
- •Введение в германскую филологию
- •Введение
- •Лекция 1. Семья индоевропейских языков
- •1.1. Языковые группы индоевропейской семьи
- •1.2. Состав германской группы языков
- •1.3. Понятие праиндоевропейского языка-основы
- •1.4. Разделение индоевропейского языка на группы «кентум» и «сатем»
- •Лекция 2. Древние германцы и их языки
- •2.1. История древних германцев
- •2.1.1. Первые сведения о германцах
- •2.1.2. Великое переселение народов
- •2.1.3. Формирование варварских королевств
- •2.2. Древнегерманские племена и их языки
- •2.2.1. Классификация древнегерманских племен
- •2.2.2. Классификация древнегерманских племенных языков
- •2.3. История германской письменности
- •2.3.1. Германские языки в дописьменный период
- •2.3.2. Руническое письмо
- •2.3.3. Латинское письмо
- •2.3.4. Готическое письмо
- •Лекция 3. История германской филологии
- •3.1. Начало изучения германских языков
- •3.1.1. Зарождение германистики
- •3.1.2. Зарождение сравнительно-исторического метода
- •3.2. Создание сравнительно-исторического метода
- •3.2.1. Основоположники сравнительно-сопоставительного языкознания
- •3.2.2. Понятия родства языков и языка-основы
- •3.2.3. Развитие сравнительно-исторического метода
- •3.3. Методика сравнительно-исторического анализа
- •3.3.1. Доказательство материального родства языковых фактов
- •3.3.2. Внешняя и внутренняя реконструкция языковых фактов
- •Примеры внешней реконструкции
- •Примеры внутренней реконструкции
- •3.3.3. Определение хронологии языковых явлений
- •3.3.4. Определение ареала языковых явлений
- •Лекция 4. Общеиндоевропейские черты германских языков
- •4.1. Общеиндоевропейские черты фонологической системы
- •4.1.1. Ударение
- •4.1.2. Гласные
- •4.1.3. Согласные
- •4.2. Общеиндоевропейские черты морфологической системы
- •4.2.1. Морфологическая структура слова в общеиндоевропейском
- •4.2.2. Общеиндоевропейские черты в системе германского имени
- •4.2.3. Общеиндоевропейские черты в системе германского глагола
- •4.3. Общеиндоевропейская лексика в германских языках
- •4.3.1. Имя существительное
- •4.3.2. Глагол
- •4.3.3. Имя прилагательное
- •4.3.4. Числительные
- •4.3.5. Местоимения
- •4.3.6. Предлоги и союзы
- •Лекция 5. Общие особенности германского языкового ареала
- •5.1. Общегерманские особенности фонологической системы
- •5.1.1. Ударение
- •5.1.2. Система германских гласных фонем
- •5.1.2.1. Краткие гласные
- •5.1.2.2. Долгие гласные
- •5.1.3. Аблаут
- •5.1.3.1. Сущность и типы аблаута
- •5.1.3.2. Аблаут в древнегерманских сильных глаголах
- •5.1.3.3. Аблаут в словоизменении (формообразовании)
- •5.1.3.4. Аблаут в словообразовании
- •5.1.4. Умлаут
- •5.1.5. Система германских согласных фонем
- •Примеры реализации консонантной функции сонорных
- •5.1.6. Первое передвижение согласных
- •5.1.6.1. Сущность первого передвижения согласных в германских языках
- •5.1.6.2. Исключения из первого передвижения согласных
- •5.1.6.3. Датировка первого передвижения согласных
- •5.1.7. Закон Вернера
- •5.1.7.1. Сущность закона Вернера
- •5.1.7.2. Грамматическое чередование по закону Вернера
- •5.1.8. Второе передвижение согласных
- •5.2. Общегерманские черты морфологического строя
- •5.2.1. Общегерманские черты в морфологии имени существительного
- •5.2.1.1. Морфологическая структура слова в германских языках
- •5.2.1.2. Склонение имени существительного в германских языках
- •5.2.1.2.1. Типы именных основ в германских языках
