Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
сборник контрольных и письменных работ.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.29 Mб
Скачать

V. Переведите следующие словосочетания,

I) не распространяется на быстроизнашивающиеся части 2) со стороны перевозчика 3) с одной стороны продавец, с другой стороны покупатель 4) разрешается частичная отгрузка 5) принимать частичные поставки 6) продать оборудование за полцены 7) продавать товар на условиях консигнации 8) отгрузить оставшееся количество товара во второй половине мая 9) суметь поставить товар не позднее 25 мая 10) продолжать переговоры после перерыва на обед 11) выиграть очко, используя вовремя английские пословицы в разговоре 12) любить ходить вокруг да около 13) выставить на них тратту на 1000 фунтов 14) стоит осуществить частичный платеж 15) имеет смысл заключить соглашение с консигнационным агентом 16) выдать аккредитив не позднее первой половины февраля 17) в случае несоблюдения наших инструкций 18) заверить кого-либо в том, что тратта будет выставлена в оговоренный срок (в Выставлении...) 19) составлять основу заключения консигнационного соглашения 20) соответствовать во всех отношениях условиям контракта 21) определять причину аннулирования консигнационного соглашения.

Order for One Gasifier Model dm69

. Sear Sirs,

We thank you for your Order No. 15/1225 dated the 5th October, 20 ... for the supply of one Gasifier Model DM69.

We confirm out acceptance of your order subject to your agreeing to the following:

1. As was stated in our tender dated the 15th September, 1999, Model DM69 Gasifier is practically of a new design and only a limited number of units have so far been manufactured. Although we have received highly satisfactory reports about their performance and are confident that the Gasifier will give excellent service, we are unable to formally guarantee the reliability of the machine for 12 months of operation. The unit is manufactured of the best materials available and with the highest standard of workmanship, and we are willing to guarantee that any component which proves defective owing to faulty material or workmanship during the first eight months of operation will be replaced free of charge.

2. We must insist that our original delivery estimate of 10/12 weeks from date of order should be indicated4 in the order. At the same time we promise to do our best to supply the machine by the date required by you, viz. December 15, 20...

Apart from the foregoing, on which we should be pleased to receive your early confirmation, we are prepared to accept your Genera! Conditions of the Order.

Yours faithfully,

………………..

найдите эквиваленты следующих словосочетаний:

1. привлекает тысячи посетителей и среди них многих потенциальных покупателей 2. способствуют внедрению наших товаров на новые рынки 3. устанавливаются новые связи 4. посылаются запросы на товары, необходимые для нашего народного хозяйства 5. никогда не упускают случая демонстрировать свои изделия 6. размещаются новые заказы 7. делаются предложения на изделия, в которых заинтересованы наши новые коллеги 8. внедрять новые изделия на уже освоенные рынки 9. заключаются новые сделки 10. традиционные ярмарки и выставки, которые проводятся ежегодно 11. называются соответственно 12. Торгово-промышленная палата СССР отвечает за 13. много специализированных выставок таких как 14. устанавливаются новые рынки 15. в той или иной области национальной экономики 16. и им подобные.

* Gounod – a French composer (1818 – 1893).

* The Department – the Pathology Department.

128