Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Hornby.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
801.28 Кб
Скачать

§ 94Н. В неограничительных придаточных определительных предложениях относительное местоимение that не употребляется. Когда речь идёт о вещах, употребляется which; когда речь идет о людях — who и whom.

Неограничительные придаточные определительные предложения .не употребляются в разговорной речи. Они свойственны литературному языку и нередко имеют официально-канцелярский характер.

Mr. Green, who gives me piano lessons, has been ill recently. Мистер Грин, который учит меня играть на рояле, был последнее время болен. Mr. Green, whom you met at my home last month, is my music teacher. Мистер Грин, которого вы встретили месяц назад у меня (в моем доме), мой учитель музыки. Mr. Green, from whom I have piano lessons, is a good teacher. Мистер Грин, у которого я беру уроки музыки, хороший преподаватель. Mr. Green, whose wife teaches singing; is himself a teacher of the, piano. Мистер Грин, у которого жена учительница пения, сам обучает игре на рояле.

225

Заметьте, что неограничительные придаточные определитель-иые предложения выделяются запятыми.

Сравните придаточные предложения в следующих примерах:

Tom's brother, who lives in Birmingham, is an engineer. Брат Тома, живущий в Бирмингаме, инженер. (Придаточное неограничительное позволяет думать, что у Тома только один брат. Это сложное предложение имеет то же значение, что два следующих .простых предложения:

Tom's brother is an engineer. He lives in Birmingham. Брат Тома инженер. Он живет в Бирмингаме.)

Tom's brother who lives in Birmingham is an engineer. Тот брат Тома, которой живет в Бирмингаме, инженер. (Придаточное ограничительное выделяет из нескольких братьев Тома того, который живет в Бирмингаме. Это сложное предложение значит то же, что два следующих простых предложения:

Tom has a brother living in Birmingham. His brother is an engineer. Один из братьев Тома живет в Бирмингаме, Он инженер.)

§ 94О. Неограничительные придаточные предложения, которые относятся к неодушевленным существительным, вводятся относительным местоимением which; of which более употребительно, чем whose.

This fountain-pen, which cost me thirty shillings, leaks badly. Эта самопишущая ручка, которая стоила мне тридцать шиллингов, сильно течет. This fountain-pen, which I bought two months ago, leaks badly. Эта самопишущая ручка, которую я купил два месяца назад, сильно течет. This fountain-pen, for which I paid thirty shillings, was a bad. bargain. Эта самопишущая ручка, за которую я заплатил тридцать шиллингов, не стоила того. This encyclopedia, of which the second volume (the second volume of which) is missing, is out of date. Эта энциклопедия, в которой не хватает второго тома (второй том которой отсутствует), устарела.

В неограничительных придаточных предложениях относительное местоимение не опускается; предлог, если он нужен, ставится обычно перед относительным местоимением, а не-в конце придаточного предложения (последнее бывает очень редко).

§ 94П. Придаточные неограничительные предложения могут вводиться относительными наречиями.

226

Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by thousands of tourists. Стратфорд-на-Авоне, где родился Шекспир, посещают тысячи туристов.

Boxing Day, December 26, when Christmas boxes used to be given to servants, is one of the English bank holidays. День подарков 26 декабря, когда служащим давали коробки с рождественскими подарками, один из праздничных дней в Англии (когда закрыты все банки и другие учреждения).

§ 94р. Придаточное неограничительное предложение может относиться не к одному слову в главном предложении, а ко всему главному предложению. Сложноподчиненное предложение с таким придаточным близко по значению к сложносочиненным предложениям, как показано в скобках.

Mr. Green was elected by a large majority, which (=and this) is what most people had expected. Мистер Грин был избран значительным большинством, голосов, чего многие ожидали (а этого многие ожидали).

Не has to work on Sundays, which (=and this) he does not like. Ему приходится работать по воскресеньям, что ему очень не нравится (а это ему очень не нравится).

Torn won a sholarship to the university which (=and this fact) made his headmaster very proud of him. Том получил университетскую стипендию, чем очень гордится директор школы, где он учился (этим очень гордится...).

The floods destroyed several bridges, which made it impossible to reach the village by road. Наводнение разрушило несколько мостов, в результате чего оказалось невозможным добраться до деревни по дороге.

§ 94с. Относительные прилагательные which и what редко встречаются в разговорной речи. Ниже мы приводим употребляющиеся в письменной речи предложения с этими местоимениями и (в скобках) соответствующие им разговорные конструкции.

They stayed with me three weeks, during which time they drank all the wine I had (... and during this time...). Они прогостили у меня три недели, выпив (и выпили) за это время все вино, которое у меня было.

I was told to go not by train but by bus, which advice I followed (... and I followed this advice). Мне посоветовали ехать не поездом, а автобусом, что я и сделал (так я и сделал).

They robbed him of what little money he had (... the small sum of money he had). Они ограбили его, отняв небольшую сумму денег, которая у него была (только и была у него).

227

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]