- •5.2.1.2.2. Основы на гласные
- •5.2.1.2.3. Основы на согласные
- •5.2.1.2.4. Корневые основы
- •5.2.2. Общегерманские черты в морфологии имени прилагательного
- •5.2.2.1. Склонение имен прилагательных
- •5.2.2.1.1. Сильное склонение имен прилагательных
- •5.2.2.1.2. Слабое склонение имен прилагательных
- •5.2.2.2. Степени сравнения имен прилагательных
- •5.2.3. Общегерманские черты в морфологии глагола
- •5.2.3.1. Морфологическая классификация глаголов
- •5.2.3.2. Сильные глаголы VI и VII классов
- •VI класс германских сильных глаголов
- •5.2.3.3. Слабые глаголы
- •5.2.3.3.1. Общая характеристика слабых глаголов
- •5.2.3.3.2. Классы слабых глаголов
- •5.2.3.3.2.1. Первый класс слабых глаголов
- •5.2.3.3.2.2. Второй класс слабых глаголов
- •5.2.3.3.2.3. Третий класс слабых глаголов
- •5.2.3.3.2.4. Четвертый класс слабых глаголов
- •5.2.3.4. Претерито-презентные глаголы
- •5.2.3.5. Неправильные глаголы
- •5.2.3.6. Грамматические категории глагола
- •5.3. Общегерманская лексика
- •5.3.1. Общегерманские этимологические параллели
- •5.3.1.1. Имена существительные
- •5.3.1.2. Глаголы
- •5.3.2.2. Ранние общегерманские заимствования из латинского языка
- •5.4.2.2 Гото-скандинавские морфологические изоглоссы
- •5.4.2.3. Гото-скандинавские лексические изоглоссы
- •5.4.3. Западногерманские изоглоссы
- •5.4.3.1. Западногерманские фонетические изоглоссы
- •5.4.3.2. Западногерманские морфологические изоглоссы
- •5.4.4.1.2. Ротацизм
- •5.4.4.2. Морфологические изоглоссы
- •Список использованной литературы
- •Список словарей
- •Содержание
4.3. Общеиндоевропейская лексика в германских языках
В словарном составе германских языков выделяется древнейший слой, восходящий к и.-е. эпохе. Сравнительно-исторический метод определяет генетическое тождество этой лексики, различая словарные изоглоссы, характерные как для всего и.-е. ареала, так и для ограниченных ареалов, что свидетельствует о связях германских языков с соседними языками.
Например, названия родственников этимологически связаны между собой во всем и.-е. ареале, в то время как герм. слово, обозначающее “народ”, засвидетельствовано кроме германского ареала также в кельтском, балтийском и италийском, но не встречается в славянском, индоиранском, латинском, армянском и греческом. Ср.: гот. þiuda “народ”, дирл. tūoth, дпрус. tauto “страна”, длит. tauta1, оск. touto, умбр. totam “народ”, “население”.
Изучение древнейшей лексики в сравнительном плане осложнено тем, что многие и.-е. корни получили различное значение в отдельных и.-е. языках.
4.3.1. Имя существительное
Имена существительные общеиндоевропейского происхождения делятся на несколько тематических групп.
1. Термины родства. Большинство существительных этой группы относится к типу основ на -r-: “отец”: скр. pita2r-, др.-гр. patē2r, лат. pater, дирл. athir, арм. hayr, гот. fadar, да. f{der, двн. fater, дисл. faDir; “мать”: скр. māta2r-, др.-гр. (дор.) mā2tēr, лат. māter, дирл. māthir, ст.-сл. матер-, да. mōdor, двн. muiter, дисл. mo2Dir; “брат”: скр. bhrā2tar-, др.-гр. phrā2tōr, лат. frāter, дирл. brāthir, ст.-сл. братръ, гот. brōþar, да. broþor, двн. bruoder, дисл. brōDir; “сестра”: скр. svā2sar-, лат. soror, дирл. siur, лит. seser-, ст.-сл. сестра, гот. swistar, да. sweostor, двн. swester, дисл. systir. К этой группе также относятся и.е. слова со значениями “сын”, “дочь”, “сноха”, “свекор”, “свекровь”, “деверь”, “золовка”, “зять” и др.
