Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Hornby.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
801.28 Кб
Скачать

§ 28 В. Герундии, следующие за личным глаголом в этой таблице, имеют пассивное значение.

 

Подлежащее + личный глагол

Герундий (+...)

1 2 3 4 5

My shoes want Your work needs He will need His language won't bear It won't bear

mending. correcting. looking after. repeating. thinking of.

75

1. Мои башмаки нуждаются в починке. 2. Ваша работа нуждается в исправлениях. 3. За ним нужно будет присматривать. 4. Его слова невозможно (неуместно) повторить (так они грубы). 5. Об этом страшно подумать.

ПРИМЕЧАНИЯ

Вместо герундия можно употребить пассивную форму инфинитива:

(1) My shoes need to be mended.

(2) Your work needs to be corrected.

(3) He will need to be looked after.

(4) His language is not fit to be repeated. (т. е. is too bad, too full of swear words, etc.).

(5) It is too horrible (frightening, etc.) to think of.

Глагол bear в этой конструкции употребляется только в сочетании с won't или couldn't. Если bear употреблено в значении .выносить, терпеть, после него может стоять как герундии, так и инфинитив,

Не can't bear (=endure) being disturbed.

}

Он не выносит, чтобы его беспокоили.

He can't bear (=endure) to be disturbed.

Глагольная конструкция 18

§ 29. В гк 18 за глаголом следует сначала прямое дополнение, затем косвенное предложное дополнение. Эта конструкция имеет'пять вариантов.

Таблица № 35 (ГК 18 А)

§ 29 а. Эта таблица включает примеры глаголав, которые имеют косвенное дополнение с предлогом to. Эти глаголы могут также употребляться в ГК 19 А (см. примечания к примерам). Если косвенное дополнение длиннее или фонетически тяжелее (выделено ударением), чем прямое, следует предпочесть ГК 18 А. При кратком, особенно безударном (выраженном личным местоимением) предложном дополнении, когда прямое дополнение выделено ударением и более важно по смыслу предложения, используется ГК 19 А.

76

 

Подлежащее + личный глагол

Существительное или местоимение

Предлог to

Дополнение (существительное или местоимение)

1

He read

the letter

to

all his friends.

2

He offered

some

to

everyone in the room.

3

Не sold

his car

to

a man from Leeds.

4

I still owe

money

to

my tailor.

5

I don't lend

my books

to

anybody.

6

Please pass

this note

to

the man in the corner.

7

He promised

the money

to

me, not (to) you.

8

Please take

these books

to

your brother.

9

Will you hand

this letter

to

the secretary of the society?

10

They told

the news

to

everybody in the village.

11

Don't show

the letter

to

any of your friends.

12

I have written

letters

to

most of my old pupils.

13

Bring

the box

to

me, not (to) my brother.

1. Он прочел это письмо всем своим друзьям. 2. Он предложил понемногу всем, кто находился в комнате. 3. Он продал свой автомобиль какому-то человеку из Лидса. 4. Я все еще должен деньги портному (в долгу у портного). 5. Я никому не одалживаю своих книг. 6. Передайте, пожалуйста, эту записку человеку (который сидит) в углу. 7. Он обещал дать деньги мне, а не вам. 8. Пожалуйста^ передайте эти книги вашему брату. 9. Не можете ли вы передать это письмо секретарю общества? 10. Они рассказали эту новость всём в деревне. 11. Не показывайте это письмо никому из ваших друзей. 12. Я написал письма большинству моих бывших учеников. 13. Принесите этот ящик (ко) мне, а не (к) моему брату.

ПРИМЕЧАНИЯ

Сравните с соответствующими предложениями в ГК 19 А.

(1) Не read me the letter. Он прочел мне письмо.

(2) Не offered me some. Он предложил мне немного.

(3) Will you sell me your car? He продадите ли вы мне свой автомобиль?

(4) I still owe him ten pounds. Я все еще должен ему десять фунтов.

77

В примерах 7 и 13 косвенное дополнение находится под yдaрением и поэтому доставлено в конце предложения. Сравните с ГК 19 А, где ударение падает на прямое дополнение.

Не promised me a good birthday present. Он обещал мне хороший подарок ко дню рождения.

Bring me the box. Принесите мне этот ящик.

В тех случаях, когда оба дополнения (прямое и косвенное) выражены личными местоимениями, порядок слов, указанный в таблицах, не всегда выдерживается. Вместо Give me it Дай мне ее (как в Give me the book Дай мне -эту книгу ) в настоящее время часто говорят Give it me. (Оба предложения правильны.)

При перефразировании подлежащим в пассивной конструкции может стать как прямое, так и косвенное дополнение.

They offered the position to Mr. Green. Они предложили эту должность мистеру Грину.

The position was offered to Mr. Green. Должность была предложена мистеру Грину.

Mr. Green was offered the position. Мистеру Грину предложили эту должность.

