Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
сборник контрольных и письменных работ.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.29 Mб
Скачать

Test 6 claim in connection with an imported drilling machine

1. Claiming cost of replacing broken parts of Drilling Machine:

Moscow, 2nd June, 20 ...

Dear Sirs,

Special Cluster Drilling Machine. Order No. 19086

We regret to inform you that our Clients have experienced serious trouble with the above machine.

After a short period of operation the teeth of two bevel gears and one wheel were crushed and the second wheel was broken.

We enclose 4 photos illustrating these defects. As the machine was brought to a standstill due to this damage-our Clients were compelled to manufacture replacement parts in order to prevent delay in production.

We enclose a statement showing the expenses incurred by our Clients in manufacturing one bevel gear with shaft another bevel gear and two wheels as well as the cost of dismantling the machine, assembling and fitting the new parts. The expenses of our Clients amount to ... and we shall be glad to receive your remittance of this amount in due course.

Yours faithfully,

………………..

Enclosure.

V. Переведите следующие словосочетания,

  1. постоянный покупатель продовольственных товаров 2) предложить товар по привлекательным продажным ценам 3) не иметь возможности внедрить свой товар на новых рынках 4) разместить пробный заказ на продовольственные товары у этой фирмы 5) не быть в состоянии сделать предложение из-за отсутствия этого товара 6) представлять большой интерес для наших постоянных заказчиков 7) привлекать всеобщее внимание яркими красками 8) не упускать случая устанавливать новые контакты 9) заказывать готовые изделия у нескольких новых фирм 10) быть заинтересованным в твердом предложении на автомашины 11) размещать время от времени заказы на машины у британских фирм 12) в соответствии с заключенным с Вами контрактом 13) нести ответственность за организацию ежегодных ярмарок и выставок 14) заказать запчасти у нашего машиностроительного завода 15) готовые изделия, предлагаемые по заманчивым ценам 16) сделать встречное предложение 17) как указано выше 18) получить телекс с указанием количества предлагаемого товара 19) принимать меры, чтобы разместить как можно больше заказов у английских фирм 20) быть признательным за размещение у нас Вашего пробного заказа 21) подлежать скидке за платеж наличными 22) быть действительным лишь в том случае, если товар не будет продан (2) 23) получить письмо с приложением "референс листов" 24) при условии Вашего подтверждения в течение 15 дней с даты данного письма.

  2. Request to revise quotation

Moscow, 8"' June, 20...

Dear Sirs,

During the visit of your representative Mr. A. B. Smith to Moscow in April last we handed him our enquiry for a Steam Turbine Plant of 5,000 kW capacity.

Mr. Smith assured us that your company had a wide experience in designing and manufacturing turbines of the type required by us and that you, therefore, could offer us a plant with better working characteristics as compared with those of turbines produced by other makers and, of course, at a quite competitive price.

We have now received your tender of the 28th May and regret to state that after its careful examination we have come to the conclusion that the turbine plant offered by you does not reflect the latest achievements in turbine building. Its efficiency is low, and some other important characteristics are inferior' to those of other turbines offered us. An English translation of our experts'

Report on the matter is enclosed herewith.

As to the price quoted by you, we think that a mistake has probably occurred in your calculation as your price is very high. In the circumstances you will realize that your chances to secure this order are very slight.

Taking, however, into consideration the conversation we had on the telephone with Mr. Smith who informed us that your company was very much interested in the supply of this equipment, we suggest that you should revise your offer and send us as soon as possible, but by the 5th July at the latest, a new tender for a turbine conforming in all respects to the latest achievements in turbine building. The price of the turbine must certainly be much lower than that stated in your tender of the 28th of May.

We should be obliged if you would let us know immediately whether you agree to revise your offer as stated above.

Yours faithfully,

………………..

Enclosure.