2. Названия животных и растений. Общеиндоевропейские слова обозначают как домашних животных, так и диких зверей, птиц, насекомых и др. Ср.: “стадо”: скр. pa2сuh, лат. pecus, гот. faihu, да. feoh, двн. fehu, дисл. fē, на. fee; “вол” и “корова”: скр. ga2uh, др.-гр. boūs, лат. bōs, дирл. bō, авест. gāuš, арм. kov, ст.-сл. говядо, да. cū, двн. kuo, дисл. ky$r; “баран” и “овца”: скр. a2vih8, др.-гр. oPι2s, лат. ouis, лит. avI1s, дирл. oi, ст.-сл. овъца, да. ēowu, двн. ouwi, дисл. æ$rr, на. ewe; “волк”: скр. vr82kah, др.-гр. ly2kos, лат. lupus, лит. vil~kas, гот. wulfs, да. wulf, двн. wolf, дисл. ulfr; “журавль”: др.-гр. ge2ranos, лат. grūs, лит. ge2rve, арм. kr2unk, ст.-сл. жеравъ, да. cran, двн. сhranuh, дисл. trani. К этому же слою относятся слова со значениями: “жеребец”, “кобыла”, “козел”, “коза”, “собака”, “медведь”, “мышь”, “олень”, “птица”, “орел”, “дрозд”, “гусь”, “утка”, “змея”, “муха”, “шершень”, “оса”, “пчела”, “червяк” и др.
Названия деревьев реже имеют и.-е. этимологию и обычно встречаются в меньшем количестве языков. Ср.: “дерево” (растение и материал): хет. taru, скр. dā2ru, др.-гр. do2ru, лит. derva1, ст.-сл. дрeво, дирл. daur, гот. triu, да. trēo(w), дисл. trē; “бук”: др.-гр. phēgo2s, лат. fāgus, гот. bōka “книга”, да. bōc, двн. buoh, дисл. bōk. Общеиндоевропейскими являются также обозначения березы, ольхи, ивы, дуба, вяза, тиса, названия ряда злаковых растений. Для некоторых изоглосс ареал у2же, и они засвидетельствованы только в части и.-е. языков. Например, слово для понятия “зерно”: лат. grānum, дирл. grān, ст.-сл. зръно, дпрус. syrne, гот. kaurn, да. corn, двн., дисл. сorn – обнаружено только в языках, имеющих корень *se- “сеять”; ср.: ст.-сл. сети, лит. seti, гот. saian, дирл. sīl “посев”, лат. sēmen “семя”, и не встречается в индоиранских, армянском, греческом языках.
3. Названия частей тела. Некоторые изоглоссы названий частей тела охватывают весь и.-е. ареал; другие изоглоссы характеризуют не все и.-е. языки. Ср.: “сердце”: хет. kardi-, скр. hr82d-, др.-гр. kardia, лат. cord-, лит. širdìs, арм. sirt, ст.-сл. срьдьце, гот. hairtō, да. heorte, двн. herza; “зуб”: скр. dán, др.-гр. odō2n, лат. dēns, лит. dantìs, ирл. dét, др.-рус. дясна, гот. tunþus, да. tōþ, двн. zand; “нога”, “ступня”: др.-инд. padám, др.-гр. pou2s, лат. pēs, гот. fōtus, да. fōt, двн. fuoz, дисл. fo2tr. Слова этой тематической группы включают названия таких понятий, как “колено”, “ухо”, “печень”, “кровь”, “глаза”, “уши”, “голова”, “бровь”, “нос”, “кость”, “ноготь”, “локоть”, “бедро”, “ладонь” и др. В некоторых случаях изоглоссы этой группы проходят по трем или двум ареалам; например, слова “рот” и “губа”: лат. mentum “подбородок”, кельт. mant “челюсть”, гот. munþs “рот”, да. mūþ, двн. mund; лат. labia, labra “губы”, перс. lab, да. lippa “губа”, днид. lippe, снн. lippe, дфриз. lippa, дисл. lepor.
4. Названия географических понятий и явлений природы: “море”: лат. mare, лит. māres (мн.ч.), латыш. mare “залив”, ст.-сл. море, дирл. muir, гот. marei, да. mere, двн. meri, дисл. marr; “снег”: лат. nix (*snigwhs), др.-гр. nipha, дирл. snechti, ст.-сл. снегъ, дпрус. snaygis, лит. sniegas, гот. snaiws, да. snāw, двн. snēo. Общеиндоевропейские слова, обозначающие явления и свойства окружающей природной среды, не всегда идентичны по своему значению. Ср.: “глина”: лат. līmus “тина”, “ил”; да. līm “клей”, двн. līm “известь”, дс. lēmo “глина”.
5. Названия других предметов. Здесь объединены названия разнородных предметов, засвидетельствованные в германских и некоторых других и.-е. языках. Ср.: “колесо”: лат. rota, дирл. roth, лит. ra~tas, двн. rad; “судно”: скр. na2uh, перс. nāv, арм. naw, др.-гр. naūs, лат. nāuis, ирл. nau, дисл. nor.