Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
МЕСТОИМЕНИЯ ВСЕ.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
101.54 Кб
Скачать

Производные неопределенные местоимения

Производные неопределенные местоимения образуются посредством присоединения к местоимениям some и any компонентов -one, -body, -thing. Эти местоимения не имеют категорий рода и числа, но имеют категорию одушевленности/неодушевленности: somebody / one относятся к людям, something - ко всему остальному.

Производные неопределенные местоимения с компонентами one и body имеют категорию падежа: общий и притяжательный. Форма притяжательного падежа образуется так же, как и у существительного: somebodysomebodys; someonesomeones.

Производные неопределенные местоимения в общем падеже могут выполнять функцию подлежащего, именной части сказуемого, дополнения, в притяжательном падеже - функцию определения:

Подлежащее

Someone’s knocking at the door.

Кто-то стучится в дверь.

Дополнение

I can’t hear anything.

Я ничего не слышу.

Предикатив

She is somebody you know well.

Это кое-кто, кого вы знаете очень хорошо.

Определение

Did you hear anybody’s voice?

Вы слышали чей-то голос?

Неопределенное местоимение one

Неопределенное местоимение one обозначает «кто-нибудь», «любой», «всякий», включая и говорящего, и употребляется только тогда, когда говорится о людях вообще. One не употребляется в отношении отдельного человека, отдельной конкретной группы людей или той группы людей, которая не включает говорящего:

One can’t make an omelette without breaking eggs. - He разбив яйца, омлета не сделаешь.

One believes things because one has been conditioned to believe them. - Люди верят тому, во что застaвляют их верить условия их жизни.

Как правило, предложениe, в которых one выступает в функции подлежащего, переводится на русский язык неопределенно-личным или безличным предложением:

Безличное

One shouldn’t get upset about stupid things.

Не нужно расcтраиваться из-за глупостей.

Неопредeленно- личное

One can’t succeed without taking pains.

Не потрудившись, не преуспеешь.

Однако не каждое безличное предложение можно перевести на английский язык, используя one. Сравните:

Im being served already. - Меня yжe обслуживают.

Its raining. - Идет дождь.

Someone’s knocking at the door. - Стучат в дверь.

We speak English here. - Здесь говорят по-английски.

Местоимение one имеет форму притяжательного падежа. Также существует соответствующее ему по значению возвратное местоимение oneself. Оne в притяжательном падеже выступает в предложении в функции определения, но, так же, как в общем падеже, часто опускается при переводе на русский язык:

Ones family can be a real nuisance at times. - Семья временами может так действовать на нервы.

В американском варианте английского языка вместо оnes и oneself в предложениях, начинающихся с оne, часто употребляются he, him, his и himself:

One cannot succeed unless he tries hard. (Br. E.: …one tries hard) - Нельзя добиться успеха, не приложив усилий.

One should be careful in talking to his colleagues. (Br. E.: …to ones colleagues) - С коллегами нужно разговаривать осторожно.

One should always give himself plenty of time to pack. (Br. E.: …give oneself) - Вещи всегда следует упаковывать не спеша.