
- •Основные разделы науки о русском языке
- •Фонетика
- •Алфавит
- •Гласные е, е, ю, я
- •Гласные после шипящих
- •1После ж, ч, ш, щ пишутся .
- •3 После ж, ч, ш, щ пишутся в суффиксах и окончаниях существительных и прилагательных и наречий .
- •Способы обозначения мягкости
- •Правила переноса слов
- •Лексика
- •Фразеология
- •Виды фразеологизмов
- •Словообразование
- •Правописание приставок
- •Правописание корней Чередование гласных в корне
- •Чередование гласных в корне
- •Правописание суффиксов чик – щик
- •Морфология
- •Образец склонения существительных женского рода на –а (-я) (1-е склонение Существительные женского рода с основой на твердый согласный
- •Существительные женского рода с основой на мягкий согласный
- •Образец склонения существительных мужского и среднего рода с основой на твердый и мягкий согласный (2-е склонение)
- •Образец склонения существительных женского рода без окончания с основой на мягкий согласный или на шипящий (3-е склонение)
- •Образец склонения имен существительных во множественном числе
- •Особое склонение существительных
- •Падежи имен существительных
- •Правописание сложных имен существительных
- •Образец склонения имен прилагательных с твердой основой
- •Образец склонения прилагательных с основой на г, к, х
- •Образец склонения притяжательных прилагательных на ий, ье, ья
- •Правописание имен прилагательных
- •Н и нн в причастиях и отглагольных прилагательных
- •Не с причастиями
- •Правописание наречий
- •Правописание местоимений
- •Предлоги
- •Частицы
- •Отрицательные частицы не и ни
- •Синтаксис
- •Члены предложения
- •Способы выражений определений
- •Виды обстоятельств
- •Знаки препинания в предложениях с обособленными членами
- •Обособленные приложения
- •Обособленные дополнения
- •Обособленные обстоятельства
- •Виды вводных слов
- •Знаки препинания в предложениях с однородными членами
- •Однородные и неоднородные определения
- •Знаки препинания при обобщающих словах ставятся следующим образом
- •Простое предложение Знаки препинания в конце предложения и при перерыве речи
- •Знаки препинания в бессоюзных сложных предложениях
- •Знаки препинания при прямой речи
- •Знаки препинания при цитатах
- •Употребление кавычек
- •Стили речи
Правила переноса слов
Можно |
Нельзя |
ра-дио ого-род |
Оставлять на строке или переносить букву, даже если она обозначает слог о-город ради-о |
паль-чик чай-ник подъ-езд |
Переносить на другую строку буквы ь, ъ, й пал-ьчик, ча-йник, под-ъезд |
раз-лив под-писать |
Отрывать от приставки конечную согласную, если корень тоже начинается с согласной ра-зливпо-дписать |
при-крепить |
Отрывать от корня первую согласную прик-репить |
кас-сир груп-па ал-лея |
Оставлять на строке или переносить удвоенные согласные касс-ир ка-ссир |
Лексика
/Раздел науки о языке. Изучает словарный состав или слова, их значения/
Слово – основная единица языка.
Значение слова – это его обозначение /Лексическое значение слов разъясняется в словарях/
Лексика – это словарный состав, совокупность слов языка.
Лексикология – наука. Изучает лексику.
Лексикография – наука о словарях.
Виды слов – однозначное /имеет одно значение, например: термины и названия лекарств/ – многозначное /имеет два и более значений, например: корень(1 значение – часть растения, 2 значение – часть зуба)/.
Виды значений – прямое /основное, первичное значение, например: Волк воет./ – переносное /вторичное значение, возникшее на основе прямого и связанное с ним по смыслу, например: Ветер воет./.
Общеупотребительные слова – употребляются всеми людьми.
Профессиональные слова – употребляются людьми определенной профессии.
Интернациональные слова – употребляются в ряде языков.
Устаревшие слова – слова, вышедшие из употребления
Историзмы - совсем не употребляются (князь, султан…) /часто они связаны с историей народа…
Архаизмы – Слова, не употребляемые сейчас, но имеющие синонимы в современном русском языке
(выя-шея)
Заимствованные слова – слова, пришедшие из других языков.
Газета – Италия
Шт = немецкий.
Инг = английский.
Типичные для иноязычных слов звуки
Анс, аж, ер, конечный е, и, о = Франция.
Гидро, аэро, авто, космо = интернациональные элементы.
Тетрадь, планета, магнит, театр, климат – Греция.
Пенал, арена, глобус, доктор, циркуль, демонстрация – Латынь.
Фронт, флот, солдат – Германия.
Экран, балет, сеанс, сосиски, батон, салат, лимонад, пальто, костюм, шинель – Франция.
Футбол, волейбол, баскетбол, хоккей, теннис, бокс, матч, тайм – Англия.
Казан, базар, карандаш, барсук, кабан – тюркский язык.
Апельсин = Англия + Китай.
Портфель = носить + лист = Франция.
Библиотека = книга + хранилище = Греция.
Пельмени = ухо + хлеб = удмуртский язык.
Футбол = стопа + мяч = Англия.
Территория = земля = Франция.
Ангина = душить = Латынь.
Синонимы – это слова одной и той же части речи, которые обозначают одно и тоже, но могут различаться оттенками лексического значения и употреблением в речи: родина, отчизна, отечество; бой, сражение, битва; интересный, увлекательный, занимательный.
Синонимический ряд – это ряд синонимов.
Доминант – это основное слово в синонимическом ряду.
Омонониы – это слова, одинаковые по звучанию, но совершенно различные по лексическому значению.
Омоформы – слова, которые совпадают по звучанию и написанию только в отдельных грамматических формах: мой – от мыть и мой – местоимение; лечу – от лечить и лечу – от летать.
Омофоны – слова, которые произносятся одинаково, но пишутся по-разному: род – рот, молод – молот.
Омографы – слова, которые пишутся одинаково, но произносятся по разному, т.е. отличаются друг от друга местом ударения: зАмок – замОк, Уже – ужЕ.
Антонимы – это слова одной и той же части речи с противоположным лексическим значением: правда – ложь, красивый – безобразный, начать – кончить, вверх – вниз.
Антонимическая пара – это пара антонимов.