
Путешествуем и получаем советы
Как Вы думаете, мне стоит посетить Вашу страну?
Mamȧ oyaagé ratȧ balanna yannȧ ōné kiyȧla hiténȧvadȧ?
Чем я смогу там заняться?
Matȧ éhé kȧrannȧ puluwan mokakdȧ?
Что в Вашей стране можно посмотреть?
Oyaagé ratḗ balanna tiyénné mokakdȧ?
Что мне нужно обязательно сделать, когда я приеду в Вашу страну?
Oyaagé ratȧtȧ giyaamȧ mamȧ kȧrannȧmȧ ōnȧ déyȧ mokakdȧ?
Чего мне совершенно не следует делать, когда я приеду к Вам в страну?
Oyaagé ratȧtȧ giyaamȧ mamȧ nokȧlȧ yutumȧ déyȧ mokakdȧ?
В каких городах мне стоит (следует) побывать?
Oyaagé ratḗ mamȧ balannamȧ ōnȧ nagȧrȧval monȧvadȧ?
Какие места мне стоит посетить на Шри-Ланке / в России
[Shree Lankaavé / Rusiyavé] mamȧ balannȧ yannȧ ōnȧ thaen monȧvadȧ?
Какое время лучшее для посещения Вашей страны?
Oyaagé ratȧtȧ yannȧ hoňdȧ kaalȧyȧ mokakdȧ?
Лучшее время для поездок - весна / лето/ осень / зима
Yannȧ hoňdȧmȧ kaalȧyȧ vasantȧ / gimhaanȧ / sarat / sisirȧ kaalȧyȧ
Планируем поездку
В какую страну Вы собираетесь (поехать)?
Oyaa yanné monȧ ratȧtȧdȧ?
Я собираюсь (еду) на Шри-Ланку / в Россию
Mamȧ [Shree Lankaavȧtȧ / Rusiyavȧtȧ] yanȧva
Я еду на Шри-Ланку, а затем в Индию
Mamȧ Shree Lankaavȧtȧ gihilla eetȧ passé Indiyaavȧtȧ yanȧva
В каких странах Вы побывали?
Oyaa monȧ ratȧval vȧlatȧ gihilla tiyénȧvadȧ?
Когда Вы приедете на Шри-Ланку / в Россию?
Oyaa [Shree Lankaavȧtȧ / Rusiyavȧtȧ ] énné kavȧdadȧ?
Выезд из страны
Чем Вам запомнилась моя страна (что Вам дала моя страна)?
Magé ratȧtȧ aavé mokȧkȧtȧdȧ?
Что Вы прежде всего думаете о моей стране?
Magé ratȧ gænȧ kalin dhænȧgénȧ hitiyé mokakdȧ?
Как Вы приехали на Шри-Ланку / в Россию?
Oyaa [Shree Lankaavȧtȧ / Rusiyavȧtȧ] aavé kohomȧdȧ?
Как долго Вы здесь пробудете?
Oyaa kochchȧrȧ kal innȧvadȧ?
Желаю Вам приятного отпуска!
Mamȧ oyaatȧ subȧ nivaaduwak praarthȧnaa kȧrȧnȧva!
Я скоро уезжаю из Шри-Ланки / России
Mamȧ laňgȧdimȧ [Shree Lankaavén / Rusiyavén] yanȧva
Я уезжаю из [Шри-Ланки / России] через несколько дней
Mamȧ davas tikȧkin [Shree Lankaavén / Rusiyavén] yanȧva
Я уезжаю из [Шри-Ланки / России] завтра
Mamȧ hétȧ [Shree Lankaavén / Rusiyavén] yanȧva
Я уезжаю из [Шри-Ланки / России] через неделю
Mamȧ satiyȧkin [Shree Lankaavén / Rusiyavén] yanȧva
Я снова вернусь на Шри-Ланку / в Россию
Mamȧ [Shree Lankaavȧtȧ / Rusiyavȧtȧ] aapasu yanȧva
До встречи (досл.: приезжайте снова)!
Aayith énnȧ !
Как долго Вы здесь пробыли?
Oyaa méhé kochchȧrȧ kal hitiyadȧ?
Примечание: Вместо ‘aavé’ Вы можете сказать ‘gaman kȧlé’, что так же значит «прибыли», «приехали», «пропутешествовали»
Возвращение на Родину
Когда Вы возвращаетесь в свою страну?
Oyaa oyaagé ratȧtȧ aapahu yanné kavȧdadȧ?
Когда Вы в последний раз были у себя в стране?
Oyaa oyaagé ratȧtȧ antimȧtȧ giyé kavȧdadȧ?
Сколько раз в год Вы возвращаетесь к себе на Родину?
Oyaa awuruddȧkȧtȧ kee særȧyak oyaagé ratȧtȧ aapasu yanȧvadȧ?
Вы скучаете по дому (по стране)?
Oyaatȧ oyaagé ratȧ ‘miss’ vénȧvadȧ?
Я скучаю по дому (по своей стране)
Matȧ magé ratȧ ‘miss’ vénȧva
Приглашение в гости
Вы должны побывать в моей стране
Oyaa magé ratȧ balannȧ énnȧ ōné
Вы должны когда-нибудь побывать у меня (в гостях)
Oyaa kavȧda hari maavȧ balannȧ énnȧ ōné
Вы бывали в нашей стране?
Oyaa magé ratȧtȧ ævilla tiyénȧvadȧ?
Моя семья была бы рада Вас (увидеть) принять хоть на денек
Magé pawula godak kæmȧthi véyi oyaa kavȧda hari apit ékkȧ innȧ aavot