.3.3.2. Классы слабых глаголов
- •5.2.3.3.2.1. Первый класс слабых глаголов
- •5.2.3.3.2.2. Второй класс слабых глаголов
- •5.2.3.3.2.3. Третий класс слабых глаголов
- •5.2.3.3.2.4. Четвертый класс слабых глаголов
- •5.2.3.4. Претерито-презентные глаголы
- •5.2.3.5. Неправильные глаголы
- •5.2.3.6. Грамматические категории глагола
- •5.3. Общегерманская лексика
- •5.3.1. Общегерманские этимологические параллели
- •5.3.1.1. Имена существительные
- •5.3.1.2. Глаголы
- •5.3.2.2. Ранние общегерманские заимствования из латинского языка
- •5.4.2.2 Гото-скандинавские морфологические изоглоссы
- •5.4.2.3. Гото-скандинавские лексические изоглоссы
- •5.4.3. Западногерманские изоглоссы
- •5.4.3.1. Западногерманские фонетические изоглоссы
- •5.4.3.2. Западногерманские морфологические изоглоссы
- •5.4.4.1.2. Ротацизм
- •5.4.4.2. Морфологические изоглоссы
- •Список использованной литературы
- •Список словарей
- •Содержание
5.1.3. Аблаут
5.1.3.1. Сущность и типы аблаута
Аблаут (нем. Ablaut, англ. gradation) – это спонтанное, т. е. не обусловленное окружением, чередование гласных, которое унаследовано германскими языками из общеиндоевропейского единства, но получило в германском ареале развитие и систематически использовалось в словообразовании и словоизменении. Это явление заключалось в чередовании гласных в корне, суффиксе или окончании в зависимости от грамматической формы или от значения слова.
Такое чередование не является исключительной особенностью индоевропейских языков, а наблюдается и в других языковых семьях. Оно широко представлено в семитских языках. Ср.: араб. qatala “убивает”, qātala “пытается убить”, Paqtala “заставляет убивать”, gūtila “убит”.
Есть два типа чередования по аблауту: качественное и количественное.
Качественный аблаут представляет собой чередование разных по качеству гласных, в основном, кратких и долгих ē% и ō%. Наиболее распространенным качественным чередованием в и.-е языках является чередование ĕ ¾ ŏ; ср.: др.-гр. légo “говорю” ¾ lógos “слово”, лат. tegō “покрываю” ¾ toga “одежда”; ст.-сл. теку ¾ токъ (ср.: рус. бреду ¾ брод, беру ¾ собор).
При количественном аблауте чередуются различные по долготе гласные одного качества. В зависимости от долготы гласного выделяются три ступени аблаута: нормальная (полная) ступень, ступень удлинения и нулевая ступень (ступень редукции).
Нормальная ступень представлена гласными ĕ и ŏ, от которых ступенью удлинения были ē и ō; ср.: 1) чередование ĕ ¾ ē: лат. sedeō “сижу” ¾ sēdi “сел”; 2) чередование ō ¾ ŏ: др.-гр. (дор.) pōs “нога” ¾ podós (род. п.) “ноги2”.
Нулевая ступень, или ступень редукции – это “нуль” гласного, т. е. его выпадение, или редуцированный гласный; ср.: скр. karomi “делаю” ¾ kr8tah “сделанный”, ст.-сл. беру ¾ бьрати. В нулевой ступени слогообразующим становился сонорный. В определенных условиях в этой ступени появлялся сверхкраткий гласный [ь], известный под термином «шва секундум».
Все три ступени количественного аблаута представлены, например, в склонении греческого слова patē2r “отец”; ср.: им. п. ед. ч. patēr – ступень удлинения, зват. п. páter – нормальная ступень, род. п. patros – нулевая ступень.
В некоторых рядах чередования участвовали оба типа аблаута – качественный и количественный; ср., например: др.-гр. pélomai “вращаюсь” ¾ pólos “ось” ¾ e-plomen “я повернулся”; ст.-сл. реку ¾ пророкъ ¾ рьци.
Чередования по аблауту в герм. языках представляют собою дальнейшее развитие и.-е. чередований. И.-е. качественному чередованию ĕ ¾ ŏ соответствует герм. чередование ĕ ¾ ă; ср.: дисл. bera “нести”, “рожать” ¾ barn “дитя”; да. bindan (i < e) “связывать” ¾ band “тесьма”; двн. stelan “красть” ¾ stal “украл”.
Другим типом качественного чередования было чередование ē ¾ ō, представленное в готском языке рядом глаголов VII класса; ср.: гот. lētan “оставлять” ¾ lailōt [lE'lþt] “оставил”; гот. tēkan “брать” ¾ taitōk [tE'tþk] “взял”.
Самое распространенное количественное чередование: ĕ, ă ¾ нуль; ср.: гот. qiman приходить ¾ qums “прибытие”; дисл. stela “красть” ¾ stuldr “кража”; да. fela “много” ¾ ful “полный”; двн. stam, stamal “заикающийся” ¾ stum “немой”; дисл. kaldr “холодный” ¾ kuldi “холод”; дс. salt “соль” ¾ sultia “рассол”. В нулевой ступени аблаута в германских языках перед сонорными m, n, l, r развивался гласный -u-, который был герм. отражением и.-е. шва секундум.
И.-е. количественное чередование ŏ¾ō вследствие перехода и.-е. > ŏ герм. ă в герм. языках становится качественно-количественным чередованием ă¾ō. Это особенность сильных глаголов V1 класса. Ср.: гот. graban “копать” ¾ ед. ч. прош. вр. grōf ¾ мн. ч. прош. вр. grōbum ¾ прич. II grabans; да. scacan “трясти” ¾ ед. ч. прош. вр. scōc ¾ мн. ч. прош. вр. scōcon ¾ прич. II scacen; дисл. fara “ехать” ¾ ед. ч. прош. вр. fōr ¾ мн. ч. прош. вр. fōrum ¾ прич. II farinn.
И.-е. количественное чередование ĕ¾ē представлено герм. ĕ¾ē. Ср.: гот. stilan “красть” ¾ sētlum; дисл. гл. sitja “сидеть” ¾ сущ. sát [sa:t].
Формула чередования в герм. языках: ĕ ¾ ă ¾ нуль (качественный и количественный аблаут): двн. beran “нести”, “рожать” ¾ barn “дитя” ¾ giburt “рождение”; да. findan (i < e) “находить” ¾ fand “нашел” ¾ funden “найденный”.