Пассивная конструкция употребляется, когда желательно выделить одно из дополнений, а подлежащее неопределенно или Маловажно. Подлежащим в пассивной конструкции становится то из дополнений, которое желательно'выделить.

They gave a prize to Mr. Black. Они присудили приз мистеру Блэку.

Mr. Black was given a prize. (Ударение сделано на Mr. Black.) Приз присудили мистеру Блэку.

They gave the first prize to Mr. Black. Они присудили первый приз мистеру Блэку.

The first prize was given to Mr. Black. (Ударение сделано на the first prize.) Первый приз получил мистер Блэк.

Косвенное дополнение не всегда может превратиться в подлежащее пассивного предложения. Это невозможно, например, при глаголе write.

The secretary wrote a long letter to Mr. Brown. Секретарь написал длинное письмо мистеру Брауну.

A long letter was written to Mr, Brown. Длинное письмо было написано мистеру Брауну.

Нельзя сказать: % Mr. Brown was written a long letter.

Важнейшие глаголы, встречающиеся в ГК 18 A: allot, allow, award, bring, deny, do (например, do good to somebody, do some- body good), fetch, give, grant, hand, lend, offer, owe, pass, pay, permit, proffer, promise, read, refuse, reader, restore, sell, send, show, take, teach, tell, write.

78

Таблица № 36 (ГК 18 Б)

§ 29б. Таблица содержит примеры глаголов, управляющих косвенным дополнением с предлогом for. Эти глаголы могут также употребляться в ГК 19 Б. Выбор конструкции делается по тем же соображениям, что и в предыдущем случае (ГК 18 А или ГК 19 А).

 

Подлежащее + личный глагол

Существительное или местоимение

Предлог for

Дополнение (существительное или местоимение)

1 2

She bought Have you left

a dictionary any food

for for

her brother. the other members of the party?

3 4

She has made Will you cook

coffee these eggs

for for

all of us. Mrs. Grey and her children?

5 6 7

She ordered Please save We must choose

a new dress some presents

for for for

herself. your sister. your brothers and sisters.

1. Она купила словарь своему брату. 2. Вы оставили продукты для других участников экскурсии? 3. Она приготовила кофе для нас всех. 4. Не сварите ли вы эти яйца для миссис Грей и ее детей? 5. Она заказала себе (для себя) новое платье. 6. Пожалуйста, сберегите немного для вашей сестры. 7. Нам надо выбрать подарки для ваших братьев и сестер.

ПРИМЕЧАНИЯ

Сравните с соответствующими предложениями в ГК 19 Б.

(1) I bought her a new hat. Я купил ей новую шляпу.

(2) Have you left me any? Вы оставили мне сколько-нибудь?

(3) I'll make you some coffee. Я приготовлю вал кофе.

(5) She ordered herself a new dress. Она заказала себе новое платье.

79

В этом варианте конструкции 18 употребляются глаголы:

bring, buy, cash, choose, cook, do, fetch, get, leave, make, order, paint, play, reach, save, spare, write.

Некоторые из этих глаголов употребляются также в ГК 19 Б, но только в разговорной речи. Например:

Please reach my hat for me. (ГК 18) Please reach me my hat. (ГК 19)

}

Пожалуйста, достаньте мою шляпу.

He made up a parcel of books for me.(ГК 18) He made me up a parcel of books. (ГК 19)

}

Он упаковал мне (для меня) пачку книг.

Won't you play a Beethoven sonata for me? (ГК 18) Won't you play me a Beethoven sonata? (ГК 19)

}

Не сыграете ли вы мне (для меня) сонату Бетховена?

Can you cash this cheque for me? (ГК 18) Can you cash me a cheque? (ГК 19)

}

Вы можете выдать мне деньги по (этому) чеку? (Могу я получить у вас деньги по этому чеку?)

Таблица № 37 (ГК 18 В)

§ 29в. В этой таблице приводятся примеры многих глаголов, управляющих двумя дополнениями (прямым и следующим за ним косвенным предложным дополнением). Следует сразу заучивать всю конструкцию. Например, to congratulate somebody on (upon) something. Глаголы этой группы в конструкции 19 не употребляются. Некоторые из приведенных в таблице глаголов управляют разными -предложными дополнениями (с двумя или несколькими разными предлогами), например, to compare one thing with (to) another thing. Различные оттенки значения этих сочетаний указываются в словарях. Предложным дополнением может быть также придаточное предложение, как в примере (10).

Необходимо отличать ГК 18 В от ГК 10 (таблица № 22). В предложении Put the book on the table словосочетание on the table употреблено в функции обстоятельства (подобно наречиям

80

there, here, down), и предлог on можно заменить другими предлогами (under, near. by). В рассматриваемом варианте (ГК 18 В) предлог необходимо заучивать-вместе с глаголом.

 

Подлежащее + личный глагол

Существительное или местоимение

Предлог

Дополнение (существительное или местоимение)

1

We congratulated

him

on

his success.

2

They accused

her a lot

of

taking the money.

3

He spends

of money

on

books.

4

I have spent

a lot of time

on

this question.

5

Don't waste

your time

on

useless things.

6

What prevented

you

from

coming earlier?

7

Thank

you

for

your kind help.

8

I must remind

him

about

it.

9

She reminds

me

of

her mother.

10

That reminds

me

of

how I once won a competition.

11

Excuse

me

for

being late.

12

I explained

my difficulty

to

him.

13

Add

this

to

what you already have.

14

Compare

the copy

with

the original.

15

He compared

the heart

to

a pump.

16

Who will protect

us

from

the enemy?

17

Please keep

this

for

me.

1. Мы поздравили его с успехом. 2. Они обвинили ее в том, что она взяла деньги. 3. Он тратит много денег на книги. 4 Я потратил много времени на этот вопрос. 5. Не растрачивайте свое время по мелочам (без толку). 6. Что помешало вам прийти раньше? 7. Благодарю вас за любезную помощь. 8. Я должен напомнить ему об этом. 9. Она напоминает мне свою мать. 10. Это напоминает мне о том, как я когда-то победил в состязании. 11. Простите меня за опоздание. 12. Я объяснил ему мое затруднение. 13. Добавьте это к тому, что у вас уже есть. 14. Сравните копию с оригиналом. 15. Он сравнил сердце с насосом. 16. Кто защитит нас от врага? 17. Пожалуйста, сохраните это для меня.

81

Таблица №38 (ГК 18 В)

§ 29 г. Иногда предложное дополнение предшествует прямому. Это имеет место, когда необходимо избежать двусмыслицы или когда .прямое дополнение намного, длиннее предложного. Сравните с ГК 11 Б (таблица № 25), где прямым дополнением служит придаточное предложение с союзом that.

 

Подлежащее + личный глагол

Предлог

Существительное или местоимение

Прямое дополнение

1

I explained

to

him

the impossibility of granting his request.

2

We heard

from

Jones

all about his sister's escape.

3

Add

to

the examples you already have

those I have written on the blackboard.

4

She expressed

to

her husband.

her conviction that economy was essential.

1. Я объяснил ему невозможность удовлетворить его просьбу. 2. Мы узнали от Джонса все о спасении его сестры. 3. Добавьте к имеющимся у вас примерам примеры, которые я написал на доске. 4. Она выразила мужу свое убеждение, что экономить необходимо.

ПРИМЕЧАНИЯ

(2) Сравните с предложением: We heard all about his sister's escape from Jones. (ГК 1) Мы узнали все о том, как его сестра спаслась от Джонса.

(3) Этот пример можно перефразировать, употребив обычный порядок слов. Add the examples I have written on the blackboard to those you already have. Добавьте примеры, которые я написал на доске,к уже имеющимся у вас (примерам). Поскольку оба дополнения длинные, несущественно, какое из них будет предшествовать другому.

(4) Слова to her husband стоят впереди прямого дополнения, так как иначе предложение получило бы другой смысл: She expressed her conviction that economy was essential for her husband. Она выразила свое убеждение, что ее мужу необходимо экономить.

82

Таблица № 39 (ГК 18 В)

§ 29д. Эта таблица .иллюстрирует тот вариант ГК 18, в котором прямое дополнение выражено инфинитивным оборотом или придаточным предложением и стоит в конце предложения, а непосредственно за личным глаголом следует предваряющее it.

 

Подлежащее + личный глагол

it

Предлог

Существительное или местоимение

Прямое дополнение

1

I must leave

it

to

your own judge ment

to decide whether you should come or not.

2

We owe

it

to

society

to help in the apprehension of criminals.

3

He owes

it

to

his father's influence

that the Committee appointed him to the position.

4

You mustn't take

it

upon

yourself

to spend such large sums of money without getting the Treasurer's approval.

5

I put

it

to

you

whether this man could have acted in such a cruel way.

1. Я должен оставить на ваше усмотрение (решение о том), придете вы или нет. 2. Наш долг перед обществом помогать в задержании преступников. 3. Он обязан влиянию отца тем, что комитет назначил его на эту должность. 4. Вы не должны брать на себя ответственность за расходование таких больших сумм без одобрения казначея. 5. Я ставлю перед вами (вопрос), мог ли этот человек поступить так жестоко.

ПРИМЕЧАНИЯ

Сравните примеры в таблице со следующими предложениями, в которых после глагола стоит краткое прямое дополнение.

(1) I must leave the decision to your own judgement. Я должен оставить это решение на ваше усмотрение.

(2) We owe a duty to society. У нас есть долг перед обществом.

83

(3) He owes his appointment to his father's influence. Он обязан своим назначением влиянию своего отца.

(4) You mustn't take too much upon yourself. Вы не должны брать на себя слишком, много.

(5) I put the question to you. Я задаю вам этот вопрос.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]